The top ten features of the new Volvo FH
Die zehn wichtigsten Merkmale des neuen Volvo FH
De tio viktigaste kännetecknen för nya Volvo FH
De top tien voorzieningen van de nieuwe Volvo FH
Dziesięć najważniejszych cech nowego Volvo FH
Las diez características principales del nuevo Volvo FH
Les dix nouveautés du nouveau Volvo FH
Le dieci caratteristiche principali del nuovo Volvo FH
Десять главных особенностей нового Volvo FH
- Full technical specifications of the auction vehicle can be found below.
Explore the new Volvo FH at the campaign website using the link on MePage
Explore the new Volvo FH at the campaign website using the link on MePage
- Alle technischen Daten des für die Auktion bestimmten Fahrzeugs sind unten aufgeführt.
Entdecken Sie den neuen Volvo FH auf der Website der Werbekampagne unter Verwendung des Links auf MePage
Entdecken Sie den neuen Volvo FH auf der Website der Werbekampagne unter Verwendung des Links auf MePage
- Tekniska specifikationer för auktionsfordonet hittar du nedan.
Läs mer om nya Volvo FH på kampanjwebbplatsen med hjälp av länken MePage
Läs mer om nya Volvo FH på kampanjwebbplatsen med hjälp av länken MePage
- Hieronder vindt u de volledige technische specificaties van de te veilen truck.
Maak kennis met de nieuwe Volvo FH op de campagnewebsite via de koppeling op MePage
Maak kennis met de nieuwe Volvo FH op de campagnewebsite via de koppeling op MePage
- Pełne dane techniczne pojazdu wystawionego na aukcję znajdują się poniżej.
Sprawdź możliwości nowego Volvo FH na stronie internetowej Volvo łącze znajduje się na MePage
Sprawdź możliwości nowego Volvo FH na stronie internetowej Volvo łącze znajduje się na MePage
- A continuación se incluye la especificación completa del vehículo subastado.
Descubra el Nuevo Volvo FH en la web de la campaña utilizando el enlace de MePage
Descubra el Nuevo Volvo FH en la web de la campaña utilizando el enlace de MePage
- Vous trouverez ci-dessous l'ensemble des caractéristiques techniques du véhicule mis aux enchères.
Découvrez le nouveau Volvo FH sur le site Web de la campagne en cliquant sur le lien vers MePage
Découvrez le nouveau Volvo FH sur le site Web de la campagne en cliquant sur le lien vers MePage
- Di seguito sono disponibili le caratteristiche tecniche complete del veicolo oggetto dell'asta.
Esplorate il nuovo Volvo FH sul sito Web della campagna utilizzando il collegamento su MePage
Esplorate il nuovo Volvo FH sul sito Web della campagna utilizzando il collegamento su MePage
- Все технические характеристики грузового аукционного автомобиля представлены ниже.
Получить дополнительные сведения о новом Volvo FH можно на сайте компании, перейдя по ссылке на MePage
Получить дополнительные сведения о новом Volvo FH можно на сайте компании, перейдя по ссылке на MePage
1. The new design
1. Neues Design
1. Den nya designen
1. Het nieuwe ontwerp
1. Nowy wygląd
1. Nuevo diseño
1. Le nouveau design
1. Il nuovo design
1. Новый дизайн
The new exterior has an upright windscreen and a new grille design that completely covers the gap between upper and lower sections of the cab. Aerodynamic efficiency is maintained by the tight finish.
The new profile is distinguished by dynamic lines and graphically enhanced dynamic headlights. Slimmer side mirrors on slender arms, further away from the A-pillar, improve visibility. The usable glass surface is increased by 17 percent in total.
The spacious interior has sweeping forms, clean lines and subtle colour tones to provide a calm environment. A large skylight (50X70 cm) adds to the light and airy atmosphere, this is also the escape hatch. Surfaces inside the cab are soft to touch, durable and have a high quality finish.
See the truck from six different angles in this video.
The new profile is distinguished by dynamic lines and graphically enhanced dynamic headlights. Slimmer side mirrors on slender arms, further away from the A-pillar, improve visibility. The usable glass surface is increased by 17 percent in total.
The spacious interior has sweeping forms, clean lines and subtle colour tones to provide a calm environment. A large skylight (50X70 cm) adds to the light and airy atmosphere, this is also the escape hatch. Surfaces inside the cab are soft to touch, durable and have a high quality finish.
See the truck from six different angles in this video.
Das neue Außendesign umfasst eine steile Frontscheibe und einen neu gestalteten Kühlergrill, der die Lücke zwischen oberer und unterer Fahrerhaushälfte vollkommen abdeckt. Die Aerodynamik ist aufgrund der knappen Spaltmaße so gut wie zuvor.
Betont wird das neue Profil durch die dynamische Linienführung und die noch markanteren dynamischen Hauptscheinwerfer. Schmalere Außenspiegel an schlankeren Armen und in größerem Abstand zur A-Säule verbessern die Sicht. Die nutzbare Scheibenfläche wurde um insgesamt 17 Prozent vergrößert.
Im geräumigen Innenraum dominieren fließende Formen, klare Linien und dezente Farbtöne für ein angenehmes Ambiente. Eine große Dachluke (50 x 70 cm) trägt zum hellen und luftigen Gesamteindruck bei und dient gleichzeitig als Notausstieg. Die Oberflächen im Fahrerhaus zeichnen sich durch eine angenehme Haptik aus und sind ebenso robust wie hochwertig verarbeitet.
Dieses Video zeigt Ihnen das Fahrzeug aus sechs verschiedenen Blickwinkeln.
Betont wird das neue Profil durch die dynamische Linienführung und die noch markanteren dynamischen Hauptscheinwerfer. Schmalere Außenspiegel an schlankeren Armen und in größerem Abstand zur A-Säule verbessern die Sicht. Die nutzbare Scheibenfläche wurde um insgesamt 17 Prozent vergrößert.
Im geräumigen Innenraum dominieren fließende Formen, klare Linien und dezente Farbtöne für ein angenehmes Ambiente. Eine große Dachluke (50 x 70 cm) trägt zum hellen und luftigen Gesamteindruck bei und dient gleichzeitig als Notausstieg. Die Oberflächen im Fahrerhaus zeichnen sich durch eine angenehme Haptik aus und sind ebenso robust wie hochwertig verarbeitet.
Dieses Video zeigt Ihnen das Fahrzeug aus sechs verschiedenen Blickwinkeln.
Den nya exteriören har upprätt vindruta och en ny grillkonstruktion som helt döljer glipan mellan hyttens övre och undre del. Den aerodynamiska effektiviteten upprätthålls av en tät ytfinish.
Den nya profilen kännetecknas av dynamiska linjer och grafiskt förbättrade aktiva strålkastare. Bättre sikt tack vare smalare sidospeglar på smäckrare armar, längre ut från A-stolpen. Den användbara glasytan har ökat med totalt 17 procent.
Den rymliga hyttinteriören kännetecknas av mjuka former, rena linjer och diskreta färger och utstrålar lugn och harmoni. En stor taklucka – som även fungerar som nödutgång – förstärker den ljusa och luftiga känslan i hytten. Ytorna inuti hytten är mjuka, slitstarka och har förstklassig ytfinish.
Se lastbilen ur sex olika vinklar i den här videon.
Den nya profilen kännetecknas av dynamiska linjer och grafiskt förbättrade aktiva strålkastare. Bättre sikt tack vare smalare sidospeglar på smäckrare armar, längre ut från A-stolpen. Den användbara glasytan har ökat med totalt 17 procent.
Den rymliga hyttinteriören kännetecknas av mjuka former, rena linjer och diskreta färger och utstrålar lugn och harmoni. En stor taklucka – som även fungerar som nödutgång – förstärker den ljusa och luftiga känslan i hytten. Ytorna inuti hytten är mjuka, slitstarka och har förstklassig ytfinish.
Se lastbilen ur sex olika vinklar i den här videon.
Het nieuwe ontwerp voor de buitenkant laat een rechtopstaande voorruit zien en een nieuwe grille die de opening tussen de bovenste en onderste gedeelten van de cabine geheel bedekt.
Aerodynamische efficiency wordt bereikt door de gladde afwerking.
Het nieuwe profiel onderscheidt zich door dynamische lijnen en de fraaie vormgeving van de dynamische koplampen. Slankere zijspiegels op ranke armen en verder weg van de A-stijl,
verbeteren het zicht. In totaal is het bruikbare ruitoppervlak vergroot met 17 procent.
Het ruime interieur met zijn welvende vormen, strakke lijnen en subtiele kleuren zorgt voor een kalme omgeving. Een groot dakluik (50X70 cm) zorgt voor een lichte en luchtige atmosfeer, en doet tevens dienst als noodluik. De oppervlakken in de cabine zijn zacht en duurzaam en hebben een hoogwaardige afwerking.
Bekijk de truck in deze video vanuit zes verschillende gezichtshoeken
Aerodynamische efficiency wordt bereikt door de gladde afwerking.
Het nieuwe profiel onderscheidt zich door dynamische lijnen en de fraaie vormgeving van de dynamische koplampen. Slankere zijspiegels op ranke armen en verder weg van de A-stijl,
verbeteren het zicht. In totaal is het bruikbare ruitoppervlak vergroot met 17 procent.
Het ruime interieur met zijn welvende vormen, strakke lijnen en subtiele kleuren zorgt voor een kalme omgeving. Een groot dakluik (50X70 cm) zorgt voor een lichte en luchtige atmosfeer, en doet tevens dienst als noodluik. De oppervlakken in de cabine zijn zacht en duurzaam en hebben een hoogwaardige afwerking.
Bekijk de truck in deze video vanuit zes verschillende gezichtshoeken
Nową formę zewnętrzną tworzy pionowa przednia szyba i krata wlotu powietrza o zmienionym kształcie, która całkowicie zakrywa szczelinę między górną a dolną częścią przedniej ściany kabiny. Ciasne pasowanie elementów poszycia zapewnia wysoką sprawność aerodynamiczną kabiny.
Nowy kształt wyróżnia się dynamicznymi liniami i elegancko wkomponowanymi aktywnymi reflektorami głównymi. Cieńsze lusterka wsteczne, zamontowane na smukłych ramionach z dala od przednich słupków kabiny, zapewniają doskonałą widoczność. Użyteczna powierzchnia przeszklona kabiny wzrosła łącznie o 17 procent.
W przestronnym wnętrzu dominują czyste formy, gładkie linie i stonowane kolory, tworząc uspokajający nastrój. Duży wywietrznik dachowy i jednocześnie wyjście bezpieczeństwa (50 x 70 cm) rozjaśnia kabinę i zwiększa wrażenie przestronności. Powierzchnie wewnątrz kabiny są miękkie w dotyku, trwałe i doskonale wykończone.
Obejrzyj film prezentujący nowy model pod sześcioma różnymi kątami.
Nowy kształt wyróżnia się dynamicznymi liniami i elegancko wkomponowanymi aktywnymi reflektorami głównymi. Cieńsze lusterka wsteczne, zamontowane na smukłych ramionach z dala od przednich słupków kabiny, zapewniają doskonałą widoczność. Użyteczna powierzchnia przeszklona kabiny wzrosła łącznie o 17 procent.
W przestronnym wnętrzu dominują czyste formy, gładkie linie i stonowane kolory, tworząc uspokajający nastrój. Duży wywietrznik dachowy i jednocześnie wyjście bezpieczeństwa (50 x 70 cm) rozjaśnia kabinę i zwiększa wrażenie przestronności. Powierzchnie wewnątrz kabiny są miękkie w dotyku, trwałe i doskonale wykończone.
Obejrzyj film prezentujący nowy model pod sześcioma różnymi kątami.
El exterior presenta un parabrisas vertical y una parrilla de nuevo diseño que cubre totalmente el hueco entre las secciones superior e inferior de la cabina. El cuidadoso acabado garantiza las propiedades aerodinámicas.
El nuevo perfil destaca por sus líneas dinámicas y los faros dinámicos mucho más estéticos. Los retrovisores, más compactos y con brazos más finos, están alejados del pilar A para mejorar la visibilidad. La superficie útil de cristal se ha aumentado en total un 17 %.
El espacioso interior, de formas amplias y líneas puras, presenta una sutil gama cromática que contribuye a crear un entorno lleno de calma. El amplio tragaluz (50 x 70 cm) aporta luminosidad y ventilación, además de servir como salida de emergencia. El acabado interior de altísima calidad destaca por sus superficies tan suaves como resistentes.
Observe el camión desde seis ángulos diferentes en este vídeo.
El nuevo perfil destaca por sus líneas dinámicas y los faros dinámicos mucho más estéticos. Los retrovisores, más compactos y con brazos más finos, están alejados del pilar A para mejorar la visibilidad. La superficie útil de cristal se ha aumentado en total un 17 %.
El espacioso interior, de formas amplias y líneas puras, presenta una sutil gama cromática que contribuye a crear un entorno lleno de calma. El amplio tragaluz (50 x 70 cm) aporta luminosidad y ventilación, además de servir como salida de emergencia. El acabado interior de altísima calidad destaca por sus superficies tan suaves como resistentes.
Observe el camión desde seis ángulos diferentes en este vídeo.
Les lignes extérieures sont plus rectilignes et une nouvelle calandre améliore la prise d'air vers le moteur tout en comblant entièrement l'interstice entre les parties supérieure et inférieure de la cabine. Les propriétés aérodynamiques sont préservées par l'excellente finition.
Le nouveau profil se distingue par des lignes audacieuses et des phares dynamiques graphiquement améliorés. Les nouveaux rétroviseurs extérieurs très fins sont fixés sur des bras élancés, éloignés du montant avant, afin d'assurer une visibilité optimale au conducteur. Les surfaces vitrées utiles ont été augmentées de 17 %.
L'habitacle spacieux aux formes enveloppantes, avec ses lignes épurées et ses teintes et ses couleurs subtiles, contribue à un cadre de vie reposant. Une grande lucarne (50 x 70 cm) contribue à l'atmosphère lumineuse et aérée et fait aussi fonction de trappe d'évacuation en cas d'urgence. La finition intérieure de très haute qualité se distingue notamment par des surfaces résistantes et douces au toucher.
Découvrez le camion sous six angles différents dans cette vidéo.
Le nouveau profil se distingue par des lignes audacieuses et des phares dynamiques graphiquement améliorés. Les nouveaux rétroviseurs extérieurs très fins sont fixés sur des bras élancés, éloignés du montant avant, afin d'assurer une visibilité optimale au conducteur. Les surfaces vitrées utiles ont été augmentées de 17 %.
L'habitacle spacieux aux formes enveloppantes, avec ses lignes épurées et ses teintes et ses couleurs subtiles, contribue à un cadre de vie reposant. Une grande lucarne (50 x 70 cm) contribue à l'atmosphère lumineuse et aérée et fait aussi fonction de trappe d'évacuation en cas d'urgence. La finition intérieure de très haute qualité se distingue notamment par des surfaces résistantes et douces au toucher.
Découvrez le camion sous six angles différents dans cette vidéo.
I nuovi esterni presentano un parabrezza raddrizzato e un nuovo design della griglia, che copre completamente lo spazio tra la sezione inferiore e quella superiore della cabina. L'efficienza aerodinamica viene mantenuta grazie alle finiture aderenti.
Il nuovo profilo si distingue grazie alle linee dinamiche e ai proiettori dinamici dalla grafica migliorata. Gli specchietti laterali più sottili, montati su bracci più fini e più lontano dal montante ad A, migliorano la visibilità. In totale, la superficie vetrata utilizzabile è aumentata del 17 percento.
Gli interni spaziosi presentano forme ampie, linee pulite e colori tenui, per creare un ambiente tranquillo. Il grande tettuccio (50 X 70 cm) contribuisce all'atmosfera luminosa e ariosa, oltre a fare da uscita di emergenza. Nella cabina, le superfici sono morbide al tocco, resistenti e presentano finiture di alta qualità.
Guarda il camion da sei angolazioni diverse in questo video.
Il nuovo profilo si distingue grazie alle linee dinamiche e ai proiettori dinamici dalla grafica migliorata. Gli specchietti laterali più sottili, montati su bracci più fini e più lontano dal montante ad A, migliorano la visibilità. In totale, la superficie vetrata utilizzabile è aumentata del 17 percento.
Gli interni spaziosi presentano forme ampie, linee pulite e colori tenui, per creare un ambiente tranquillo. Il grande tettuccio (50 X 70 cm) contribuisce all'atmosfera luminosa e ariosa, oltre a fare da uscita di emergenza. Nella cabina, le superfici sono morbide al tocco, resistenti e presentano finiture di alta qualità.
Guarda il camion da sei angolazioni diverse in questo video.
Внешне новая кабина отличается вертикальным лобовым стеклом и новой радиаторной решеткой, которая полностью закрывает щель между верхней и нижней секциями кабины. Аэродинамическая эффективность достигнута за счет тщательной обработки поверхности.
Новый облик отличают динамичные линии и визуально подчеркнутые фары. Боковые зеркала стали тоньше, установлены на узких кронштейнах и отдалены от передней стойки кабины, что улучшает обзор. В целом, полезная площадь ветрового стекла увеличена на 17 процентов.
Внутри просторная кабина отличается округлыми формами, чистотой линий и ненавязчивами тонами, что создает приятную атмосферу. Большая застекленная крыша (50 х 70 см) делает кабину светлее и просторнее. Присутствует и аварийный люк. Отделка кабины мягкая на ощупь, качественно обработана и отличается прочностью.
Посмотрите ролик и взгляните на грузовик с шести различных ракурсов.
Новый облик отличают динамичные линии и визуально подчеркнутые фары. Боковые зеркала стали тоньше, установлены на узких кронштейнах и отдалены от передней стойки кабины, что улучшает обзор. В целом, полезная площадь ветрового стекла увеличена на 17 процентов.
Внутри просторная кабина отличается округлыми формами, чистотой линий и ненавязчивами тонами, что создает приятную атмосферу. Большая застекленная крыша (50 х 70 см) делает кабину светлее и просторнее. Присутствует и аварийный люк. Отделка кабины мягкая на ощупь, качественно обработана и отличается прочностью.
Посмотрите ролик и взгляните на грузовик с шести различных ракурсов.
2. Handling qualities
2. Handling-Qualitäten
2. Fantastiska köregenskaper
2. Rijeigenschappen
2. Precyzja prowadzenia
2. Cualidades de manejo
2. Excellente manœuvrabilité
2. Qualità di maneggevolezza
2. Управляемость
This vehicle has Individual Front Suspension (IFS) and rack and pinion steering, two world-first features on the new Volvo FH that improve comfort and safety. Please note: this feature is not available on the right hand drive version.
A completely new chassis including redesigned rear suspension and more powerful damper springs improve yaw damping by 100 percent. Other handling features of this 4X2 tractor truck include Electronic Stability Control (ESP) and Anti-lock Braking System (ABS).
For a demonstration of the precise handling of this vehicle, watch slackliner Faith Dickey as she walks the line between two Volvo FH trucks speeding down a highway in Croatia.
A completely new chassis including redesigned rear suspension and more powerful damper springs improve yaw damping by 100 percent. Other handling features of this 4X2 tractor truck include Electronic Stability Control (ESP) and Anti-lock Braking System (ABS).
For a demonstration of the precise handling of this vehicle, watch slackliner Faith Dickey as she walks the line between two Volvo FH trucks speeding down a highway in Croatia.
Das Fahrzeug ist mit einer Einzelradaufhängung vorn (IFS) und einer Zahnstangenlenkung ausgestattet – zwei Weltneuheiten des neuen Volvo FH, die den Komfort und die Sicherheit verbessern. Bitte beachten Sie: dieses Merkmal ist für den Rechtslenker nicht verfügbar.
Ein komplett neues Fahrgestell einschließlich überarbeiteter Hinterradfederung und stärkerer Dämpferfedern verbessert die Gierdämpfung um 100 Prozent. Weitere für das Handling relevante Merkmale dieser 4x2-Sattelzugmaschine sind das elektronische Stabilitätsprogramm (ESP) und die ABS-Bremsanlage.
Wie präzise das Handling dieses Fahrzeugs ist, werden Sie erkennen, wenn Sie sich ansehen, wie die Slackline-Artistin Faith Dickey auf einer Autobahn in Kroatien über eine zwischen zwei schnell fahrenden Volvo FH gespannte Slackline spaziert.
Ein komplett neues Fahrgestell einschließlich überarbeiteter Hinterradfederung und stärkerer Dämpferfedern verbessert die Gierdämpfung um 100 Prozent. Weitere für das Handling relevante Merkmale dieser 4x2-Sattelzugmaschine sind das elektronische Stabilitätsprogramm (ESP) und die ABS-Bremsanlage.
Wie präzise das Handling dieses Fahrzeugs ist, werden Sie erkennen, wenn Sie sich ansehen, wie die Slackline-Artistin Faith Dickey auf einer Autobahn in Kroatien über eine zwischen zwei schnell fahrenden Volvo FH gespannte Slackline spaziert.
Denna Volvo FH har individuell framhjulsupphängning och kuggstångsstyrning – två världsnyheter som ger bättre komfort och säkerhet. Obs! Den här funktionen är inte tillgänglig på den högerstyrda versionen.
Ett helt nytt chassi med omarbetad bakhjulsupphängning och kraftigare fjädring ger 100 procent bättre dämpning. Andra funktioner som förbättrar köregenskaperna för den här 4x2-dragbilen är det elektroniska stabiliseringssystemet (ESP) och det låsningsfria bromssystemet (ABS).
Om du vill få en demonstration av fordonets precisa väghållning kan du titta på när lindanserskan Faith Dickey går på slak lina mellan två Volvo FH-lastbilar som kör på en landsväg i Kroatien.
Ett helt nytt chassi med omarbetad bakhjulsupphängning och kraftigare fjädring ger 100 procent bättre dämpning. Andra funktioner som förbättrar köregenskaperna för den här 4x2-dragbilen är det elektroniska stabiliseringssystemet (ESP) och det låsningsfria bromssystemet (ABS).
Om du vill få en demonstration av fordonets precisa väghållning kan du titta på när lindanserskan Faith Dickey går på slak lina mellan två Volvo FH-lastbilar som kör på en landsväg i Kroatien.
Deze truck is voorzien van onafhankelijke voorwielophanging en een directe stuurinrichting: twee wereldprimeurs in de nieuwe Volvo FH die het comfort en de veiligheid bevorderen. Opmerking: deze voorziening is niet beschikbaar in modellen met het stuur aan de rechterkant.
Het volledig nieuwe chassis met de nieuw ontworpen achtervering en de krachtiger schokdempers verbeteren het overhellen met 100 procent. Andere rijeigenschappen van deze 4X2-trekker zijn het elektronisch stabilisatiesysteem (ESP) en het anti-blokkeerremsysteem (ABS).
Als u een demonstratie wilt zien van het nauwkeurige rijgedrag van deze truck, kijkt u hoe de slackliner Faith Dickey over een lijn loopt tussen twee Volvo FH-trucks terwijl deze over een snelweg in Kroatië razen.
Het volledig nieuwe chassis met de nieuw ontworpen achtervering en de krachtiger schokdempers verbeteren het overhellen met 100 procent. Andere rijeigenschappen van deze 4X2-trekker zijn het elektronisch stabilisatiesysteem (ESP) en het anti-blokkeerremsysteem (ABS).
Als u een demonstratie wilt zien van het nauwkeurige rijgedrag van deze truck, kijkt u hoe de slackliner Faith Dickey over een lijn loopt tussen twee Volvo FH-trucks terwijl deze over een snelweg in Kroatië razen.
Ten samochód ciężarowy jest wyposażony w niezależne zawieszenie przednie (IFS — Individual Front Suspension) oraz zębatkowe przekładnie kierownicze, czyli pionierskie rozwiązania, które zwiększają komfort i bezpieczeństwo pojazdów Volvo FH. Uwaga: funkcja jest niedostępna w pojazdach z kierownicą po prawej stronie.
Zupełnie nowe podwozie, w tym przebudowane zawieszenie tylne i potężniejsze elementy sprężynowe, które usprawniają tłumienie przechyłów bocznych o 100%. Spośród innych elementów kształtujących właściwości jezdne prezentowanego ciągnika siodłowego 4X2 warto wymienić układ stabilizacji toru jazdy, ESP (Electronic Stability Control) oraz układ antyblokujący, ABS (Anti-lock Braking System).
Aby przekonać się, jak precyzyjny w prowadzeniu jest ten pojazd, obejrzyj akrobatkę Faith Dickey, jak przechodzi po linie rozpiętej między dwoma pojazdami Volvo FH jadącymi chorwacką autostradą.
Zupełnie nowe podwozie, w tym przebudowane zawieszenie tylne i potężniejsze elementy sprężynowe, które usprawniają tłumienie przechyłów bocznych o 100%. Spośród innych elementów kształtujących właściwości jezdne prezentowanego ciągnika siodłowego 4X2 warto wymienić układ stabilizacji toru jazdy, ESP (Electronic Stability Control) oraz układ antyblokujący, ABS (Anti-lock Braking System).
Aby przekonać się, jak precyzyjny w prowadzeniu jest ten pojazd, obejrzyj akrobatkę Faith Dickey, jak przechodzi po linie rozpiętej między dwoma pojazdami Volvo FH jadącymi chorwacką autostradą.
Este vehículo cuenta con suspensión delantera independiente (IFS), y dirección de piñón y cremallera, dos funciones del nuevo Volvo FH, pioneras en todo el mundo, que mejoran la comodidad y la seguridad. Nota: esta función no está disponible en la versión con el volante a la derecha.
Chasis totalmente nuevo, con suspensión trasera rediseñada, amortiguadores más potentes que mejoran la amortiguación de guiñada un 100 %. Entre las demás características de conducción de esta tractora 4X2, cabe mencionar el control de estabilidad electrónico (ESP) y el sistema de frenos antibloqueo (ABS).
Para demostrar la precisión de este vehículo, le invitamos a ver a la funámbula Faith Dickey andando sobre una cuerda suspendida entre dos camiones Volvo FH mientras circulan por una carretera croata.
Chasis totalmente nuevo, con suspensión trasera rediseñada, amortiguadores más potentes que mejoran la amortiguación de guiñada un 100 %. Entre las demás características de conducción de esta tractora 4X2, cabe mencionar el control de estabilidad electrónico (ESP) y el sistema de frenos antibloqueo (ABS).
Para demostrar la precisión de este vehículo, le invitamos a ver a la funámbula Faith Dickey andando sobre una cuerda suspendida entre dos camiones Volvo FH mientras circulan por una carretera croata.
Ce véhicule est équipé d'une suspension avant individuelle associée à une direction à crémaillère, deux fonctionnalités en première mondiale qui améliorent le confort et la sécurité. Remarque : cet équipement n'est pas disponible pour la version conduite à droite.
Un châssis entièrement nouveau incluant une suspension arrière revisitée et des ressorts plus puissants améliorent de 100 % l'amortissement du lacet. Parmi les autres caractéristiques de maniabilité de ce véhicule tracteur 4X2, citons le système de régulation électronique du comportement dynamique (ESP) et le système de freinage antiblocage des roues (ABS).
Pour une démonstration de la précision et de la maniabilité de ce nouveau véhicule, regardez la funambule Faith Dickey marcher sur un câble tendu entre deux Volvo FH, sur une autoroute croate fermée à la circulation.
Un châssis entièrement nouveau incluant une suspension arrière revisitée et des ressorts plus puissants améliorent de 100 % l'amortissement du lacet. Parmi les autres caractéristiques de maniabilité de ce véhicule tracteur 4X2, citons le système de régulation électronique du comportement dynamique (ESP) et le système de freinage antiblocage des roues (ABS).
Pour une démonstration de la précision et de la maniabilité de ce nouveau véhicule, regardez la funambule Faith Dickey marcher sur un câble tendu entre deux Volvo FH, sur une autoroute croate fermée à la circulation.
sterzo a cremagliera e pignone, due novità mondiali del nuovo Volvo FH che migliorano comfort e sicurezza. Importante! Questa funzione non è disponibile per la versione con guida a destra.
Il telaio completamente innovativo, che comprende sospensioni posteriori riprogettate e molle più forti, migliora lo smorzamento d'imbardata del 100 percento. Nelle caratteristiche di questo trattore 4X2 sono compresi i sistemi Electronic Stability Control (ESP) e Anti-lock Braking System (ABS).
Per una dimostrazione della precisione e della maneggevolezza di questo veicolo, guarda la slackliner Faith Dickey mentre percorre un filo teso tra due camion Volvo che sfrecciano su un'autostrada in Croazia.
Il telaio completamente innovativo, che comprende sospensioni posteriori riprogettate e molle più forti, migliora lo smorzamento d'imbardata del 100 percento. Nelle caratteristiche di questo trattore 4X2 sono compresi i sistemi Electronic Stability Control (ESP) e Anti-lock Braking System (ABS).
Per una dimostrazione della precisione e della maneggevolezza di questo veicolo, guarda la slackliner Faith Dickey mentre percorre un filo teso tra due camion Volvo che sfrecciano su un'autostrada in Croazia.
Транспортное средство оснащено независимой передней подвеской (IFS) и реечным рулевым механизмом — двумя революционными системами нового Volvo FH, которые улучшают комфортность и безопасность грузовика. Примечание: эта функция не доступна для грузовиков с правосторонним управлением.
Совершенно новое шасси с модернизированной задней подвеской и усиленными амортизирующими пружинами улучшают амортизацию на 100 процентов. Среди прочих особенностей вождения этого грузовика с колесной формулой 4X2 следует отметить систему электронного контроля устойчивости (ESP) и антиблокировочную систему тормозов (ABS).
Для ознакомления с превосходной управляемостью этого транспортного средства посмотрите ролик, в котором слэклайнер Фейт Дикей пройдет по канату, натянутому между парой снижающих скорость грузовиков Volvo FH на шоссе в Хорватии.
Совершенно новое шасси с модернизированной задней подвеской и усиленными амортизирующими пружинами улучшают амортизацию на 100 процентов. Среди прочих особенностей вождения этого грузовика с колесной формулой 4X2 следует отметить систему электронного контроля устойчивости (ESP) и антиблокировочную систему тормозов (ABS).
Для ознакомления с превосходной управляемостью этого транспортного средства посмотрите ролик, в котором слэклайнер Фейт Дикей пройдет по канату, натянутому между парой снижающих скорость грузовиков Volvo FH на шоссе в Хорватии.
3. Fuel economy
3. Sparsamer Kraftstoffverbrauch
3. Bränsleekonomi
3. Brandstofbesparing
3. Ekonomika paliwowa
3. Economía de combustible
3. Économie de carburant
3. Risparmio di carburante
3. Экономия топлива
The new Volvo FH saves up to 6 percent fuel compared with its predecessor. The single most important feature behind the fuel saving is I-See – a technology that remembers the hills and works together with the intelligent transmission.
I-See has functions for six different phases of a hill: it accelerates before the hill begins, it avoids changing down at the top of the hill when possible, it curbs speed before a downward slope, it starts coasting before a downward slope, it provides optimal braking down the hill and it releases the brake at the bottom.
I-See has functions for six different phases of a hill: it accelerates before the hill begins, it avoids changing down at the top of the hill when possible, it curbs speed before a downward slope, it starts coasting before a downward slope, it provides optimal braking down the hill and it releases the brake at the bottom.
Below: Listen to the engineers explain how I-See works
Der neue Volvo FH spart im Vergleich mit seinem Vorgänger bis zu 6 Prozent Kraftstoff ein. Verantwortlich für die Verbrauchssenkung ist in erster Linie I-See – eine Technologie, die sich die Topografie "merkt" und mit dem intelligenten Getriebe interagiert.
I-See besitzt Funktionen für sechs verschiedene Phasen einer Steigung: es beschleunigt vor Beginn der Steigung, es vermeidet nach Möglichkeit ein Herunterschalten beim Erreichen der Bergkuppe, es verringert vor einem Gefälle die Geschwindigkeit, es beginnt vor einem Gefälle mit dem Ausrollen, es sorgt für optimales Bremsen auf dem Gefälle und löst am Fuß des Berges die Bremse.
I-See besitzt Funktionen für sechs verschiedene Phasen einer Steigung: es beschleunigt vor Beginn der Steigung, es vermeidet nach Möglichkeit ein Herunterschalten beim Erreichen der Bergkuppe, es verringert vor einem Gefälle die Geschwindigkeit, es beginnt vor einem Gefälle mit dem Ausrollen, es sorgt für optimales Bremsen auf dem Gefälle und löst am Fuß des Berges die Bremse.
Unten: Hören Sie sich die technische Erklärung der Funktionsweise von I-See an.
Nya Volvo FH sparar upp till 6 procent bränsle jämfört med föregångaren. Den enskilt viktigaste orsaken till bränslebesparingen är I-See – ett tekniskt hjälpmedel som memorerar backarna och sedan samverkar med den smarta växellådan för att spara bränsle.
I-See har funktioner för sex olika faser i en backe: accelererar innan backen börjar, undviker om möjligt att växla ned nära backens krön, håller igen hastigheten inför en nedförsbacke, börjar frirulla inför nedförsbacke, bromsar optimalt nedför backen och släpper bromsen i slutet av backen.
I-See har funktioner för sex olika faser i en backe: accelererar innan backen börjar, undviker om möjligt att växla ned nära backens krön, håller igen hastigheten inför en nedförsbacke, börjar frirulla inför nedförsbacke, bromsar optimalt nedför backen och släpper bromsen i slutet av backen.
Nedan: Lyssna på när ingenjörerna förklarar hur I-See fungerar
De nieuwe Volvo FH bespaart tot 6% brandstof in vergelijking met zijn voorganger. De allerbelangrijkste voorziening voor de brandstofbesparing is I-See: een technologie die de heuvels onthoudt en samenwerkt met de intelligente transmissie.
I-See heeft functies voor de zes verschillende fases van een helling: de truck versnelt voordat de helling begint, vermijdt zoveel mogelijk terugschakelen aan de top van de helling, beperkt de snelheid voor een afdaling, begint met uitrollen vóór de afdaling, zorgt voor optimaal afremmen tijdens de afdaling en heft de remwerking op onder aan de heuvel.
I-See heeft functies voor de zes verschillende fases van een helling: de truck versnelt voordat de helling begint, vermijdt zoveel mogelijk terugschakelen aan de top van de helling, beperkt de snelheid voor een afdaling, begint met uitrollen vóór de afdaling, zorgt voor optimaal afremmen tijdens de afdaling en heft de remwerking op onder aan de heuvel.
Hieronder: Luister naar de uitleg van de technici over de werking van I-See
Nowe Volvo FH pozwala zaoszczędzić nawet do 6% paliwa w porównaniu ze swoim poprzednikiem. Najważniejszym pojedynczym źródłem tych oszczędności jest I-See – funkcja, która "zapamiętuje" wzniesienia i współpracuje z inteligentną skrzynią biegów.
I-See posiada zaimplementowane strategie dla sześciu różnych etapów wzniesienia: przyspiesza przed wjechaniem na wzniesienie, w miarę możliwości unika redukcji biegu na szczycie wzniesienia, ogranicza prędkość oraz przechodzi w tryb swobodnego wybiegu przed zjazdem ze wzniesienia, optymalizuje siłę hamowania podczas zjazdu i zwalnia hamulec po jego zakończeniu.
I-See posiada zaimplementowane strategie dla sześciu różnych etapów wzniesienia: przyspiesza przed wjechaniem na wzniesienie, w miarę możliwości unika redukcji biegu na szczycie wzniesienia, ogranicza prędkość oraz przechodzi w tryb swobodnego wybiegu przed zjazdem ze wzniesienia, optymalizuje siłę hamowania podczas zjazdu i zwalnia hamulec po jego zakończeniu.
Poniżej: Posłuchaj, jak eksperci tłumaczą działanie funkcji I-See
El nuevo Volvo FH ahorra hasta un 6 % de combustible en comparación con su predecesor. La principal causa de este ahorro es la tecnología I-See, que memoriza las pendientes y colabora con las transmisión inteligente.
I-See funciones para cada una de las seis fases de una pendiente: acelera antes de comenzar el ascenso, evita reducir en la cima de la pendiente si es posible, reduce la velocidad antes del descenso, empieza a utilizar la inercia antes del descenso, aporta una frenada óptima al bajar la pendiente y libera el freno cuando alcanza la base.
I-See funciones para cada una de las seis fases de una pendiente: acelera antes de comenzar el ascenso, evita reducir en la cima de la pendiente si es posible, reduce la velocidad antes del descenso, empieza a utilizar la inercia antes del descenso, aporta una frenada óptima al bajar la pendiente y libera el freno cuando alcanza la base.
Debajo: Los ingenieros explican el funcionamiento de I-See
Le nouveau Volvo FH permet d'économiser jusqu'à 6 % de carburant en plus par rapport au modèle précédent. La caractéristique la plus importante à l'origine de cette économie de carburant est l'I-See - une technologie qui permet d'enregistrer les trajets parcourus et qui travaille de concert avec la boîte de vitesses intelligente.
L'I-See intègre des fonctions pour six phases distinctes d'une côte : il accélère avant le début de la côte, il évite si possible de rétrograder en arrivant au sommet de la côte, il réduit l'accélération avant une descente, il passe en roues libres avant une descente, il offre un freinage optimal en descente et il relâche les freins au pied de la descente.
L'I-See intègre des fonctions pour six phases distinctes d'une côte : il accélère avant le début de la côte, il évite si possible de rétrograder en arrivant au sommet de la côte, il réduit l'accélération avant une descente, il passe en roues libres avant une descente, il offre un freinage optimal en descente et il relâche les freins au pied de la descente.
Ci-dessous: Écoutez les explications du fonctionnement de l'I-See par des ingénieurs.
Il nuovo Volvo FH consente di risparmiare fino al 6 percento di carburante rispetto al suo predecessore. La singola caratteristica più importante dietro al risparmio di carburante è I-See, una tecnologia che ricorda le salita e collabora con la trasmissione intelligente.
I-See dispone di funzioni per sei diverse fasi di una salita: accelera prima dell'inizio della salita, evita di scalare in prossimità della cima della salita se possibile, regola la velocità prima della discesa, comincia a procedere per inerzia prima della discesa, fornisce una frenata ottimale lungo la discesa e rilascia i freni in fondo.
I-See dispone di funzioni per sei diverse fasi di una salita: accelera prima dell'inizio della salita, evita di scalare in prossimità della cima della salita se possibile, regola la velocità prima della discesa, comincia a procedere per inerzia prima della discesa, fornisce una frenata ottimale lungo la discesa e rilascia i freni in fondo.
Di seguito: Ascoltate i tecnici che spiegano il funzionamento di I-See.
Новый Volvo FH экономит до 6% топлива по сравнению со своим предшественником. Помимо экономии топлива отдельной и наиболее важной особенностью можно назвать I-See – технологию запоминания рельефа, которая работает в сочетании с интеллектуальной передачей.
I-See имеет функции для шести различных фаз подъема: увеличивает скорость перед началом подъема, по возможности избегает перехода на пониженную передачу на вершине подъема, предотвращает ненужное ускорение при приближении к спуску, непосредственно перед спуском начинает движение накатом, обеспечивает оптимальное торможение на спуске и полностью ослабляет тормоз у подножья спуска.
I-See имеет функции для шести различных фаз подъема: увеличивает скорость перед началом подъема, по возможности избегает перехода на пониженную передачу на вершине подъема, предотвращает ненужное ускорение при приближении к спуску, непосредственно перед спуском начинает движение накатом, обеспечивает оптимальное торможение на спуске и полностью ослабляет тормоз у подножья спуска.
Ниже: Послушайте инженеров, рассказывающих как работает система I-See
4. The driver’s workplace
4. Der Arbeitsplatz des Fahrers
4. Förarens arbetsplats
4. De werkplek van de chauffeur
4. Miejsce pracy kierowcy
4. El espacio del conductor
4. Le poste de conduite
4. Il posto di lavoro del conducente
4. Место водителя
The new Volvo FH driving environment is designed to be comfortable for all shapes and sizes of driver. The newly designed driver seat has improved lateral and leg support. It can be moved forwards and backwards by up to 24 cm (best in class) and raised or lowered by up to 10 cm.
The steering wheel has Neck-tilt so it can be tilted towards the driver (another world news item). Together with raising and lowering of the seat, this allows the wheel to be angled up to 40 degrees in total.
A host of new features are integrated in the harmonious new instrument panel to make it easier to keep your eyes on the road.
A quick glance is all it should take to know what you need to know. That’s the idea behind the new, clear instrument panel. The right buttons and controls are at your fingertips. And the buttons you use most often are easy to move closest to hand.
The steering wheel has Neck-tilt so it can be tilted towards the driver (another world news item). Together with raising and lowering of the seat, this allows the wheel to be angled up to 40 degrees in total.
A host of new features are integrated in the harmonious new instrument panel to make it easier to keep your eyes on the road.
A quick glance is all it should take to know what you need to know. That’s the idea behind the new, clear instrument panel. The right buttons and controls are at your fingertips. And the buttons you use most often are easy to move closest to hand.
Das Fahrerumfeld des neuen Volvo FH bietet Fahrern jeder Statur reichlich Komfort. Der neu konstruierte Fahrersitz bietet mehr Seitenhalt und eine längere Beinauflage. Horizontal ist er um bis zu 24 cm (klassenbester Wert) und vertikal um bis zu 10 cm verstellbar.
Das Lenkrad verfügt über eine verstellbare Lenkwelle, dank der es sich in Richtung Fahrer kippen lässt (eine weitere Weltneuheit). Im Verbund mit der vertikalen Sitzverstellung ermöglicht diese Funktion einen Lenkrad-Anstellwinkel von bis zu 40 Grad.
Das neue und aufgeräumte Armaturenbrett beherbergt eine Fülle von Neuerungen, die es leichter machen, die Straße im Auge zu behalten.
Mit einem kurzen Blick alles Wichtige erfassen: Das ist die Idee hinter der neuen, übersichtlichen Instrumententafel. Die richtigen Tasten und Bedienelemente sind stets zur Hand. Und die Tasten, die Sie am häufigsten benötigen, lassen sich problemlos noch näher heranholen.
Das Lenkrad verfügt über eine verstellbare Lenkwelle, dank der es sich in Richtung Fahrer kippen lässt (eine weitere Weltneuheit). Im Verbund mit der vertikalen Sitzverstellung ermöglicht diese Funktion einen Lenkrad-Anstellwinkel von bis zu 40 Grad.
Das neue und aufgeräumte Armaturenbrett beherbergt eine Fülle von Neuerungen, die es leichter machen, die Straße im Auge zu behalten.
Mit einem kurzen Blick alles Wichtige erfassen: Das ist die Idee hinter der neuen, übersichtlichen Instrumententafel. Die richtigen Tasten und Bedienelemente sind stets zur Hand. Und die Tasten, die Sie am häufigsten benötigen, lassen sich problemlos noch näher heranholen.
Förarmiljön i nya Volvo FH är bekväm för förare av alla storlekar och kroppsformer. I den omgjorda förarstolen har sidostödet och lårstödet förbättrats. Stolen kan flyttas framåt och bakåt med 24 cm (bäst i klassen) och den kan också höjas eller sänkas med upp till 10 cm.
Ratten har en neck-tilt-funktion, vilket innebär att den kan vinklas mot föraren (ännu en världsnyhet). Tillsammans med höjningen och sänkningen av stolen kan ratten vinklas totalt 40 grader.
På den enhetliga och användarvänliga instrumentpanelen finns en rad nya funktioner som gör det lättare att hålla ögonen på vägen.
Ett snabbt ögonkast räcker för att få reda på vad du behöver veta. Det är tanken bakom den nya, tydligare instrumentpanelen. Knappar och reglage sitter där de ska. Och de knappar du använder mest flyttar du enkelt närmast dig.
Ratten har en neck-tilt-funktion, vilket innebär att den kan vinklas mot föraren (ännu en världsnyhet). Tillsammans med höjningen och sänkningen av stolen kan ratten vinklas totalt 40 grader.
På den enhetliga och användarvänliga instrumentpanelen finns en rad nya funktioner som gör det lättare att hålla ögonen på vägen.
Ett snabbt ögonkast räcker för att få reda på vad du behöver veta. Det är tanken bakom den nya, tydligare instrumentpanelen. Knappar och reglage sitter där de ska. Och de knappar du använder mest flyttar du enkelt närmast dig.
De rijomgeving van de nieuwe Volvo FH is zo ontworpen dat chauffeurs van elke lengte of breedte daarin comfortabel kunnen werken. De nieuw ontworpen chauffeursstoel heeft een betere ondersteuning in de lengterichting en voor de benen. De stoel kan maximaal 24 cm naar voren en naar achteren worden verschoven (beste in zijn klasse) en maximaal 10 cm worden verhoogd of verlaagd.
Het stuur heeft een verstelbare stuurkolom die naar de chauffeur kan worden gekanteld (ook een wereldprimeur). Samen met het omhoog en omlaag brengen van de stoel is het hierdoor mogelijk om het stuur in totaal in een hoek van 40 graden te zetten.
Een hele reeks nieuwe voorzieningen zijn geïntegreerd in het harmonieuze nieuwe instrumentenpaneel zodat de chauffeur de ogen beter op de weg kan houden.
In één oogopslag alles zien wat u moet weten. Dat is de gedachte achter het nieuwe, duidelijke instrumentenpaneel. De juiste knoppen en bedieningen binnen handbereik. En de knoppen die u het vaakst gebruikt, kunt u het dichtstbij plaatsen.
Het stuur heeft een verstelbare stuurkolom die naar de chauffeur kan worden gekanteld (ook een wereldprimeur). Samen met het omhoog en omlaag brengen van de stoel is het hierdoor mogelijk om het stuur in totaal in een hoek van 40 graden te zetten.
Een hele reeks nieuwe voorzieningen zijn geïntegreerd in het harmonieuze nieuwe instrumentenpaneel zodat de chauffeur de ogen beter op de weg kan houden.
In één oogopslag alles zien wat u moet weten. Dat is de gedachte achter het nieuwe, duidelijke instrumentenpaneel. De juiste knoppen en bedieningen binnen handbereik. En de knoppen die u het vaakst gebruikt, kunt u het dichtstbij plaatsen.
Na stanowisku kierowcy w nowym Volvo FH zapewniono komfort osobom o dowolnym wzroście i budowie ciała. Zaprojektowany na nowo fotel kierowcy cechuje oferuje solidniejsze podparcie boków i ud. Może być przesuwany w kierunku wzdłużnym aż o 24 cm (największy zakres regulacji w tej klasie pojazdów) oraz podnoszony lub opuszczany w zakresie 10 cm.
Koło kierownicy wzbogacono o funkcję regulacji kolumny kierownicy, dzięki czemu może być pochylane w stronę kierowcy (to kolejna światowa nowość). W połączeniu z regulacją pionową fotela, łączny zakres regulacji pochylenia koła kierownicy wynosi do 40 stopni.
Mnóstwo nowych funkcji, dzięki którym nie trzeba odrywać wzroku od drogi, kryje w sobie nowa deska rozdzielcza.
Do zorientowania się w sytuacji powinno wystarczyć krótkie spojrzenie. Taki właśnie cel przyświecał twórcom nowego zestawu wskaźników. Przyciski i inne elementy sterujące są łatwo dostępne. A te, których używasz najczęściej, możesz łatwo przenieść jeszcze bliżej ręki.
Koło kierownicy wzbogacono o funkcję regulacji kolumny kierownicy, dzięki czemu może być pochylane w stronę kierowcy (to kolejna światowa nowość). W połączeniu z regulacją pionową fotela, łączny zakres regulacji pochylenia koła kierownicy wynosi do 40 stopni.
Mnóstwo nowych funkcji, dzięki którym nie trzeba odrywać wzroku od drogi, kryje w sobie nowa deska rozdzielcza.
Do zorientowania się w sytuacji powinno wystarczyć krótkie spojrzenie. Taki właśnie cel przyświecał twórcom nowego zestawu wskaźników. Przyciski i inne elementy sterujące są łatwo dostępne. A te, których używasz najczęściej, możesz łatwo przenieść jeszcze bliżej ręki.
El entorno de conducción del nuevo Volvo FH está diseñado para que el conductor siempre esté cómodo, sea cual sea su complexión. El asiento, totalmente rediseñado, ha mejorado el soporte lateral y el de las piernas. Puede desplazarse 24 cm longitudinalmente (el mejor en su categoría) y 10 cm verticalmente.
El volante incluye la posibilidad de inclinarse hacia el conductor (otra novedad mundial). Combinado con las funciones de elevación y bajada del asiento, puede alcanzar un ángulo de inclinación total de 40 grados.
El nuevo y harmonioso salpicadero ofrece una pléyade de funciones nuevas, organizadas para que el conductor las controle sin apartar la vista de la carretera.
Obtendrá la información que necesita con un vistazo rápido. Esa es la idea del nuevo panel de mandos. Con los botones y los mandos adecuados al alcance de los dedos. Y los botones que más utiliza también se encuentran a su alcance.
El volante incluye la posibilidad de inclinarse hacia el conductor (otra novedad mundial). Combinado con las funciones de elevación y bajada del asiento, puede alcanzar un ángulo de inclinación total de 40 grados.
El nuevo y harmonioso salpicadero ofrece una pléyade de funciones nuevas, organizadas para que el conductor las controle sin apartar la vista de la carretera.
Obtendrá la información que necesita con un vistazo rápido. Esa es la idea del nuevo panel de mandos. Con los botones y los mandos adecuados al alcance de los dedos. Y los botones que más utiliza también se encuentran a su alcance.
Le nouveau Volvo FH offre une position de conduite confortable pour tous les conducteurs, quelle que soit leur corpulence. Le nouveau siège du conducteur offre un meilleur maintien latéral et un soutien étendu des jambes. Il peut se déplacer de 24 cm dans le sens longitudinal (meilleur de sa catégorie) et de 10 cm dans le sens vertical.
Le volant et sa colonne de direction réglable peut être incliné vers le conducteur (autre nouveauté mondiale). Cela, associé aux fonctions de réglage en hauteur du siège permet d'incliner le volant jusqu'à 40 degrés.
Une foule de nouvelles fonctionnalités sont intégrées dans le nouveau tableau de bord harmonieux. Elles sont disposées de manière à ne pas quitter la route des yeux
Un simple coup d'œil devrait suffire pour savoir tout ce dont vous avez besoin. Voilà la philosophie du nouveau tableau de bord épuré. Vous avez les commandes et les boutons appropriés au bout des doigts. Et ceux que vous utilisez le plus souvent sont positionnés au plus près, pour un actionnement facile.
Le volant et sa colonne de direction réglable peut être incliné vers le conducteur (autre nouveauté mondiale). Cela, associé aux fonctions de réglage en hauteur du siège permet d'incliner le volant jusqu'à 40 degrés.
Une foule de nouvelles fonctionnalités sont intégrées dans le nouveau tableau de bord harmonieux. Elles sont disposées de manière à ne pas quitter la route des yeux
Un simple coup d'œil devrait suffire pour savoir tout ce dont vous avez besoin. Voilà la philosophie du nouveau tableau de bord épuré. Vous avez les commandes et les boutons appropriés au bout des doigts. Et ceux que vous utilisez le plus souvent sont positionnés au plus près, pour un actionnement facile.
L'ambiente di guida del nuovo Volvo FH è progettato per offrire comodità a conducenti di tutte le taglie. Il sedile del conducente di nuova progettazione presenta supporti laterali e per le gambe migliorati. Può essere spostato avanti e indietro di massimo 24 cm (il migliore della categoria) e sollevato o abbassato di massimo 10 cm.
Il volante dispone di inclinazione del piantone, così da poter essere piegato verso il conducente (un'altra novità mondiale). Oltre a poter alzare e abbassare il sedile, ciò consente l'inclinazione totale fino a 40 gradi dello sterzo.
Nel nuovo e armonioso quadro strumenti sono integrate moltissime nuove funzionalità, per rendere più semplice mantenere lo sguardo sulla strada.
Dovrebbe bastare un'occhiata per sapere tutto il necessario. È questa l'idea dietro al quadro strumenti, nuovo e più chiaro. I pulsanti e i comandi giusti sono a portata di mano. Ed è facile spostare più vicino i pulsanti più usati.
Il volante dispone di inclinazione del piantone, così da poter essere piegato verso il conducente (un'altra novità mondiale). Oltre a poter alzare e abbassare il sedile, ciò consente l'inclinazione totale fino a 40 gradi dello sterzo.
Nel nuovo e armonioso quadro strumenti sono integrate moltissime nuove funzionalità, per rendere più semplice mantenere lo sguardo sulla strada.
Dovrebbe bastare un'occhiata per sapere tutto il necessario. È questa l'idea dietro al quadro strumenti, nuovo e più chiaro. I pulsanti e i comandi giusti sono a portata di mano. Ed è facile spostare più vicino i pulsanti più usati.
Пространство кабины нового Volvo FH спроектировано с учетом комфортабельного размещения водителей любого размера и телосложения. Водительское сиденье новой разработки лучше поддерживает спину и ноги. Сиденье можно двигать вперед и назад на расстояние до 24 см (лучшее в классе) и поднимать/опускать с ходом до 10 см.
Рулевое колесо размещено на наклоняемой рулевой колонке и может быть придвинуто ближе к водителю (еще один новаторский прием). Кроме регулировки сиденья по высоте, можно регулировать положение рулевого колеса с наклоном до 40 градусов.
Комплекс новых функций интегрирован в новую и эргономичную приборную панель, что упрощает наблюдение водителя за дорогой.
Достаточно одного взгляда, чтобы понять, как все устроено. В этом смысл, не считая новой, легко читаемой панели приборов. Водитель сможет моментально найти нужную ему кнопку или переключатель, а часто используемые легко переместит поближе к рукам.
Рулевое колесо размещено на наклоняемой рулевой колонке и может быть придвинуто ближе к водителю (еще один новаторский прием). Кроме регулировки сиденья по высоте, можно регулировать положение рулевого колеса с наклоном до 40 градусов.
Комплекс новых функций интегрирован в новую и эргономичную приборную панель, что упрощает наблюдение водителя за дорогой.
Достаточно одного взгляда, чтобы понять, как все устроено. В этом смысл, не считая новой, легко читаемой панели приборов. Водитель сможет моментально найти нужную ему кнопку или переключатель, а часто используемые легко переместит поближе к рукам.
A. Driver’s information display
Integrating the speedometer with digital gauges and indicators, the driver’s information display provides the most important information at a momentary glance. What’s more, the driver can customise the display and choose up to three favourite gauges using the steering wheel controls.
Integrating the speedometer with digital gauges and indicators, the driver’s information display provides the most important information at a momentary glance. What’s more, the driver can customise the display and choose up to three favourite gauges using the steering wheel controls.
A. Fahrerinformationsdisplay
Das Fahrerinformationsdisplay mit integriertem Tachometer, digitalen Instrumenten und Anzeigen liefert die wichtigsten Informationen auf einen Blick. Darüber hinaus kann der Fahrer das Display individuell anpassen und mit Hilfe der Lenkradbedienelemente bis zu drei bevorzugte Instrumente wählen.
Das Fahrerinformationsdisplay mit integriertem Tachometer, digitalen Instrumenten und Anzeigen liefert die wichtigsten Informationen auf einen Blick. Darüber hinaus kann der Fahrer das Display individuell anpassen und mit Hilfe der Lenkradbedienelemente bis zu drei bevorzugte Instrumente wählen.
A. Förarinformationsdisplay
Hastighetsmätaren är integrerad med digitala visare och mätare. Det gör att det räcker med en hastig blick för att få den viktigaste informationen direkt. Dessutom kan föraren anpassa inställningarna och välja upp till tre favoritmätare som visas i displayen.
Hastighetsmätaren är integrerad med digitala visare och mätare. Det gör att det räcker med en hastig blick för att få den viktigaste informationen direkt. Dessutom kan föraren anpassa inställningarna och välja upp till tre favoritmätare som visas i displayen.
A. Centraal informatiedisplay
Geïntegreerde snelheidsmeter, digitale meters en indicatoren bieden in één oogopslag de belangrijkste informatie. Bovendien kan de chauffeur het display aanpassen en met de bedieningselementen op het stuur maximaal drie favoriete meters kiezen.
Geïntegreerde snelheidsmeter, digitale meters en indicatoren bieden in één oogopslag de belangrijkste informatie. Bovendien kan de chauffeur het display aanpassen en met de bedieningselementen op het stuur maximaal drie favoriete meters kiezen.
A. Wyświetlacz graficzny kierowcy
Grupujący prędkościomierz, cyfrowe wskaźniki i symbole kontrolne — wyświetlacz graficzny kierowcy przedstawia najważniejsze informacje, które można łatwo odczytać w mgnieniu oka. Co więcej, za pomocą przycisków na kole kierownicy kierowca może dostosować wyświetlacz i wybrać do trzech swoich ulubionych wskaźników.
Grupujący prędkościomierz, cyfrowe wskaźniki i symbole kontrolne — wyświetlacz graficzny kierowcy przedstawia najważniejsze informacje, które można łatwo odczytać w mgnieniu oka. Co więcej, za pomocą przycisków na kole kierownicy kierowca może dostosować wyświetlacz i wybrać do trzech swoich ulubionych wskaźników.
A. Pantalla de información del conductor
El velocímetro cuenta con indicadores digitales, la pantalla de información del conductor muestra la información más importante de un vistazo. Además, el conductor puede personalizar la pantalla y elegir hasta tres indicadores favoritos mediante los controles del volante.
El velocímetro cuenta con indicadores digitales, la pantalla de información del conductor muestra la información más importante de un vistazo. Además, el conductor puede personalizar la pantalla y elegir hasta tres indicadores favoritos mediante los controles del volante.
A. Un écran d'information du conducteur
En intégrant le compteur de vitesse aux indicateurs numériques, l'écran d'information du conducteur fournit les données les plus pertinentes en un clin d'œil. Par ailleurs, le conducteur peut personnaliser l'affichage et sélectionner jusqu'à trois indicateurs préférés à l'aide des commandes au volant.
En intégrant le compteur de vitesse aux indicateurs numériques, l'écran d'information du conducteur fournit les données les plus pertinentes en un clin d'œil. Par ailleurs, le conducteur peut personnaliser l'affichage et sélectionner jusqu'à trois indicateurs préférés à l'aide des commandes au volant.
A. Display informativo per il conducente
Con l'integrazione degli indicatori digitali nel tachimetro, il display informativo per il conducente fornisce tutte le informazioni più importanti in un unico sguardo. Inoltre, il conducente può personalizzare il display e scegliere fino a tre indicatori preferiti utilizzando i comandi sul volante.
Con l'integrazione degli indicatori digitali nel tachimetro, il display informativo per il conducente fornisce tutte le informazioni più importanti in un unico sguardo. Inoltre, il conducente può personalizzare il display e scegliere fino a tre indicatori preferiti utilizzando i comandi sul volante.
A. Информационный дисплей водителя
Информационный дисплей водителя со спидометром, цифровыми датчиками и индикаторами позволяет водителю быстро получать самую необходимую информацию. Более того, водитель сам может настроить дисплей и выбрать три основные функции для быстрой регулировки на рулевом колесе.
Информационный дисплей водителя со спидометром, цифровыми датчиками и индикаторами позволяет водителю быстро получать самую необходимую информацию. Более того, водитель сам может настроить дисплей и выбрать три основные функции для быстрой регулировки на рулевом колесе.
B. Secondary display
Integrated within the instrument panel, the SID, or Secondary Information Display, has a sharp new screen for navigation, up to 4 cameras, your music and mobile phone – and Dynafleet communication.
Integrated within the instrument panel, the SID, or Secondary Information Display, has a sharp new screen for navigation, up to 4 cameras, your music and mobile phone – and Dynafleet communication.
B. Zweiter Bildschirm
Der in die Instrumententafel integrierte zweite Bildschirm (SID – Secondary Information Display) verfügt über ein neues, kristallklares Display zur Navigation, bis zu 4 Kameras, Musikauswahl und Mobiltelefon sowie Dynafleet-Kommunikation.
Der in die Instrumententafel integrierte zweite Bildschirm (SID – Secondary Information Display) verfügt über ein neues, kristallklares Display zur Navigation, bis zu 4 Kameras, Musikauswahl und Mobiltelefon sowie Dynafleet-Kommunikation.
B. Sekundärdisplay
Sekundärdisplay, SID, är helt infälld i instrumentbrädan. Den har en ny, skarp skärm för att visa navigator, spellistor, din mobiltelefon, information från Dynafleet och bild från upp till fyra kameror.
Sekundärdisplay, SID, är helt infälld i instrumentbrädan. Den har en ny, skarp skärm för att visa navigator, spellistor, din mobiltelefon, information från Dynafleet och bild från upp till fyra kameror.
B. Secundair display
Het tweede informatiedisplay (SID) is geïntegreerd met het instrumentenpaneel en heeft een duidelijk nieuw scherm voor navigatie, met maximaal 4 camera´s, uw muziek en mobiele telefoon, en Dynafleet-communicatie.
Het tweede informatiedisplay (SID) is geïntegreerd met het instrumentenpaneel en heeft een duidelijk nieuw scherm voor navigatie, met maximaal 4 camera´s, uw muziek en mobiele telefoon, en Dynafleet-communicatie.
B. Wyświetlacz dodatkowy
Wbudowany w deskę rozdzielczą dodatkowy wyświetlacz, SID (Secondary Information Display), o dużej rozdzielczości obsługuje system nawigacyjny, do czterech kamer, system audio i telefon komórkowy, a także system Dynafleet.
Wbudowany w deskę rozdzielczą dodatkowy wyświetlacz, SID (Secondary Information Display), o dużej rozdzielczości obsługuje system nawigacyjny, do czterech kamer, system audio i telefon komórkowy, a także system Dynafleet.
B. Pantalla secundaria
La pantalla de información secundaria o SID está integrada en el panel de mandos, incluye una pantalla nueva para la navegación, que permite hasta 4 cámaras, su música y teléfono móvil, así como la comunicación de Dynafleet.
La pantalla de información secundaria o SID está integrada en el panel de mandos, incluye una pantalla nueva para la navegación, que permite hasta 4 cámaras, su música y teléfono móvil, así como la comunicación de Dynafleet.
B. Un écran secondaire
Intégré au tableau de bord, l'écran d'information secondaire (SID) présente un nouvel écran net pour la navigation, jusqu'à 4 caméras, votre musique et votre téléphone mobile, ainsi que la communication Dynafleet.
Intégré au tableau de bord, l'écran d'information secondaire (SID) présente un nouvel écran net pour la navigation, jusqu'à 4 caméras, votre musique et votre téléphone mobile, ainsi que la communication Dynafleet.
B. Display secondario
Integrato nella plancia, il display secondario o SID (Secondary Information Display) ha un nuovo, nitido schermo per la navigazione, gestisce fino a quattro telecamere, la musica e il cellulare, oltre alle comunicazioni Dynafleet.
Integrato nella plancia, il display secondario o SID (Secondary Information Display) ha un nuovo, nitido schermo per la navigazione, gestisce fino a quattro telecamere, la musica e il cellulare, oltre alle comunicazioni Dynafleet.
B. Дополнительный дисплей
Интегрированный с панелью приборов дисплей дополнительной информации (SID) отображает данные от навигационной системы, с четырех камер, аудиосистемы, а также предоставляет возможность использовать мобильный телефон и коммуникационный модуль информационной системы Dynafleet.
Интегрированный с панелью приборов дисплей дополнительной информации (SID) отображает данные от навигационной системы, с четырех камер, аудиосистемы, а также предоставляет возможность использовать мобильный телефон и коммуникационный модуль информационной системы Dynafleet.
C. Audio and visual
All information sounds have been refined to ensure clarity without being irritating. Illuminated controls now have a uniform light source and brightness is controlled by the driver.
All information sounds have been refined to ensure clarity without being irritating. Illuminated controls now have a uniform light source and brightness is controlled by the driver.
C. Akustische und optische Hinweise
Alle akustischen Signale wurden so überarbeitet, dass sie klar zugeordnet werden können und nicht irritieren. Die beleuchteten Bedienelemente verfügen jetzt über eine einheitliche Lichtquelle, wobei die Helligkeit vom Fahrer geregelt wird.
Alle akustischen Signale wurden so überarbeitet, dass sie klar zugeordnet werden können und nicht irritieren. Die beleuchteten Bedienelemente verfügen jetzt über eine einheitliche Lichtquelle, wobei die Helligkeit vom Fahrer geregelt wird.
C. Ljud och ljus
Samtliga informationsljud har förfinats för att vara tydliga utan att bli störande. Ljusen på reglagen är mer enhetliga och kan ställas till rätt ljusstyrka av föraren själv.
Samtliga informationsljud har förfinats för att vara tydliga utan att bli störande. Ljusen på reglagen är mer enhetliga och kan ställas till rätt ljusstyrka av föraren själv.
C. Audio en visueel
Alle informatiegeluiden zijn verfijnd zodat de boodschap duidelijk overkomt zonder te irriteren. Verlichte bedieningen hebben nu een uniforme lichtbron en de helderheid kan worden geregeld door de chauffeur.
Alle informatiegeluiden zijn verfijnd zodat de boodschap duidelijk overkomt zonder te irriteren. Verlichte bedieningen hebben nu een uniforme lichtbron en de helderheid kan worden geregeld door de chauffeur.
C. Dźwięki i podświetlenie
Wszystkie dźwięki informacyjne zostały dopracowane, tak aby były klarowne, lecz nie irytujące. Elementy sterujące są podświetlane przez jednolite źródło, którego jasność może być regulowana przez kierowcę.
Wszystkie dźwięki informacyjne zostały dopracowane, tak aby były klarowne, lecz nie irytujące. Elementy sterujące są podświetlane przez jednolite źródło, którego jasność może być regulowana przez kierowcę.
C. Audio y visual
Todos los sonidos de notificaciones se han definido para garantizar la claridad sin que sean molestos. Los controles iluminados ahora disponen de una fuente de luz uniforme y el brillo lo controla el conductor.
Todos los sonidos de notificaciones se han definido para garantizar la claridad sin que sean molestos. Los controles iluminados ahora disponen de una fuente de luz uniforme y el brillo lo controla el conductor.
C. Des signaux sonores et visuels
Tous les signaux sonores ont été affinés pour être plus clairs, sans être agressifs. Les commandes lumineuses ont un éclairage uniforme et la luminosité peut être réglée par le conducteur.
Tous les signaux sonores ont été affinés pour être plus clairs, sans être agressifs. Les commandes lumineuses ont un éclairage uniforme et la luminosité peut être réglée par le conducteur.
C. Audio e video
Tutti i segnali sonori sono stati perfezionati per garantire chiarezza e per non risultare irritanti. I controlli illuminati hanno ora una fonte di luce uniforme ed è il conducente a controllarne l'intensità.
Tutti i segnali sonori sono stati perfezionati per garantire chiarezza e per non risultare irritanti. I controlli illuminati hanno ora una fonte di luce uniforme ed è il conducente a controllarne l'intensità.
C. Звуковое и визуальное сопровождение
Вся аудиоинформация отличается четкостью и при этом не раздражает слух. Для подсветки приборов использованы однородные источники света, яркость которых водитель может настраивать по своему вкусу.
Вся аудиоинформация отличается четкостью и при этом не раздражает слух. Для подсветки приборов использованы однородные источники света, яркость которых водитель может настраивать по своему вкусу.
D. Steering wheel controls
A switch on the steering wheel lets you manage the driver’s instrument group and the secondary display. The buttons themselves are more ergonomic – among other things a thumb wheel helps to control instruments and scroll through menus.
A switch on the steering wheel lets you manage the driver’s instrument group and the secondary display. The buttons themselves are more ergonomic – among other things a thumb wheel helps to control instruments and scroll through menus.
D. Bedienelemente am Lenkrad
Über einen Schalter am Lenkrad können Sie die Instrumententafel und den zweiten Bildschirm bedienen. Die Tasten selbst sind ergonomischer. So steht jetzt ein Handrad zur Verfügung, um unter anderem die Instrumente zu bedienen und eine bequemere Navigation durch die Menüs zu ermöglichen.
Über einen Schalter am Lenkrad können Sie die Instrumententafel und den zweiten Bildschirm bedienen. Die Tasten selbst sind ergonomischer. So steht jetzt ein Handrad zur Verfügung, um unter anderem die Instrumente zu bedienen und eine bequemere Navigation durch die Menüs zu ermöglichen.
D. Rattknappar
En knapp på ratten låter dig välja om rattknapparna ska styra instrumentskärmen eller sekundärdisplayen. Knapparna har också gjorts mer ergonomiska, bland annat används scrollhjul för att styra instrument eller bläddra i menyer.
En knapp på ratten låter dig välja om rattknapparna ska styra instrumentskärmen eller sekundärdisplayen. Knapparna har också gjorts mer ergonomiska, bland annat används scrollhjul för att styra instrument eller bläddra i menyer.
D. Bediening op het stuur
Op het stuur kunt u de instrumentengroep voor de chauffeur en het tweede display bedienen. De knoppen zelf zijn ergonomischer. U kunt onder andere met een draaiwieltje de instrumenten bedienen en door menu´s bladeren.
Op het stuur kunt u de instrumentengroep voor de chauffeur en het tweede display bedienen. De knoppen zelf zijn ergonomischer. U kunt onder andere met een draaiwieltje de instrumenten bedienen en door menu´s bladeren.
D. Przyciski sterujące na kole kierownicy
Na kole kierownicy umieszczono przyciski umożliwiające sterowanie zestawem wskaźników oraz wyświetlaczem dodatkowym. Same przyciski są obecnie bardziej ergonomiczne — zawierają m.in. pokrętło ułatwiające sterowanie przyrządami i przewijanie opcji menu.
Na kole kierownicy umieszczono przyciski umożliwiające sterowanie zestawem wskaźników oraz wyświetlaczem dodatkowym. Same przyciski są obecnie bardziej ergonomiczne — zawierają m.in. pokrętło ułatwiające sterowanie przyrządami i przewijanie opcji menu.
D. Mandos en el volante
Con un mando en el volante podrá gestionar ambas pantallas. Los botones son más ergonómicos e incluyen una rueda para desplazarse por los menús.
Con un mando en el volante podrá gestionar ambas pantallas. Los botones son más ergonómicos e incluyen una rueda para desplazarse por los menús.
D. Des commandes au volant
Un commutateur au volant vous permet de gérer le groupe d'instruments du conducteur et l'écran secondaire. Les boutons eux-mêmes sont plus ergonomiques, notamment avec une molette facilitant l'utilisation des instruments et la navigation dans les menus.
Un commutateur au volant vous permet de gérer le groupe d'instruments du conducteur et l'écran secondaire. Les boutons eux-mêmes sont plus ergonomiques, notamment avec une molette facilitant l'utilisation des instruments et la navigation dans les menus.
D. Comandi a volante
Un interruttore sul volante consente di gestire il gruppo strumenti sul quadro conducente e il display secondario. Gli stessi pulsanti sono più ergonomici: tra le altre cose, una rotella agevola il controllo degli strumenti e la navigazione tra i menu.
Un interruttore sul volante consente di gestire il gruppo strumenti sul quadro conducente e il display secondario. Gli stessi pulsanti sono più ergonomici: tra le altre cose, una rotella agevola il controllo degli strumenti e la navigazione tra i menu.
D. Пульт управления на рулевом колесе
С помощью расположенных на рулевом колесе кнопок управления водитель может получать информацию с панели приборов и дополнительного дисплея. Кнопки стали еще эргономичнее — управлять данными на панели приборов и просматривать меню можно с помощью колеса прокрутки.
С помощью расположенных на рулевом колесе кнопок управления водитель может получать информацию с панели приборов и дополнительного дисплея. Кнопки стали еще эргономичнее — управлять данными на панели приборов и просматривать меню можно с помощью колеса прокрутки.
E. Movable rocker switches
There are more rocker switches and many of them are movable. Each movable button is connected to a function, so when you move the button the function moves with it.
There are more rocker switches and many of them are movable. Each movable button is connected to a function, so when you move the button the function moves with it.
E. Frei bewegliche Kippschalter
Es stehen mehr Kippschalter zur Verfügung, und viele davon sind beweglich. Jeder beweglichen Taste ist eine Funktion zugewiesen, die bei der Bedienung verändert wird.
Es stehen mehr Kippschalter zur Verfügung, und viele davon sind beweglich. Jeder beweglichen Taste ist eine Funktion zugewiesen, die bei der Bedienung verändert wird.
E. Flyttbara strömställare
Vippknapparna är fler och många av dem går att flytta. Varje flyttbar knapp är låst till en funktion, vilket gör att funktionen följer med knappen när du flyttar den.
Vippknapparna är fler och många av dem går att flytta. Varje flyttbar knapp är låst till en funktion, vilket gör att funktionen följer med knappen när du flyttar den.
E. Verplaatsbare tuimelschakelaars
Er zijn meer tuimelschakelaars en veel daarvan zijn verplaatsbaar. Elke verplaatsbare schakelaar is verbonden met een functie, dus wanneer u deze verplaatst, verhuist de functie mee.
Er zijn meer tuimelschakelaars en veel daarvan zijn verplaatsbaar. Elke verplaatsbare schakelaar is verbonden met een functie, dus wanneer u deze verplaatst, verhuist de functie mee.
E. Przenośne przełączniki
W kabinie jest więcej przełączników, a wiele z nich można przenosić w inne miejsce. Każdy przenośny przełącznik jest skojarzony z określoną funkcją, która jest przenoszona wraz z przełącznikiem.
W kabinie jest więcej przełączników, a wiele z nich można przenosić w inne miejsce. Każdy przenośny przełącznik jest skojarzony z określoną funkcją, która jest przenoszona wraz z przełącznikiem.
E. Interruptores móviles
Hay más interruptores giratorios y muchos de ellos son móviles. Cada botón móvil se conecta a una función, por lo que cuando mueve el botón, la función se mueve también.
Hay más interruptores giratorios y muchos de ellos son móviles. Cada botón móvil se conecta a una función, por lo que cuando mueve el botón, la función se mueve también.
E. Des interrupteurs déplaçables
Il y a davantage d'interrupteurs, dont plusieurs peuvent être déplacés. Chaque bouton déplaçable est associé à une fonction ; lorsque vous le déplacez, la fonction est déplacée avec lui.
Il y a davantage d'interrupteurs, dont plusieurs peuvent être déplacés. Chaque bouton déplaçable est associé à une fonction ; lorsque vous le déplacez, la fonction est déplacée avec lui.
E. Interruttori a bilanciere mobili
Ci sono più pulsanti e molti sono mobili. A ognuno di questi è collegata una funzione, così quando si sposta il pulsante, si sposta anche la funzione.
Ci sono più pulsanti e molti sono mobili. A ognuno di questi è collegata una funzione, così quando si sposta il pulsante, si sposta anche la funzione.
E. Подвижные кулисные переключатели
Переключателей стало еще больше, многие из них выполнены подвижными. Каждый переключатель сопряжен с определенной функцией, поэтому, когда вы перемещаете какой-то переключатель, функция перемещается вместе с ним.
Переключателей стало еще больше, многие из них выполнены подвижными. Каждый переключатель сопряжен с определенной функцией, поэтому, когда вы перемещаете какой-то переключатель, функция перемещается вместе с ним.
F. Clear symbols
All symbols on buttons and controls have been redesigned for continuity and clarity.
All symbols on buttons and controls have been redesigned for continuity and clarity.
F. Verständliche Symbole
Sämtliche Symbole auf Tasten und Bedienelementen wurden im Hinblick auf Einheitlichkeit und Klarheit neu gestaltet.
Sämtliche Symbole auf Tasten und Bedienelementen wurden im Hinblick auf Einheitlichkeit und Klarheit neu gestaltet.
F. Tydliga symboler
Alla symboler på knappar och reglage har ritats om för att bli enhetliga och tydliga.
Alla symboler på knappar och reglage har ritats om för att bli enhetliga och tydliga.
F. Duidelijke symbolen
Alle symbolen op schakelaars en bedieningen zijn opnieuw ontworpen voor continuïteit en duidelijkheid.
Alle symbolen op schakelaars en bedieningen zijn opnieuw ontworpen voor continuïteit en duidelijkheid.
F. Czytelne symbole
Wszystkie symbole na elementach sterujących zostały przeprojektowane pod kątem spójności i klarowności.
Wszystkie symbole na elementach sterujących zostały przeprojektowane pod kątem spójności i klarowności.
F. Símbolos claros
Todos los símbolos en los botones y los controles se han rediseñado para aportar claridad y uniformidad.
Todos los símbolos en los botones y los controles se han rediseñado para aportar claridad y uniformidad.
F. Des symboles clairs
Tous les symboles sur les boutons et les commandes ont été repensés pour plus de clarté et de cohérence.
Tous les symboles sur les boutons et les commandes ont été repensés pour plus de clarté et de cohérence.
F. Simboli chiari
Tutti i simboli su pulsanti e comandi sono stati riprogettati per maggiore continuità e chiarezza.
Tutti i simboli su pulsanti e comandi sono stati riprogettati per maggiore continuità e chiarezza.
F. Легкочитаемые символы
Все символы на кнопках и переключателях стали еще понятнее и удобнее для чтения.
Все символы на кнопках и переключателях стали еще понятнее и удобнее для чтения.
G. Ergonomic control stalks
All stalks and controls have been given a more ergonomic design. They’re quick to find and the integrated buttons are easy to use, without taking your eyes off the road.
All stalks and controls have been given a more ergonomic design. They’re quick to find and the integrated buttons are easy to use, without taking your eyes off the road.
G. Ergonomische Bedienhebel
Alle Hebel und Bedienelemente sind nach ergonomischen Gesichtspunkten neu gestaltet worden. Sie sind schnell zu finden und intuitiv bedienbar, ohne dass der Blick von der Straße genommen werden muss.
Alle Hebel und Bedienelemente sind nach ergonomischen Gesichtspunkten neu gestaltet worden. Sie sind schnell zu finden und intuitiv bedienbar, ohne dass der Blick von der Straße genommen werden muss.
G. Ergonomiska spakar
Alla spakar och reglage i bilen har fått en mer ergonomisk utformning. De är lätta att hitta och att använda utan att ta blicken från vägen.
Alla spakar och reglage i bilen har fått en mer ergonomisk utformning. De är lätta att hitta och att använda utan att ta blicken från vägen.
G. Ergonomische bedieningshendels
Alle hendels en bedieningen hebben een meer ergonomisch ontwerp gekregen. Ze zijn snel te vinden en de geïntegreerde knoppen bieden gebruiksgemak, terwijl u uw blik op de weg kunt houden.
Alle hendels en bedieningen hebben een meer ergonomisch ontwerp gekregen. Ze zijn snel te vinden en de geïntegreerde knoppen bieden gebruiksgemak, terwijl u uw blik op de weg kunt houden.
G. Ergonomiczne dźwignie sterujące
Wszystkim dźwigniom sterującym nadano bardziej ergonomiczny niż dotychczas kształt. Łatwo je zlokalizować, a znajdujące się na nich przyciski są łatwe w użyciu. Nie trzeba nawet odrywać wzroku od drogi.
Wszystkim dźwigniom sterującym nadano bardziej ergonomiczny niż dotychczas kształt. Łatwo je zlokalizować, a znajdujące się na nich przyciski są łatwe w użyciu. Nie trzeba nawet odrywać wzroku od drogi.
G. Palancas de control ergonómicas
Todas las palancas y controles presentan ahora un diseño más ergonómico. Se encuentran rápidamente y los botones integrados son fáciles de utilizar, sin tener que apartar la vista de la carretera.
Todas las palancas y controles presentan ahora un diseño más ergonómico. Se encuentran rápidamente y los botones integrados son fáciles de utilizar, sin tener que apartar la vista de la carretera.
G. Des manettes de commande ergonomiques
L'ergonomie des manettes et des commandes a été optimisée. Elles se repèrent rapidement et les boutons intégrés sont faciles à utiliser tout en gardant les yeux sur la route.
L'ergonomie des manettes et des commandes a été optimisée. Elles se repèrent rapidement et les boutons intégrés sont faciles à utiliser tout en gardant les yeux sur la route.
G. Leve di comando ergonomiche
Tutte le leve e i comandi ora hanno un design più ergonomico. Si trovano rapidamente e i pulsanti integrati sono semplici da usare, senza togliere gli occhi dalla strada.
Tutte le leve e i comandi ora hanno un design più ergonomico. Si trovano rapidamente e i pulsanti integrati sono semplici da usare, senza togliere gli occhi dalla strada.
G. Эргономичные рычаги управления
Все рычаги и переключатели отличаются эргономичностью. Каждый из них легко найти, при этом интегрированные кнопки удобны в использовании. Водителю больше не придется отводить взгляд от дороги.
Все рычаги и переключатели отличаются эргономичностью. Каждый из них легко найти, при этом интегрированные кнопки удобны в использовании. Водителю больше не придется отводить взгляд от дороги.
H. Black panel
The digital display can be run in black panel mode, where everything except legally required instruments is blacked out. When the vehicle is at a standstill even the screen can be blacked out.
The digital display can be run in black panel mode, where everything except legally required instruments is blacked out. When the vehicle is at a standstill even the screen can be blacked out.
H. Dimmbares Display
Das digitale Display kann partiell abgedunkelt werden, sodass nur noch die gesetzlich vorgeschriebenen Anzeigen leuchten. Bei stehendem Fahrzeug können selbst diese abgedimmt werden.
Das digitale Display kann partiell abgedunkelt werden, sodass nur noch die gesetzlich vorgeschriebenen Anzeigen leuchten. Bei stehendem Fahrzeug können selbst diese abgedimmt werden.
H. Nedsläckt läge
Den digitala displayen kan köras i nedsläckt läge, där allt utom de instrument lagen kräver släcks ned. Skärmen kan också släckas ned helt när bilen står stilla.
Den digitala displayen kan köras i nedsläckt läge, där allt utom de instrument lagen kräver släcks ned. Skärmen kan också släckas ned helt när bilen står stilla.
H. Zwart paneel
Het digitale display kan worden weergegeven in een modus waarbij alles behalve de wettelijk vereiste instrumenten op zwart gaan. Wanneer het voertuig stilstaat, kan zelfs het hele display op zwart worden gezet.
Het digitale display kan worden weergegeven in een modus waarbij alles behalve de wettelijk vereiste instrumenten op zwart gaan. Wanneer het voertuig stilstaat, kan zelfs het hele display op zwart worden gezet.
H. Wygaszany zestaw wskaźników
Cyfrowy zestaw wskaźników może działać w tzw. trybie wygaszenia, w którym wygaszone są wszystkie odczyty, z wyjątkiem tych wymaganych przepisami prawa. Podczas postoju pojazdu można wygasić nawet cały ekran.
Cyfrowy zestaw wskaźników może działać w tzw. trybie wygaszenia, w którym wygaszone są wszystkie odczyty, z wyjątkiem tych wymaganych przepisami prawa. Podczas postoju pojazdu można wygasić nawet cały ekran.
H. Panel negro
La pantalla digital puede funcionar en modo de panel negro, ocultando todo excepto los instrumentos obligatorios por ley. Cuando el vehículo está parado, la pantalla puede apagarse.
La pantalla digital puede funcionar en modo de panel negro, ocultando todo excepto los instrumentos obligatorios por ley. Cuando el vehículo está parado, la pantalla puede apagarse.
H. Un panneau nuit
L'afficheur numérique peut fonctionner en mode Panneau nuit, qui masque toutes les informations non obligatoires. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, même l'écran peut être obscurci.
L'afficheur numérique peut fonctionner en mode Panneau nuit, qui masque toutes les informations non obligatoires. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, même l'écran peut être obscurci.
H. Modalità "black panel"
È possibile mettere il display digitale in modalità "black panel", in cui tutto, tranne gli strumenti necessari per legge, viene oscurato. Quando il veicolo è fermo, è possibile oscurare anche lo schermo.
È possibile mettere il display digitale in modalità "black panel", in cui tutto, tranne gli strumenti necessari per legge, viene oscurato. Quando il veicolo è fermo, è possibile oscurare anche lo schermo.
H. Отключение индикации
В цифровом дисплее предусмотрена функция, с помощью которой можно отключить индикацию ненужных приборов, а во время остановки погасить весь экран.
В цифровом дисплее предусмотрена функция, с помощью которой можно отключить индикацию ненужных приборов, а во время остановки погасить весь экран.
5. Space on board
5. Raumwunder
5. Utrymmet i hytten
5. Ruimte aan boord
5. Przestrzeń w kabinie
5. Espacio a bordo
5. Espace à bord
5. Spazio a bordo
5. Доступное пространство
Upright A-pillars result in 1 cubic metre more space inside the new Volvo FH. The driver has full standing height inside the cab and sits 10 centimetres further away from the windscreen.
The height of the engine tunnel is halved, making it easier to move around and there is much more storage space. Upper cupboards have removable shelves and jalousies instead of hatches that take up space when opened. Above the doors are catwalk shelves.
A bigger fridge (33 litres) allows for milk cartons and 1.5 litre PET bottles to be kept upright and includes a freezer compartment. There is additional storage under the bed, hidden behind the walls and even a concealed compartment inside the instrument panel.
The height of the engine tunnel is halved, making it easier to move around and there is much more storage space. Upper cupboards have removable shelves and jalousies instead of hatches that take up space when opened. Above the doors are catwalk shelves.
A bigger fridge (33 litres) allows for milk cartons and 1.5 litre PET bottles to be kept upright and includes a freezer compartment. There is additional storage under the bed, hidden behind the walls and even a concealed compartment inside the instrument panel.
See how many truckers fit into the spacious new cab in this performance.
Die aufgerichteten A-Säulen sorgen dafür, dass der neue Volvo FH einen Kubikmeter mehr Platz bietet. Der Fahrer kann aufrecht im Fahrerhaus stehen und sitzt 10 Zentimeter weiter von der Frontscheibe entfernt.
Die Höhe des Motortunnels wurde halbiert, sodass man sich leichter im Fahrerhaus umherbewegen kann. Außerdem gibt es deutlich mehr Stauraum. Die oberen Schränke haben herausnehmbare Böden sowie Roll- anstelle von Klapptüren, da letztere im geöffneten Zustand nur im Weg sind. Über den Türen befinden sich Regalstege.
Der größere Kühlschrank (33 Liter) ermöglicht das senkrechte Verstauen von Milchkartons und 1,5-Liter-PET-Flaschen und enthält auch ein Gefrierfach. Zusätzlichen Stauraum gibt es unter der Liege, hinter den Wandverkleidungen und sogar in Form eines verborgenen Staufachs im Armaturenbrett.
Die Höhe des Motortunnels wurde halbiert, sodass man sich leichter im Fahrerhaus umherbewegen kann. Außerdem gibt es deutlich mehr Stauraum. Die oberen Schränke haben herausnehmbare Böden sowie Roll- anstelle von Klapptüren, da letztere im geöffneten Zustand nur im Weg sind. Über den Türen befinden sich Regalstege.
Der größere Kühlschrank (33 Liter) ermöglicht das senkrechte Verstauen von Milchkartons und 1,5-Liter-PET-Flaschen und enthält auch ein Gefrierfach. Zusätzlichen Stauraum gibt es unter der Liege, hinter den Wandverkleidungen und sogar in Form eines verborgenen Staufachs im Armaturenbrett.
Wie viele Trucker in das geräumige neue Fahrerhaus passen, sehen Sie hier.
Upprätta A-stolpar ger 1 kubikmeter mer utrymme inuti nya Volvo FH. Föraren har full ståhöjd inne i hytten och sitter 10 cm längre från vindrutan än tidigare.
Höjden på motortunneln har halverats, vilket gör att det är lättare att förflytta sig i hytten samtidigt som förvaringsutrymmet har ökat. Överskåpen har löstagbara hyllor och jalusier i stället för luckor som tar plats då de öppnas. Ovanför dörrarna finns förvaringsutrymmen.
En större kyl (33 liter) gör att mjölkkartonger och 1,5-liters PET-flaskor kan förvaras stående. Här finns också ett frysfack. Det finns ytterligare förvaringsutrymme under sängen och bakom väggarna. Dessutom finns det ett dolt fack inuti instrumentpanelen.
Höjden på motortunneln har halverats, vilket gör att det är lättare att förflytta sig i hytten samtidigt som förvaringsutrymmet har ökat. Överskåpen har löstagbara hyllor och jalusier i stället för luckor som tar plats då de öppnas. Ovanför dörrarna finns förvaringsutrymmen.
En större kyl (33 liter) gör att mjölkkartonger och 1,5-liters PET-flaskor kan förvaras stående. Här finns också ett frysfack. Det finns ytterligare förvaringsutrymme under sängen och bakom väggarna. Dessutom finns det ett dolt fack inuti instrumentpanelen.
Se hur många lastbilsförare som får plats i den nya, rymliga hytten.
De rechtop staande A-stijlen zorgen voor 1 m³ extra cabineruimte in de nieuwe Volvo FH. De chauffeur heeft volledige stahoogte in de cabine en zit 10 cm verder van de voorruit.
De hoogte van de motortunnel is gehalveerd, wat meer bewegingsvrijheid in de cabine geeft en er is veel meer opbergruimte. De kastjes bovenaan hebben verplaatsbare planken en harmonicadeurtjes in plaats van luiken die ruimte innemen als ze open staan. Ook boven de portieren bevinden zich vakken.
In de grotere koelkast (33 liter) kunnen melkpakken en PET-flessen van 1,5 liter rechtop staan. Ook is er een vriesvak. Er zijn extra opbergmogelijkheden onder het bed, achter de wanden en er is zelfs een verborgen compartiment in het instrumentenpaneel.
De hoogte van de motortunnel is gehalveerd, wat meer bewegingsvrijheid in de cabine geeft en er is veel meer opbergruimte. De kastjes bovenaan hebben verplaatsbare planken en harmonicadeurtjes in plaats van luiken die ruimte innemen als ze open staan. Ook boven de portieren bevinden zich vakken.
In de grotere koelkast (33 liter) kunnen melkpakken en PET-flessen van 1,5 liter rechtop staan. Ook is er een vriesvak. Er zijn extra opbergmogelijkheden onder het bed, achter de wanden en er is zelfs een verborgen compartiment in het instrumentenpaneel.
In deze voorstelling ziet u hoeveel truckers er in de nieuwe ruime cabine passen.
Pionowo poprowadzone przednie słupki kabiny pozwoliły powiększyć wnętrze nowego Volvo FH o 1 metr sześcienny. Kierowca może przyjąć w kabinie pozycję wyprostowaną, a w pozycji siedzącej znajduje się o 10 cm dalej od szyby przedniej.
O połowę zmniejszono wysokość tunelu silnika, co ułatwiło poruszanie się we wnętrzu kabiny i umożliwiło zwiększenie przestrzeni w schowkach. Górne schowki zaopatrzono w wyjmowane półki i żaluzje zamiast pokryw, które w pozycji otwartej nie ograniczają miejsca w kabinie. Schowki znajdują się także nad drzwiami.
Powiększona chłodziarka (33 l) pomieści karton mleka i 1,5-litrową butelkę PET w pozycji stojącej. Posiada również komorę zamrażarki. Dodatkowe dyskretne schowki ukryto za ścianami pod leżanką i w desce rozdzielczej.
O połowę zmniejszono wysokość tunelu silnika, co ułatwiło poruszanie się we wnętrzu kabiny i umożliwiło zwiększenie przestrzeni w schowkach. Górne schowki zaopatrzono w wyjmowane półki i żaluzje zamiast pokryw, które w pozycji otwartej nie ograniczają miejsca w kabinie. Schowki znajdują się także nad drzwiami.
Powiększona chłodziarka (33 l) pomieści karton mleka i 1,5-litrową butelkę PET w pozycji stojącej. Posiada również komorę zamrażarki. Dodatkowe dyskretne schowki ukryto za ścianami pod leżanką i w desce rozdzielczej.
Zobacz, ilu kierowców zmieści się w nowej kabinie.
Los pilares A verticales permiten obtener un metro cúbico adicional de espacio dentro del Nuevo Volvo FH. El conductor dispone de espacio para ponerse de pie en la cabina y sentarse 10 centímetros más lejos del parabrisas.
La altura del túnel del motor se ha reducido a la mitad, dotando a la cabina de más espacio para moverse y mayor capacidad de almacenamiento. Los armarios superiores tienen baldas móviles y puertas con raíles en lugar de bisagras, para que ocupen menos sitio al abrirlas. Los estantes tipo pasarela se sitúan encima de las puertas.
La amplia nevera (33 litros) permite guardar verticalmente briks de leche y botellas de PET de 1,5 litros, y cuenta con un compartimento congelador. Existen espacios de almacenamiento adicionales debajo de la cama, detrás de los paneles, e incluso un compartimento oculto en el salpicadero.
La altura del túnel del motor se ha reducido a la mitad, dotando a la cabina de más espacio para moverse y mayor capacidad de almacenamiento. Los armarios superiores tienen baldas móviles y puertas con raíles en lugar de bisagras, para que ocupen menos sitio al abrirlas. Los estantes tipo pasarela se sitúan encima de las puertas.
La amplia nevera (33 litros) permite guardar verticalmente briks de leche y botellas de PET de 1,5 litros, y cuenta con un compartimento congelador. Existen espacios de almacenamiento adicionales debajo de la cama, detrás de los paneles, e incluso un compartimento oculto en el salpicadero.
Descubra en esta demostración cuántos conductores caben dentro de la nueva y espaciosa cabina.
Les montants avant verticaux permettent de gagner un mètre cube à l'intérieur du nouveau Volvo FH. La garde au toit permet au conducteur de se tenir debout à l'intérieur de la cabine et de gagner dix centimètres supplémentaires entre le conducteur et le pare-brise.
La hauteur du tunnel moteur a été réduite de moitié pour faciliter les déplacements à l'intérieur de la cabine et la capacité de rangement a été améliorée. Les placards supérieurs comportent des étagères amovibles et des portes coulissantes au lieu de trappes qui prennent de la place lors de l'ouverture. Des nouveaux rayons sont placés au-dessus des portes.
Un grand réfrigérateur (33 litres) permet de ranger des cartons de lait et des bouteilles de 1,5 litre en PET en position verticale. Il comprend un compartiment de congélation. Des rangements supplémentaires sont aménagés sous le lit, à l'abri derrière les cloisons et il y a même un compartiment dissimulé à l'intérieur du tableau de bord.
La hauteur du tunnel moteur a été réduite de moitié pour faciliter les déplacements à l'intérieur de la cabine et la capacité de rangement a été améliorée. Les placards supérieurs comportent des étagères amovibles et des portes coulissantes au lieu de trappes qui prennent de la place lors de l'ouverture. Des nouveaux rayons sont placés au-dessus des portes.
Un grand réfrigérateur (33 litres) permet de ranger des cartons de lait et des bouteilles de 1,5 litre en PET en position verticale. Il comprend un compartiment de congélation. Des rangements supplémentaires sont aménagés sous le lit, à l'abri derrière les cloisons et il y a même un compartiment dissimulé à l'intérieur du tableau de bord.
Regardez ici combien de conducteurs peuvent tenir dans la nouvelle cabine spacieuse.
Grazie ai montanti ad A raddrizzati, nella cabina del nuovo Volvo FH c'è un metro cubo di spazio in più. Nella cabina, il conducente dispone dell'altezza per stare in piedi ed è seduto ad altri 10 centimetri di distanza dal parabrezza.
L'altezza del tunnel motore è dimezzata: così è più semplice spostarsi nella cabina e ci sono molti più spazi. Gli armadi superiori hanno scaffali rimovibili e persiane, invece di sportelli che, quando sono aperti, occupano spazio. Sopra alle portiere si trovano ripiani a rastrelliera.
Un frigo più grande (da 33 litri) consente di tenere in posizione diritta cartoni del latte e bottiglie in PET da 1,5 litri; inoltre, comprende uno scomparto freezer. Ci sono spazi aggiuntivi sotto al letto, nascosti tra le pareti e persino uno scomparto invisibile dentro al quadro strumenti.
L'altezza del tunnel motore è dimezzata: così è più semplice spostarsi nella cabina e ci sono molti più spazi. Gli armadi superiori hanno scaffali rimovibili e persiane, invece di sportelli che, quando sono aperti, occupano spazio. Sopra alle portiere si trovano ripiani a rastrelliera.
Un frigo più grande (da 33 litri) consente di tenere in posizione diritta cartoni del latte e bottiglie in PET da 1,5 litri; inoltre, comprende uno scomparto freezer. Ci sono spazi aggiuntivi sotto al letto, nascosti tra le pareti e persino uno scomparto invisibile dentro al quadro strumenti.
Guarda quanti conducenti entrano nella nuova spaziosa cabina in questa rappresentazione.
Вертикальные стойки позволяют увеличить объем кабины нового Volvo FH на 1 кубометр. Водитель может стоять в кабине в полный рост и сидит на 10 см дальше от лобового стекла.
Высота моторного тоннеля уменьшена вдвое, что упрощает перемещение по кабине и освобождает много места под вещи. Верхние ящики снабжены съемными полками и жалюзи, которые заменили занимающие место дверцы.
Над дверями кабины расположены полочки.
В более вместительный холодильник (33 литра) с морозилкой влезают молочные пакеты и бутылки емкостью 1,5 литра. Дополнительные вещевые отделения оборудованы под спальным местом, за стенками и даже внутри самой приборной панели.
Высота моторного тоннеля уменьшена вдвое, что упрощает перемещение по кабине и освобождает много места под вещи. Верхние ящики снабжены съемными полками и жалюзи, которые заменили занимающие место дверцы.
Над дверями кабины расположены полочки.
В более вместительный холодильник (33 литра) с морозилкой влезают молочные пакеты и бутылки емкостью 1,5 литра. Дополнительные вещевые отделения оборудованы под спальным местом, за стенками и даже внутри самой приборной панели.
Взгляните, сколько человек можно разместить внутри новой и просторной кабины.
6. Driver accommodation
6. Wohnkomfort für den Fahrer
6. Övernattning för föraren
6. Chauffeursaccommodatie
6. Warunki wypoczynku
6. Alojamiento del conductor
6. Habitabilité
6. Sistemazione del conducente
6. Спальное место водителя
Another world news item is the first purpose-designed integrated parking cooler, I-Park Cool. This combines cooling and heating functions to maintain a selected temperature through the night. It has a lower noise level and doesn’t compromise interior cabin height or the aerodynamics of the cab.
The passenger seat swivels round to the table and the new bed has a more comfortable mattress and more width where it’s needed (an extra 4 cm at the head and 5.5 cm in the middle). There’s even a fold away drying cupboard for wet clothes.
Interior lighting has also been improved in the new truck. This means better ceiling lighting, illuminated storage compartments, dimmer control and angled reading lights from behind the driver seat and bed Red LED lamps provide interior lighting for night driving.
The passenger seat swivels round to the table and the new bed has a more comfortable mattress and more width where it’s needed (an extra 4 cm at the head and 5.5 cm in the middle). There’s even a fold away drying cupboard for wet clothes.
Interior lighting has also been improved in the new truck. This means better ceiling lighting, illuminated storage compartments, dimmer control and angled reading lights from behind the driver seat and bed Red LED lamps provide interior lighting for night driving.
Below: the cab in three extreme makeovers
Eine weitere Weltneuheit ist die erste eigens für diesen Zweck konzipierte integrierte Standkühlung I-Park Cool. Sie vereint Heizungs- und Kühlfunktionen und sorgt auf diese Weise nachts für die Einhaltung der zuvor eingestellten Temperatur. Sie arbeitet vergleichsweise leise und beeinträchtigt weder die Innenraumhöhe noch die Aerodynamik des Fahrerhauses.
Der Beifahrersitz lässt sich in Richtung Tisch schwenken und die neue Liege besitzt eine bequemere Matratze und ist dort, wo es darauf ankommt, breiter (4 cm am Kopfende und 5,5 cm in der Mitte). Es gibt sogar einen zusammenklappbaren Trockenschrank für nasse Wäsche.
Auch die Innenbeleuchtung des neuen Lkw wurde verbessert. Damit gemeint sind die bessere Deckenbeleuchtung, die beleuchteten Staufächer, die Dimmer-Regelung und die verstellbaren Leselampen hinter dem Fahrersitz und der Liege. Rotlicht-LEDs beleuchten den Innenraum bei Nachtfahrten.
Der Beifahrersitz lässt sich in Richtung Tisch schwenken und die neue Liege besitzt eine bequemere Matratze und ist dort, wo es darauf ankommt, breiter (4 cm am Kopfende und 5,5 cm in der Mitte). Es gibt sogar einen zusammenklappbaren Trockenschrank für nasse Wäsche.
Auch die Innenbeleuchtung des neuen Lkw wurde verbessert. Damit gemeint sind die bessere Deckenbeleuchtung, die beleuchteten Staufächer, die Dimmer-Regelung und die verstellbaren Leselampen hinter dem Fahrersitz und der Liege. Rotlicht-LEDs beleuchten den Innenraum bei Nachtfahrten.
Unten: das Fahrerhaus in drei extremen Aufmachungen
En annan nyhet är I-Park Cool – världens första specialtillverkade, integrerade parkeringskylare. Den har funktioner för kylning och uppvärmning så att en viss temperatur kan upprätthållas hela natten. Bullernivåerna är lägre, och den påverkar varken den invändiga hytthöjden eller hyttens aerodynamik.
Passagerarstolen kan vridas runt mot bordet, och den nya sängen har en bekvämare madrass och är bredare där det behövs (4 cm extra i huvudänden och 5,5 cm extra i mitten). Det finns till och med ett hopvikbart torkskåp för våta kläder.
Dessutom har innerbelysningen blivit bättre i den nya lastbilen. Detta betyder bättre takbelysning, upplysta förvaringsutrymmen, dimmerstyrda lampor och vinklade läslampor bakom förarstolen och vid sängen. Vid nattkörning utgörs innerbelysningen av röda LED-lampor.
Passagerarstolen kan vridas runt mot bordet, och den nya sängen har en bekvämare madrass och är bredare där det behövs (4 cm extra i huvudänden och 5,5 cm extra i mitten). Det finns till och med ett hopvikbart torkskåp för våta kläder.
Dessutom har innerbelysningen blivit bättre i den nya lastbilen. Detta betyder bättre takbelysning, upplysta förvaringsutrymmen, dimmerstyrda lampor och vinklade läslampor bakom förarstolen och vid sängen. Vid nattkörning utgörs innerbelysningen av röda LED-lampor.
Nedan: tre extrema makeovers av hytten
Een andere wereldprimeur is I-Park Cool, de eerste speciaal ontworpen geïntegreerde standkoeling. I-Park Cool combineert koelings- en verwarmingsfuncties om de hele nacht een geselecteerde temperatuur in stand te houden. De koeling produceert minder lawaai, neemt geen ruimte in beslag in de cabine en beïnvloedt de aerodynamica van de cabine niet.
De bijrijderstoel kan naar de tafel worden gedraaid en het nieuwe bed heeft een comfortabeler matras en extra breedte waar dat nodig is (4 cm extra bij het hoofd en 5,5 cm in het midden). Er is zelfs een opvouwbare droogkast voor natte kleren.
De binnenverlichting van de nieuwe truck is ook verbeterd. Dit houdt in betere plafondverlichting, verlichte opbergvakken, een dimregeling en onder een hoek geplaatste leeslampen achter de chauffeursstoel en het bed. De interieurverlichting heeft rode lampen voor rijden in het donker.
De bijrijderstoel kan naar de tafel worden gedraaid en het nieuwe bed heeft een comfortabeler matras en extra breedte waar dat nodig is (4 cm extra bij het hoofd en 5,5 cm in het midden). Er is zelfs een opvouwbare droogkast voor natte kleren.
De binnenverlichting van de nieuwe truck is ook verbeterd. Dit houdt in betere plafondverlichting, verlichte opbergvakken, een dimregeling en onder een hoek geplaatste leeslampen achter de chauffeursstoel en het bed. De interieurverlichting heeft rode lampen voor rijden in het donker.
Hieronder: de cabine in drie extreme make-overs
Inną światową nowością jest pierwszy wyspecjalizowany, zintegrowany parkingowy schładzacz kabiny, I-ParkCool. Urządzenie to łączy w sobie funkcje chłodzenia i ogrzewania, utrzymując wybraną temperaturę przez całą noc. Jest ciche, nie zajmuje miejsca w kabinie ani nie pogarsza jej aerodynamiki.
Fotel pasażera można obracać, tak , by pełnił funkcję stolika. Nową leżankę wyposażono w bardziej komfortowy materac i poszerzono dokładnie tam, gdzie to potrzebne (o 4 cm u wezgłowia i o 5,5 cm pośrodku). W kabinie jest nawet składana suszarka do odzieży.
W nowym samochodzie ciężarowym zmodernizowano również oświetlenie wnętrza. Skuteczniejsze lampy sufitowe, podświetlane schowki, ściemniacz i regulowane lampki do czytania za fotelem kierowcy i przy leżance. Czerwone lampy LED podświetlają wnętrze podczas jazdy w nocy.
Fotel pasażera można obracać, tak , by pełnił funkcję stolika. Nową leżankę wyposażono w bardziej komfortowy materac i poszerzono dokładnie tam, gdzie to potrzebne (o 4 cm u wezgłowia i o 5,5 cm pośrodku). W kabinie jest nawet składana suszarka do odzieży.
W nowym samochodzie ciężarowym zmodernizowano również oświetlenie wnętrza. Skuteczniejsze lampy sufitowe, podświetlane schowki, ściemniacz i regulowane lampki do czytania za fotelem kierowcy i przy leżance. Czerwone lampy LED podświetlają wnętrze podczas jazdy w nocy.
Poniżej: kabina w trzech krańcowo różnych odsłonach
Otra novedad mundial es el climatizador de estacionamiento integrado I-Park Cool, el primero diseñado expresamente para esta función. Combina las funciones de refrigeración y de calefacción para mantener una temperatura establecida durante toda la noche. Produce muy poco ruido y no ocupa demasiado espacio en la cabina ni perjudica sus propiedades aerodinámicas.
El asiento del copiloto gira en torno a la mesa y la nueva cama incluye un colchón más cómodo y más ancho de lo necesario (aproximadamente 4 cm en el cabecero y 5,5 cm en la parte central). Hay incluso un armario de secado plegable para la ropa húmeda.
La iluminación interior también se ha mejorado en el nuevo camión, tanto en el techo como en los espacios de almacenamiento; además, se ha añadido un regulador de intensidad y lámparas de lectura detrás del asiento del conductor y en la cama. Las luces LED rojas ofrecen iluminación para la conducción nocturna.
El asiento del copiloto gira en torno a la mesa y la nueva cama incluye un colchón más cómodo y más ancho de lo necesario (aproximadamente 4 cm en el cabecero y 5,5 cm en la parte central). Hay incluso un armario de secado plegable para la ropa húmeda.
La iluminación interior también se ha mejorado en el nuevo camión, tanto en el techo como en los espacios de almacenamiento; además, se ha añadido un regulador de intensidad y lámparas de lectura detrás del asiento del conductor y en la cama. Las luces LED rojas ofrecen iluminación para la conducción nocturna.
Debajo: tres ejemplos de cabina personalizada
Autre nouveauté mondiale, le premier refroidisseur de stationnement intégré conçu à cet effet, I-Park Cool. Il combine les fonctions de rafraichissement et de chauffage pour maintenir une température prédéfinie toute la nuit. Il génère un faible niveau de bruit et n'empiète pas sur la hauteur intérieure de la cabine ou sur ses propriétés aérodynamiques.
Le siège du passager pivote autour de la table et le nouveau lit comporte un matelas plus confortable et plus large que nécessaire (environ 4 cm supplémentaires au niveau de la tête et 5,5 cm au milieu). On trouve également une armoire de séchage escamotable pour les vêtements humides.
L'éclairage intérieur a également été amélioré dans le nouveau camion. Cela signifie un meilleur éclairage au plafond, des espaces de rangement éclairés, une commande de gradateur et de lampes de lecture montées derrière le siège conducteur et le lit. L'éclairage intérieur à LED de couleur rouge améliore la conduite de nuit.
Le siège du passager pivote autour de la table et le nouveau lit comporte un matelas plus confortable et plus large que nécessaire (environ 4 cm supplémentaires au niveau de la tête et 5,5 cm au milieu). On trouve également une armoire de séchage escamotable pour les vêtements humides.
L'éclairage intérieur a également été amélioré dans le nouveau camion. Cela signifie un meilleur éclairage au plafond, des espaces de rangement éclairés, une commande de gradateur et de lampes de lecture montées derrière le siège conducteur et le lit. L'éclairage intérieur à LED de couleur rouge améliore la conduite de nuit.
Ci-dessous: trois exemples de cabine relookée
Un'altra novità mondiale è il primo condizionatore da parcheggio appositamente progettato, I-Park Cool. Quest'ultimo coniuga funzioni di raffreddamento e riscaldamento per mantenere la temperatura selezionata per tutta la notte. Produce un basso livello di rumore e non compromette l'altezza interna o l'aerodinamica della cabina.
Il sedile del passeggero si gira verso il tavolo, mentre il nuovo letto dispone di un materasso più comodo e di maggiore ampiezza dove serve (4 cm in più all'altezza della testa e 5,5 cm nel mezzo). C'è anche un armadio per asciugatura per gli abiti bagnati.
Nel nuovo camion è stata migliorata anche l'illuminazione interna. Ciò significa migliore illuminazione del soffitto, scomparti illuminati, controllo di attenuazione e luci da lettura inclinate provenienti da dietro il sedile del conducente e il letto. Le luci rosse LED offrono illuminazione per la guida notturna.
Il sedile del passeggero si gira verso il tavolo, mentre il nuovo letto dispone di un materasso più comodo e di maggiore ampiezza dove serve (4 cm in più all'altezza della testa e 5,5 cm nel mezzo). C'è anche un armadio per asciugatura per gli abiti bagnati.
Nel nuovo camion è stata migliorata anche l'illuminazione interna. Ciò significa migliore illuminazione del soffitto, scomparti illuminati, controllo di attenuazione e luci da lettura inclinate provenienti da dietro il sedile del conducente e il letto. Le luci rosse LED offrono illuminazione per la guida notturna.
Di seguito: la cabina in tre "extreme makeover"
Еще одним достойным мировых новостей новшеством стала первая специализированная стояночная система кондиционирования встроенного типа I-Park Cool. Она позволяет охлаждать и нагревать воздух для поддержания выбранной температуры в течение всей ночи. Система отличается пониженным уровнем шума и не уменьшает внутреннюю высоту или аэродинамические характеристики кабины.
Пассажирское сидение можно развернуть к столику, а новая постель снабжена более удобным матрасом и шире на требующих того участках (4 см добавлено в изголовье и 5,5 см – в середине кровати). В кабине присутствует даже складываемая электрическая сушилка для влажной одежды.
Внутреннее освещение нового грузовика тоже было улучшено. Изменения затронули потолочные лампы и освещение вещевых отделений, улучшилось управление яркостью света, добавлены лампы для чтения у спального места и за сидением водителя. Для вождения в ночное время в кабине предусмотрена светодиодная красная подсветка.
Пассажирское сидение можно развернуть к столику, а новая постель снабжена более удобным матрасом и шире на требующих того участках (4 см добавлено в изголовье и 5,5 см – в середине кровати). В кабине присутствует даже складываемая электрическая сушилка для влажной одежды.
Внутреннее освещение нового грузовика тоже было улучшено. Изменения затронули потолочные лампы и освещение вещевых отделений, улучшилось управление яркостью света, добавлены лампы для чтения у спального места и за сидением водителя. Для вождения в ночное время в кабине предусмотрена светодиодная красная подсветка.
Ниже: кабина в трех экстремальных вариантах
7. Safety technologies
7. Sicherheitstechnik
7. Säkerhetsteknik
7. Veiligheidstechnologieën
7. Technologie zapewniające bezpieczeństwo
7. Tecnologías de seguridad
7. Technologies de sécurité
7. Tecnologie di sicurezza
7. Технологии безопасности
The strongest Volvo cab so far has a reinforced floor and door structure which increase stability so that intrusion is reduced by approximately 30 percent.
Bigger windows, a redesigned instrument panel and the slim rearview mirrors increase the driver’s visibility by 10 percent, reducing the risk of collision.
Every new Volvo FH comes standard with an emergency escape hatch, a world-first innovation that doubles as a 50x70 centimetre skylight.
A new Front Underrun Protection System absorbs more energy in a collision with a car by retracting up to 20 centimetres (twice as much as before).
Bigger windows, a redesigned instrument panel and the slim rearview mirrors increase the driver’s visibility by 10 percent, reducing the risk of collision.
Every new Volvo FH comes standard with an emergency escape hatch, a world-first innovation that doubles as a 50x70 centimetre skylight.
A new Front Underrun Protection System absorbs more energy in a collision with a car by retracting up to 20 centimetres (twice as much as before).
Below: The world’s safest Volvo
Das bislang robusteste Volvo Fahrerhaus besitzt eine verstärkte Boden- und Türkonstruktion, die so viel stabiler ist, dass das Eindringen um rund 30 Prozent verringert wird.
Größere Fenster, die neu gestaltete Instrumententafel und die schlanken Außenspiegel verbessern die Sicht des Fahrers um 10 Prozent und reduzieren so das Unfallrisiko.
Jeder neue Volvo FH ist serienmäßig mit einem Notausstieg ausgestattet, einer Weltneuheit, die gleichzeitig als 50x70 Zentimeter große Dachluke fungiert.
Der neue vordere Unterfahrschutz absorbiert bei Unfällen mit Pkw-Beteiligung mehr Energie, da er 20 Zentimeter weit nachgibt (doppelt so weit wie zuvor).
Größere Fenster, die neu gestaltete Instrumententafel und die schlanken Außenspiegel verbessern die Sicht des Fahrers um 10 Prozent und reduzieren so das Unfallrisiko.
Jeder neue Volvo FH ist serienmäßig mit einem Notausstieg ausgestattet, einer Weltneuheit, die gleichzeitig als 50x70 Zentimeter große Dachluke fungiert.
Der neue vordere Unterfahrschutz absorbiert bei Unfällen mit Pkw-Beteiligung mehr Energie, da er 20 Zentimeter weit nachgibt (doppelt so weit wie zuvor).
Unten: Der sicherste Volvo der Welt
Den hittills starkaste Volvohytten har förstärkt golv- och dörrstruktur som ger ökad stabilitet så att risken för inträngning av objekt reduceras med cirka 30 procent.
De större rutorna, den omarbetade instrumentpanelen och de smäckra backspeglarna förbättrar förarens sikt med 10 procent och minskar risken för kollisioner.
En annan världsnyhet är att alla nya Volvo FH-lastbilar som standard levereras med en nödutgång som dessutom fungerar som en 50 × 70 cm stor taklucka.
Det nya främre underkörningsskyddet absorberar mer energi vid en kollision med en personbil eftersom det kan åka in upp till 20 cm (dubbelt så mycket som tidigare).
De större rutorna, den omarbetade instrumentpanelen och de smäckra backspeglarna förbättrar förarens sikt med 10 procent och minskar risken för kollisioner.
En annan världsnyhet är att alla nya Volvo FH-lastbilar som standard levereras med en nödutgång som dessutom fungerar som en 50 × 70 cm stor taklucka.
Det nya främre underkörningsskyddet absorberar mer energi vid en kollision med en personbil eftersom det kan åka in upp till 20 cm (dubbelt så mycket som tidigare).
Nedan: Världens säkraste Volvo
De sterkste Volvo-cabine tot nu toe heeft een versterkte vloer en een portierstructuur die de stabiliteit vergroot zodat de kans op binnendringing is gereduceerd met circa 30 procent.
Grotere ruiten, een opnieuw ontworpen instrumentenpaneel en de slankere achteruitkijkspiegels verbeteren het zicht voor de chauffeur met 10 procent zodat het risico op aanrijdingen afneemt.
Elke nieuwe Volvo FH wordt standaard uitgerust met een noodluik, een unieke innovatie die ook dienst doet als een dakraam van 50x70 cm.
Het nieuwe onderrijbeveiligingssysteem absorbeert meer energie bij een botsing met een auto doordat het maximaal 20 centimeter naar binnen kan schuiven (twee keer zoveel als voorheen).
Grotere ruiten, een opnieuw ontworpen instrumentenpaneel en de slankere achteruitkijkspiegels verbeteren het zicht voor de chauffeur met 10 procent zodat het risico op aanrijdingen afneemt.
Elke nieuwe Volvo FH wordt standaard uitgerust met een noodluik, een unieke innovatie die ook dienst doet als een dakraam van 50x70 cm.
Het nieuwe onderrijbeveiligingssysteem absorbeert meer energie bij een botsing met een auto doordat het maximaal 20 centimeter naar binnen kan schuiven (twee keer zoveel als voorheen).
Hieronder: 's Werelds veiligste Volvo
Jak dotychczas najwytrzymalsza kabina Volvo ma wzmocnioną podłogę i drzwi, przez co jest bardziej stabilna i ulega o około 30 procent mniejszym deformacjom podczas zderzenia, w porównaniu z poprzedniczką.
Większe szyby, przeprojektowana deska rozdzielcza i lusterka wsteczne w cienkich obudowach zapewniają kierowcy o 10 procent lepszą widoczność, zmniejszając ryzyko kolizji.
Każde nowe Volvo FH jest standardowo wyposażone w pionierskie wyjście bezpieczeństwa, będące jednocześnie oknem dachowym o wymiarach 50x70 centymetrów.
Nowa przednia belka przeciwnajazdowa skuteczniej pochłania zderzenia z samochodem osobowym, mogąc odkształcać się nawet 20 centymetrów (dwukrotnie więcej niż dotychczas).
Większe szyby, przeprojektowana deska rozdzielcza i lusterka wsteczne w cienkich obudowach zapewniają kierowcy o 10 procent lepszą widoczność, zmniejszając ryzyko kolizji.
Każde nowe Volvo FH jest standardowo wyposażone w pionierskie wyjście bezpieczeństwa, będące jednocześnie oknem dachowym o wymiarach 50x70 centymetrów.
Nowa przednia belka przeciwnajazdowa skuteczniej pochłania zderzenia z samochodem osobowym, mogąc odkształcać się nawet 20 centymetrów (dwukrotnie więcej niż dotychczas).
Poniżej: Najbezpieczniejsze Volvo na świecie
La cabina Volvo más sólida de todos los tiempos presenta un suelo y una estructura reforzados que aumentan la estabilidad hasta reducir el riesgo de intrusión un 30 %.
Las ventanas de mayor tamaño, el salpicadero de nuevo diseño y los retrovisores compactos mejoran la visibilidad del conductor un 10 % y reducen el riesgo de colisiones.
Todos los Volvo FH nuevos incluyen de serie una escotilla de emergencia, la primera en el mundo que duplica el tragaluz de 50 x 70 cm.
La nueva protección contra empotramiento frontal absorbe más energía en caso de colisión con un turismo, retractándose hasta 20 cm (dos veces más que antes).
Las ventanas de mayor tamaño, el salpicadero de nuevo diseño y los retrovisores compactos mejoran la visibilidad del conductor un 10 % y reducen el riesgo de colisiones.
Todos los Volvo FH nuevos incluyen de serie una escotilla de emergencia, la primera en el mundo que duplica el tragaluz de 50 x 70 cm.
La nueva protección contra empotramiento frontal absorbe más energía en caso de colisión con un turismo, retractándose hasta 20 cm (dos veces más que antes).
Debajo: El Volvo más seguro del mundo
La cabine Volvo jusqu'ici la plus robuste comporte un plancher et une structure de porte renforcés qui augmentent la stabilité de telle sorte que le risque d'intrusion est réduit d'environ 30 pour cent.
Des surfaces vitrées plus larges, un tableau de bord repensé et des rétroviseurs plus fins améliorent la visibilité du conducteur de 10 % et réduisent le risque de collisions.
Chaque nouveau Volvo FH est équipé de série d'une trappe d'évacuation d'urgence, une innovation mondiale doublée d'une lucarne de 50 x 70 cm.
Une nouvelle protection anti-encastrement avant absorbe plus d'énergie en cas de collision avec une voiture, en se rétractant jusqu'à 20 cm (deux fois plus qu'auparavant).
Des surfaces vitrées plus larges, un tableau de bord repensé et des rétroviseurs plus fins améliorent la visibilité du conducteur de 10 % et réduisent le risque de collisions.
Chaque nouveau Volvo FH est équipé de série d'une trappe d'évacuation d'urgence, une innovation mondiale doublée d'une lucarne de 50 x 70 cm.
Une nouvelle protection anti-encastrement avant absorbe plus d'énergie en cas de collision avec une voiture, en se rétractant jusqu'à 20 cm (deux fois plus qu'auparavant).
Ci-dessous: Le Volvo le plus sûr au monde
La cabina Volvo più robusta di sempre dispone di una struttura di pavimento e portiere rinforzata che migliora la stabilità, in modo che le intrusioni siano ridotte di circa il 30 percento.
Finestrini più grandi, un quadro strumenti riprogettato e nuovi specchietti retrovisori sottili migliorano la visibilità del conducente del 10 percento, riducendo il rischio di urti.
Ogni nuovo Volvo FH è dotato di serie di un'uscita di emergenza sul tetto, un'innovazione mondiale che raddoppia con un tettuccio da 50x70 centimetri.
In caso di urto con un'auto, la nuova barra paraincastro frontale assorbe più energia, rientrando fino a 20 centimetri (due volte di più rispetto a prima).
Finestrini più grandi, un quadro strumenti riprogettato e nuovi specchietti retrovisori sottili migliorano la visibilità del conducente del 10 percento, riducendo il rischio di urti.
Ogni nuovo Volvo FH è dotato di serie di un'uscita di emergenza sul tetto, un'innovazione mondiale che raddoppia con un tettuccio da 50x70 centimetri.
In caso di urto con un'auto, la nuova barra paraincastro frontale assorbe più energia, rientrando fino a 20 centimetri (due volte di più rispetto a prima).
Di seguito: Il veicolo Volvo più sicuro del mondo
Наиболее крепкая кабина Volvo отличается укрепленным дном и дверным каркасом повышенной прочности, что увеличивает стойкость к проникновению примерно на 30 процентов.
Окна большего размера, переделанная приборная панель и тонкие зеркала заднего вида улучшают обзор на 10 процентов и снижают риск столкновения.
Каждый новый Volvo FH стандартно комплектуется аварийным люком – мировой новинкой, которую дополняет стеклянная крыша размерами 50 х 70 см.
Новая передняя противоподкатная система поглощает больше энергии при столкновении с автомобилем за счет отодвигания назад вплоть до 20 сантиметров (вдвое дальше, чем раньше).
Окна большего размера, переделанная приборная панель и тонкие зеркала заднего вида улучшают обзор на 10 процентов и снижают риск столкновения.
Каждый новый Volvo FH стандартно комплектуется аварийным люком – мировой новинкой, которую дополняет стеклянная крыша размерами 50 х 70 см.
Новая передняя противоподкатная система поглощает больше энергии при столкновении с автомобилем за счет отодвигания назад вплоть до 20 сантиметров (вдвое дальше, чем раньше).
Ниже: Самый безопасный Volvo в мире
8. Increased security
8. Mehr Sicherheit
8. Ökad trygghet
8. Betere bescherming
8. Większe bezpieczeństwo kierowcy
8. Seguridad mejorada
8. Sécurité améliorée
8. Maggiore sicurezza
8. Повышенная безопасность
The first new Volvo FH will also be the first fitted with the Volvo Action Service On Call button. A feature that allows 24-hour assistance to drivers, in their own language, all over Europe. GPS tracking allows the operator to locate the truck immediately and send for help, increasing security for the driver and uptime for the operator.
Physical security is also improved. Approach lights (activated with the key) include front, rear and side lights on the truck and trailer – and interior lighting. The remote control key can also unlock the driver’s door first and the passenger door with a second click.
The locks have been made stronger, the steering wheel lock is now electromechanical and the auction truck includes an electromechanical lock on the grille and laminated door glass. The improved alarm can now be connected to the trailer with additional sensors.
Physical security is also improved. Approach lights (activated with the key) include front, rear and side lights on the truck and trailer – and interior lighting. The remote control key can also unlock the driver’s door first and the passenger door with a second click.
The locks have been made stronger, the steering wheel lock is now electromechanical and the auction truck includes an electromechanical lock on the grille and laminated door glass. The improved alarm can now be connected to the trailer with additional sensors.
Der erste neue Volvo FH wird auch der erste Lkw sein, bei dem die Volvo Action Service On Call-Taste installiert ist. Die Funktion bietet Fahrern rund um die Uhr Hilfe – in ihrer Muttersprache und in ganz Europa. Mittels GPS-Tracking kann der Unternehmer sofort den Standort des Fahrzeugs feststellen und Hilfe schicken, was die Sicherheit für den Fahrer und die Mobilität für den Unternehmer erhöht.
Auch die persönliche Sicherheit wurde verbessert. Die Annäherungsbeleuchtung (Aktivierung per Schlüssel) umfasst die vorderen, hinteren und seitlichen Leuchten an Zugfahrzeug und Anhänger – und die Innenbeleuchtung. Mit der Schlüsselfernbedienung lässt sich außerdem zunächst die Fahrertür und mit einem zweiten Tastendruck auch die Beifahrertür entriegeln.
Die Schlösser wurden verstärkt, und das Lenkradschloss funktioniert nun elektromechanisch. Ferner ist das für die Auktion bestimmte Fahrzeug mit einem ebenfalls elektromechanischen Schloss am Kühlergrill sowie mit Verbundglasscheiben ausgestattet. Die verbesserte Alarmanlage lässt sich nun mit Hilfe zusätzlicher Sensoren auf den Anhänger ausweiten.
Auch die persönliche Sicherheit wurde verbessert. Die Annäherungsbeleuchtung (Aktivierung per Schlüssel) umfasst die vorderen, hinteren und seitlichen Leuchten an Zugfahrzeug und Anhänger – und die Innenbeleuchtung. Mit der Schlüsselfernbedienung lässt sich außerdem zunächst die Fahrertür und mit einem zweiten Tastendruck auch die Beifahrertür entriegeln.
Die Schlösser wurden verstärkt, und das Lenkradschloss funktioniert nun elektromechanisch. Ferner ist das für die Auktion bestimmte Fahrzeug mit einem ebenfalls elektromechanischen Schloss am Kühlergrill sowie mit Verbundglasscheiben ausgestattet. Die verbesserte Alarmanlage lässt sich nun mit Hilfe zusätzlicher Sensoren auf den Anhänger ausweiten.
Den första nya Volvo FH-lastbilen kommer också att vara först med Volvo Action Service On Call-knappen. En funktion som ger förarassistans dygnet runt, på förarnas eget språk, i hela Europa. Via GPS-spårning kan transportföretaget utan dröjsmål lokalisera lastbilen och skicka efter hjälp, vilket innebär större trygghet för förarna och ökad tillgänglighet för åkeriet.
Även den fysiska säkerheten har blivit bättre. Ankomstljusen (som aktiveras med nyckeln) inkluderar fram-, bak- och sidolamporna på lastbilen och släpvagnen – samt innerbelysningen. Med nyckelns fjärrkontroll går det också att låsa upp förardörren först och passagerardörren sedan.
Låsen har gjorts starkare och rattlåset är nu elektromekaniskt. Auktionslastbilen har dessutom ett elektromekaniskt lås på grillen samt laminerade rutor i dörrarna. Det förbättrade larmet kan nu kopplas till släpvagnen med extra sensorer.
Även den fysiska säkerheten har blivit bättre. Ankomstljusen (som aktiveras med nyckeln) inkluderar fram-, bak- och sidolamporna på lastbilen och släpvagnen – samt innerbelysningen. Med nyckelns fjärrkontroll går det också att låsa upp förardörren först och passagerardörren sedan.
Låsen har gjorts starkare och rattlåset är nu elektromekaniskt. Auktionslastbilen har dessutom ett elektromekaniskt lås på grillen samt laminerade rutor i dörrarna. Det förbättrade larmet kan nu kopplas till släpvagnen med extra sensorer.
De eerste nieuwe Volvo FH is ook de eerste truck die is voorzien van de knop Volvo Action Service On Call. Met deze functie krijgen chauffeurs overal in Europa 24 uur per dag ondersteuning, in hun eigen taal. Met GPS kan de operator de truck meteen lokaliseren en hulp sturen, wat veiliger is voor de chauffeur en de beschikbaarheid voor de operator verhoogt.
De fysieke bescherming is ook verbeterd. Naderingslichten die met de sleutel kunnen worden geactiveerd, omvatten voor-, achter- en zijverlichting op de truck en de aanhanger - en interieurverlichting. Met de afstandsbediening kan ook eerst het chauffeursportier en dan met een tweede klik het passagiersportier worden ontgrendeld.
De sloten zijn sterker, het stuurslot is nu elektromechanisch en de te veilen truck is verder voorzien van een elektromechanisch slot op de grille en gelamineerde ruiten in de portieren. Het verbeterde alarm kan nu met extra sensoren worden aangesloten op de aanhanger.
De fysieke bescherming is ook verbeterd. Naderingslichten die met de sleutel kunnen worden geactiveerd, omvatten voor-, achter- en zijverlichting op de truck en de aanhanger - en interieurverlichting. Met de afstandsbediening kan ook eerst het chauffeursportier en dan met een tweede klik het passagiersportier worden ontgrendeld.
De sloten zijn sterker, het stuurslot is nu elektromechanisch en de te veilen truck is verder voorzien van een elektromechanisch slot op de grille en gelamineerde ruiten in de portieren. Het verbeterde alarm kan nu met extra sensoren worden aangesloten op de aanhanger.
Pierwszy model Volvo z nowej serii FH będzie także wyposażony w przycisk Volvo Action Service On Call. Funkcja ta zapewnia kierowcom 24-godzinną obsługę serwisową we własnym języku na terenie całej Europy. Funkcja lokalizacji GPS pozwala operatorowi centrum pomocy natychmiast ustalić miejsce pobytu pojazdu i wysłać pomoc, zwiększając tym samym bezpieczeństwo kierowcy i dyspozycyjność w firmie transportowej.
Skuteczniejsza ochrona przed przestępczością Funkcja oświetlenia asekuracyjnego (aktywowana pilotem zdalnego sterowania w kluczyku) obejmuje światła przednie, tylne i boczne w samochodzie ciężarowym i przyczepie – a także oświetlenie wnętrza. Ponadto, za pomocą pilota zdalnego sterowania możesz odblokować jedynie drzwi kierowcy, a dopiero potem, po drugim naciśnięciu przycisku – drzwi pasażera.
Blokady zostały wzmocnione — blokada koła kierownicy została wyposażona w układ elektromechaniczny, a pojazd licytowany na aukcji zawiera także elektromechaniczną blokadę przedniej kraty i drzwi z szybami warstwowymi. Udoskonalony alarm może, dzięki dodatkowym czujnikom, nadzorować również przyczepę.
Skuteczniejsza ochrona przed przestępczością Funkcja oświetlenia asekuracyjnego (aktywowana pilotem zdalnego sterowania w kluczyku) obejmuje światła przednie, tylne i boczne w samochodzie ciężarowym i przyczepie – a także oświetlenie wnętrza. Ponadto, za pomocą pilota zdalnego sterowania możesz odblokować jedynie drzwi kierowcy, a dopiero potem, po drugim naciśnięciu przycisku – drzwi pasażera.
Blokady zostały wzmocnione — blokada koła kierownicy została wyposażona w układ elektromechaniczny, a pojazd licytowany na aukcji zawiera także elektromechaniczną blokadę przedniej kraty i drzwi z szybami warstwowymi. Udoskonalony alarm może, dzięki dodatkowym czujnikom, nadzorować również przyczepę.
El primer Nuevo Volvo FH también será el primer camión que incluya el botón Volvo Action Service On Call, una función que ofrece asistencia en carretera durante 24 horas al día en su propio idioma, en cualquier lugar de Europa. Gracias al seguimiento por GPS, la empresa puede localizar el camión inmediatamente para socorrerlo, reforzando así la seguridad del conductor en la disponibilidad del transportista.
La seguridad física también se ha mejorado. Las luces de aproximación (activadas con la llave de contacto) se sitúan en los faros delanteros, traseros y laterales de la cabina y del remolque, así como la iluminación interior. El mando a distancia integrado en la llave de contacto también desbloquea la puerta del conductor con una pulsación y la del copiloto con dos.
Las cerraduras están reforzadas, el bloqueo de la dirección ahora es electromagnético y el camión subastado incluye una cerradura en la parrilla y cristales laminados en las puertas. La alarma mejorada ahora se puede conectar al remolque con sensores adicionales.
La seguridad física también se ha mejorado. Las luces de aproximación (activadas con la llave de contacto) se sitúan en los faros delanteros, traseros y laterales de la cabina y del remolque, así como la iluminación interior. El mando a distancia integrado en la llave de contacto también desbloquea la puerta del conductor con una pulsación y la del copiloto con dos.
Las cerraduras están reforzadas, el bloqueo de la dirección ahora es electromagnético y el camión subastado incluye una cerradura en la parrilla y cristales laminados en las puertas. La alarma mejorada ahora se puede conectar al remolque con sensores adicionales.
Le premier nouveau Volvo FH sera également le premier véhicule équipé du bouton Volvo Action Service On Call. Une fonction qui offre une assistance aux conducteurs 24h/24, dans leur propre langue, dans toute l'Europe. Le système de suivi GPS permet à l'entreprise de localiser le camion immédiatement et d'envoyer de l'aide, renforçant ainsi la sécurité pour le conducteur et la disponibilité pour l'exploitant.
La sécurité physique est également renforcée. Les feux d'approche (activées avec la clé de contact) incluent les feux avant et arrière de la cabine et de la remorque, les feux latéraux et l'éclairage intérieur. La commande à distance présente sur la clé permet aussi de déverrouiller la porte conducteur sans déverrouiller la porte passager.
Les serrures ont été renforcées, le blocage de direction est désormais électromécanique et le camion proposé à la vente aux enchères comprend une serrure électromécanique sur la calandre et des vitres en verre feuilleté. La nouvelle alarme améliorée peut maintenant être reliée à la remorque à l'aide de capteurs supplémentaires.
La sécurité physique est également renforcée. Les feux d'approche (activées avec la clé de contact) incluent les feux avant et arrière de la cabine et de la remorque, les feux latéraux et l'éclairage intérieur. La commande à distance présente sur la clé permet aussi de déverrouiller la porte conducteur sans déverrouiller la porte passager.
Les serrures ont été renforcées, le blocage de direction est désormais électromécanique et le camion proposé à la vente aux enchères comprend une serrure électromécanique sur la calandre et des vitres en verre feuilleté. La nouvelle alarme améliorée peut maintenant être reliée à la remorque à l'aide de capteurs supplémentaires.
Il primo nuovo Volvo FH sarà anche il primo camion dotato del pulsante Chiamata Volvo Action Service. Questa caratteristica fornisce un'assistenza 24 ore su 24 ai conducenti nella loro lingua, in tutta Europa. Il monitoraggio GPS consente all'operatore di individuare immediatamente il camion e inviare assistenza, migliorando la sicurezza per il conducente e l'operatività per l'operatore.
Anche la sicurezza fisica è migliore. Le luci di avvicinamento (attivate con la chiave) comprendono quelle anteriori, posteriori e laterali, sia sul veicolo che sul rimorchio, nonché l'illuminazione interna. Grazie al telecomando, è anche possibile sbloccare prima la portiera del conducente e poi quella del passeggero con un secondo clic.
Le chiusure sono più robuste, il blocco del volante ora è elettromeccanico e il camion oggetto dell'asta comprende un blocco elettromeccanico su griglia e vetro della porta stratificato. L'allarme migliorato ora può essere collegato al rimorchio con sensori aggiuntivi.
Anche la sicurezza fisica è migliore. Le luci di avvicinamento (attivate con la chiave) comprendono quelle anteriori, posteriori e laterali, sia sul veicolo che sul rimorchio, nonché l'illuminazione interna. Grazie al telecomando, è anche possibile sbloccare prima la portiera del conducente e poi quella del passeggero con un secondo clic.
Le chiusure sono più robuste, il blocco del volante ora è elettromeccanico e il camion oggetto dell'asta comprende un blocco elettromeccanico su griglia e vetro della porta stratificato. L'allarme migliorato ora può essere collegato al rimorchio con sensori aggiuntivi.
Первый Volvo новой серии FH заодно окажется первым грузовиком, оснащенным кнопкой экстренной помощи службы Volvo Action Service On Call. Эта служба обеспечивает круглосуточную и предлагаемую на соответствующем родном языке поддержку водителей по всей Европе. Отслеживание через GPS позволяет оператору мгновенно определить местоположение грузовика и выслать помощь, что улучшает безопасность водителя и увеличивает время безотказной работы.
Повышается и чувство защищенности. В систему огней приближения (активируемую с ключа) входит переднее, заднее и боковое освещение грузовика и прицепа, а также внутреннее освещение. При этом с ключа можно дистанционно открывать двери: со стороны водителя первым и со стороны пассажира – вторым нажатием.
Замки были укреплены, блокировка рулевого колеса стала электромеханической. Кроме того, выставленный на аукцион грузовой автомобиль имеет триплексные дверные окна и электромеханический замок на радиаторной решетке. Улучшенную сигнализацию теперь возможно подключать к прицепу с применением дополнительных датчиков.
Повышается и чувство защищенности. В систему огней приближения (активируемую с ключа) входит переднее, заднее и боковое освещение грузовика и прицепа, а также внутреннее освещение. При этом с ключа можно дистанционно открывать двери: со стороны водителя первым и со стороны пассажира – вторым нажатием.
Замки были укреплены, блокировка рулевого колеса стала электромеханической. Кроме того, выставленный на аукцион грузовой автомобиль имеет триплексные дверные окна и электромеханический замок на радиаторной решетке. Улучшенную сигнализацию теперь возможно подключать к прицепу с применением дополнительных датчиков.
9. Loading efficiency
9. Wirkungsvolles Laden
9. Effektivitet vid lastning
9. Efficiënt laden en lossen
9. Sprawny załadunek
9. Eficacia de carga
9. Efficacité de chargement
9. Efficienza nel carico
9. Эффективность погрузки
Another world-first innovation on the new truck is its wireless remote control. This has 3 modes (loading, equipment and swap body) which can be programmed by the driver to simplify loading. Also, there is a new load indicator that can be calibrated by the operator wherever scales are available.
Rear suspension now comes with greater stroke, allowing the truck to reverse under the trailer it’s connecting with. And a reverse mounted antiroll bar makes it easier to reverse closer to loading docks and asphalt pavers.
Rear suspension now comes with greater stroke, allowing the truck to reverse under the trailer it’s connecting with. And a reverse mounted antiroll bar makes it easier to reverse closer to loading docks and asphalt pavers.
Play the film below to see how the remote control simplifies loading.
Eine weitere Weltneuheit des neuen Fahrzeugs ist die kabellose Fernbedienung. Es gibt drei Betriebsarten (Laden, Ausrüstung und Wechselaufbau), die vom Fahrer zur Vereinfachung des Ladevorgangs programmiert werden können. Außerdem ist eine neue Lastanzeige verfügbar, die sich überall dort vom Bediener kalibrieren lässt, wo es eine Waage gibt.
Die Hinterradfederung hat nun mehr Hub, sodass der Lkw unter dem anzukoppelnden Anhänger zurücksetzen kann. Und ein umgedreht montierter Querstabilisator macht es einfacher, rückwärts an Laderampen oder Asphaltfertiger heranzufahren.
Die Hinterradfederung hat nun mehr Hub, sodass der Lkw unter dem anzukoppelnden Anhänger zurücksetzen kann. Und ein umgedreht montierter Querstabilisator macht es einfacher, rückwärts an Laderampen oder Asphaltfertiger heranzufahren.
Spielen Sie den folgenden Film ab, um zu erfahren, wie die Fernsteuerung das Laden vereinfacht.
Ytterligare en världsnyhet på den nya lastbilen är den trådlösa fjärrstyrningen. Den har 3 lägen (lastning, utrustning och växelflak) som programmeras av föraren och gör det lättare att lasta. Det finns även en ny lastindikator som kan kalibreras av åkeriet. Det enda som behövs är en våg.
Justeringsintervallet för bakhjulsupphängningen är nu större, vilket gör att lastbilen kan backa in under släpet som den ska kopplas till. Och en krängningshämmare som är monterad framför bakaxeln gör att lastbilen kommer närmare lastkajer och asfaltsläggare.
Justeringsintervallet för bakhjulsupphängningen är nu större, vilket gör att lastbilen kan backa in under släpet som den ska kopplas till. Och en krängningshämmare som är monterad framför bakaxeln gör att lastbilen kommer närmare lastkajer och asfaltsläggare.
I filmen nedan kan du se hur lastningen underlättas av fjärrstyrningen.
Een andere wereldprimeur op de nieuwe truck is de draadloze afstandsbediening. Deze heeft 3 standen (laden, apparatuur en wissellaadbak) die door de chauffeur kunnen worden geprogrammeerd om het laden en lossen te vereenvoudigen. Ook is er een nieuwe aslastindicator die door de operator kan worden gekalibreerd overal waar een weegbrug beschikbaar is.
De achtervering heeft nu een grotere slag zodat de chauffeur de truck achteruit kan rijden tot onder de aan te koppelen aanhanger. En een omgekeerde stabilisatorstang maakt het gemakkelijker om dichter naar achteren te rijden bij laadplatforms en asfalteermachines.
De achtervering heeft nu een grotere slag zodat de chauffeur de truck achteruit kan rijden tot onder de aan te koppelen aanhanger. En een omgekeerde stabilisatorstang maakt het gemakkelijker om dichter naar achteren te rijden bij laadplatforms en asfalteermachines.
Speel de onderstaande film af om te zien hoe het laden en lossen eenvoudiger verloopt met de afstandsbediening.
Innym pionierskim rozwiązaniem w nowym samochodzie ciężarowym jest bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania. Posiada on 3 programowalne tryby (załadunek, osprzęt i nadwozie wymienne), które ułatwiają załadunek. Pojazd wyposażony jest także w nowy wskaźnik obciążenia osi, który może zostać skalibrowany przez operatora, gdy tylko dostępna jest waga.
Tylne zawieszenie o zwiększonym skoku, co ułatwia cofanie pod naczepę w celu jej podczepienia. Dzięki stabilizatorowi przechyłów cofanie w stronę śluz załadunkowych i rozściełaczy asfaltu jest łatwiejsze.
Tylne zawieszenie o zwiększonym skoku, co ułatwia cofanie pod naczepę w celu jej podczepienia. Dzięki stabilizatorowi przechyłów cofanie w stronę śluz załadunkowych i rozściełaczy asfaltu jest łatwiejsze.
Obejrzyj poniższy film pokazujący, w jaki sposób pilot zdalnego sterowania ułatwia załadunek.
El mando a distancia inalámbrico es otra innovación mundial del nuevo camión. Presenta 3 modos (carga, equipamiento y cajas intercambiables) que el conductor puede programar para simplificar la carga. Además, el camión cuenta con un nuevo indicador de carga que el transportista puede calibrar siempre que haya básculas disponibles.
La suspensión trasera tiene ahora mayor expansión, para que el camión pueda dar marcha atrás bajo el remolque al engancharlo. Asimismo, una barra estabilizadora antivuelco montada en la parte trasera facilita el acercamiento marcha atrás a muelles de carga.
La suspensión trasera tiene ahora mayor expansión, para que el camión pueda dar marcha atrás bajo el remolque al engancharlo. Asimismo, una barra estabilizadora antivuelco montada en la parte trasera facilita el acercamiento marcha atrás a muelles de carga.
Vea en la siguiente película cómo facilita la carga el mando a distancia.
La télécommande sans fil est une autre innovation proposée en première mondiale sur le nouveau camion. Elle comporte 3 modes (chargement, équipement et caisse amovible) qui peuvent être programmés par le conducteur pour faciliter le chargement. De plus, un nouvel indicateur de charge permet au conducteur ou à l'exploitant de l'étalonner chaque fois que des balances sont disponibles.
La suspension arrière offre désormais un plus grand débattement, ce qui permet au conducteur d'abaisser suffisamment le véhicule pour reculer sous la remorque. Enfin, une barre anti-roulis inversée permet de s'approcher davantage d'objets bas en marche arrière, comme une rampe de chargement ou une asphalteuse.
La suspension arrière offre désormais un plus grand débattement, ce qui permet au conducteur d'abaisser suffisamment le véhicule pour reculer sous la remorque. Enfin, une barre anti-roulis inversée permet de s'approcher davantage d'objets bas en marche arrière, comme une rampe de chargement ou une asphalteuse.
Lancez le film ci-dessous pour voir comment la télécommande simplifie le chargement.
Un'altra innovazione mondiale del nuovo camion è il suo telecomando wireless. Quest'ultimo ha tre modalità (carico, attrezzatura e scarrabili) che il conducente può programmare per agevolare il carico. È inoltre disponibile un nuovo indicatore di carico che può essere calibrato dall'operatore ovunque siano disponibili delle pese.
Le sospensioni posteriori ora presentano una corsa più ampia, che consente al camion di fare retromarcia sotto al rimorchio a cui è collegato. Inoltre, la barra stabilizzatrice montata al contrario agevola l'avvicinamento a piattaforme di carico e finitrici.
Le sospensioni posteriori ora presentano una corsa più ampia, che consente al camion di fare retromarcia sotto al rimorchio a cui è collegato. Inoltre, la barra stabilizzatrice montata al contrario agevola l'avvicinamento a piattaforme di carico e finitrici.
Riproduci il filmato sotto per vedere come il telecomando agevola il carico.
Еще одной представленной в комплектации грузовика мировой новинкой стала система дистанционного радиоуправления. Она работает в 3 режимах (погрузка, оборудование, замена кузова), которые программируются водителем и облегчает процесс погрузки. Грузовик также оснащен новым индикатором нагрузки, который поддерживает калибровку оператором в любом месте, где найдутся весы.
Теперь задняя подвеска отличается увеличенным ходом, что позволяет грузовому автомобилю подъезжать под перевозимый прицеп. А также стабилизатором поперечной устойчивости с перевернутым креплением, упрощающим подъезд к погрузочным платформам и асфальтоукладчикам.
Теперь задняя подвеска отличается увеличенным ходом, что позволяет грузовому автомобилю подъезжать под перевозимый прицеп. А также стабилизатором поперечной устойчивости с перевернутым креплением, упрощающим подъезд к погрузочным платформам и асфальтоукладчикам.
Чтобы увидеть, как дистанционное управление упрощает погрузку, посмотрите представленный ниже ролик.
10. Uptime services
10. Mobilitätsdienstleitungen
10. Tillgänglighetstjänster
10. Uptime-services
10. Usługi Zapewnienia Dyspozycyjności
10. Servicios de tiempo de actividad
10. Services de disponibilité
10. SERVIZI PER L'OPERATIVITÀ
10. Услуги безотказной работы
The new Volvo FH has the connectivity for remote monitoring services, allowing the workshop to monitor the condition of vital parts on the truck while it’s on the road – and postpone maintenance when it is not actually needed.
Communication in the new Volvo FH is managed via the Telematics Gateway. This also facilitates the Volvo Action Service feature and enables technology upgrades to be made to the truck without visiting the workshop.
With this technology built in it’s possible to acquire up to 100 percent uptime with the new Volvo Gold service contract (not included).
Communication in the new Volvo FH is managed via the Telematics Gateway. This also facilitates the Volvo Action Service feature and enables technology upgrades to be made to the truck without visiting the workshop.
With this technology built in it’s possible to acquire up to 100 percent uptime with the new Volvo Gold service contract (not included).
Watch this dramatisation of the new remote monitoring services.
Der neue Volvo FH besitzt die Fähigkeit zu Fernzugriffsdienstleistungen, wodurch die Werkstatt den Zustand vieler wichtiger Bauteile des Fahrzeugs während der Fahrt überwachen und Wartungsarbeiten verschieben kann, wenn diese nicht wirklich nötig sind.
Die Kommunikationssteuerung des neuen Volvo FH erfolgt über das Telematics Gateway. Dies vereinfacht auch die Nutzung des Volvo Action Service und ermöglicht die Durchführung technischer Upgrades ohne Werkstattaufenthalt.
Mit dieser eingebauten Technologie lassen sich in Verbindung mit dem neuen Volvo Gold-Servicevertrag (nicht inbegriffen) bis zu 100 Prozent Verfügbarkeit erwerben.
Die Kommunikationssteuerung des neuen Volvo FH erfolgt über das Telematics Gateway. Dies vereinfacht auch die Nutzung des Volvo Action Service und ermöglicht die Durchführung technischer Upgrades ohne Werkstattaufenthalt.
Mit dieser eingebauten Technologie lassen sich in Verbindung mit dem neuen Volvo Gold-Servicevertrag (nicht inbegriffen) bis zu 100 Prozent Verfügbarkeit erwerben.
Sehen Sie sich den Film über die neuen Fernzugriffsdienstleistungen an.
Nya Volvo FH har uppkoppling för fjärrövervakningstjänster, vilket gör att verkstaden kan övervaka skicket på vitala lastbilsdelar när lastbilen är ute på vägarna – och senarelägga underhåll till tillfällen när lastbilen inte behöver användas.
Kommunikationen i nya Volvo FH hanteras via Telematics Gateway. Detta förenklar även Volvo Action Service-funktionen och ser till att teknikuppgraderingar kan göras utan att lastbilen behöver komma in till verkstaden.
Med den här inbyggda tekniken är det möjligt att få upp till 100 procent tillgänglighet med det nya serviceavtalet Volvo Gold Contract (ingår inte).
Kommunikationen i nya Volvo FH hanteras via Telematics Gateway. Detta förenklar även Volvo Action Service-funktionen och ser till att teknikuppgraderingar kan göras utan att lastbilen behöver komma in till verkstaden.
Med den här inbyggda tekniken är det möjligt att få upp till 100 procent tillgänglighet med det nya serviceavtalet Volvo Gold Contract (ingår inte).
Se visualiseringen av hur de nya tjänsterna för fjärrövervakning fungerar.
De nieuwe Volvo FH kan verbinding maken met controleservices op afstand, zodat de werkplaats de conditie van de belangrijkste truckonderdelen kan controleren terwijl de truck onderweg is. Onderhoud kan worden uitgesteld tot het moment waarop dat echt nodig is.
De communicatie in de nieuwe Volvo FH wordt beheerd via de Telematics Gateway. Dit maakt ook de Volvo Action Service mogelijk en zorgt dat de technologie in de truck kan worden bijgewerkt zonder een bezoek aan de werkplaats.
Door deze ingebouwde technologie kan 100% beschikbaarheid worden gerealiseerd met het nieuwe Volvo Gold-servicecontract (niet inbegrepen).
De communicatie in de nieuwe Volvo FH wordt beheerd via de Telematics Gateway. Dit maakt ook de Volvo Action Service mogelijk en zorgt dat de technologie in de truck kan worden bijgewerkt zonder een bezoek aan de werkplaats.
Door deze ingebouwde technologie kan 100% beschikbaarheid worden gerealiseerd met het nieuwe Volvo Gold-servicecontract (niet inbegrepen).
Bekijk een voorstelling van de nieuwe controleservices op afstand.
W nowym Volvo FH istnieje możliwość połączenia ze zdalnymi usługami monitorującymi, dzięki czemu stacja obsługi może nadzorować pracę kluczowych elementów pojazdu, eliminując niepotrzebne przestoje w serwisie.
Komunikacja w nowym Volvo FH jest obsługiwana przez interfejs telematyczny. Wspiera on także usługę Volvo Action Service i umożliwia pobieranie najnowszych wersji oprogramowania układów elektronicznych pojazdu bez wizyty w stacji obsługi.
Technologia ta sprawia, że możliwe staje się osiągnięcie 100-procentowej dyspozycyjności pojazdu w przypadku posiadania Złotego Kontraktu Serwisowego Volvo (oferowany oddzielnie).
Komunikacja w nowym Volvo FH jest obsługiwana przez interfejs telematyczny. Wspiera on także usługę Volvo Action Service i umożliwia pobieranie najnowszych wersji oprogramowania układów elektronicznych pojazdu bez wizyty w stacji obsługi.
Technologia ta sprawia, że możliwe staje się osiągnięcie 100-procentowej dyspozycyjności pojazdu w przypadku posiadania Złotego Kontraktu Serwisowego Volvo (oferowany oddzielnie).
Obejrzyj prezentację nowych zdalnych usług monitorowania.
El nuevo Volvo FH dispone de conectividad para servicios de supervisión remota, lo que permite a los talleres autorizados controlar el estado de las partes vitales del camión mientras está en la carretera y posponer el mantenimiento si no es realmente necesario
La comunicación del nuevo Volvo FH se realiza a través de una pasarela telemática, lo que también facilita el uso de la función Volvo Action Service y permite actualizar la tecnología del camión sin tener que pasar por el taller.
Con esta tecnología integrada, se puede conseguir un tiempo de actividad de hasta el 100 % con el nuevo contrato Oro de Servicio y Mantenimiento (no incluido).
La comunicación del nuevo Volvo FH se realiza a través de una pasarela telemática, lo que también facilita el uso de la función Volvo Action Service y permite actualizar la tecnología del camión sin tener que pasar por el taller.
Con esta tecnología integrada, se puede conseguir un tiempo de actividad de hasta el 100 % con el nuevo contrato Oro de Servicio y Mantenimiento (no incluido).
Vea esta simulación de los nuevos servicios de control a distancia.
Le nouveau Volvo FH est connecté aux services de surveillance à distance qui permettent au réparateur agréé de surveiller à distance l'état des organes vitaux sur le véhicule lorsqu'il est en déplacement et de reporter l'entretien quand ce dernier n'est pas réellement nécessaire.
La passerelle télématique gère la communication à bord du nouveau Volvo FH. Cela facilite également l'utilisation de la fonction Volvo Action Service et permet d'apporter des améliorations technologiques sur le camion sans avoir à se rendre à l'atelier.
Avec cette technologie, il est possible d'obtenir une disponibilité de 100 % avec le nouveau contrat de service Gold de Volvo (non inclus).
La passerelle télématique gère la communication à bord du nouveau Volvo FH. Cela facilite également l'utilisation de la fonction Volvo Action Service et permet d'apporter des améliorations technologiques sur le camion sans avoir à se rendre à l'atelier.
Avec cette technologie, il est possible d'obtenir une disponibilité de 100 % avec le nouveau contrat de service Gold de Volvo (non inclus).
Regardez cette mise en scène des nouveaux services de surveillance à distance.
Il nuovo Volvo FH ha la connettività per servizi di monitoraggio remoto, che consente all'officina di monitorare le condizioni delle parti vitali mentre il camion è ancora operativo e posticipare la manutenzione se non è davvero necessaria.
Nel nuovo Volvo FH, la comunicazione è gestita tramite collegamento telematico. Questo consente inoltre la funzionalità Volvo Action Service e permette di aggiornare la tecnologia del camion senza visite in officina.
Con l'integrazione di questa tecnologia è possibile acquisire fino al 100 percento di operatività con il nuovo contratto di assistenza Volvo Gold (non incluso).
Nel nuovo Volvo FH, la comunicazione è gestita tramite collegamento telematico. Questo consente inoltre la funzionalità Volvo Action Service e permette di aggiornare la tecnologia del camion senza visite in officina.
Con l'integrazione di questa tecnologia è possibile acquisire fino al 100 percento di operatività con il nuovo contratto di assistenza Volvo Gold (non incluso).
Guarda la ricostruzione dei nuovi servizi di monitoraggio remoto.
Новый Volvo FH оснащен системой дистанционной связи, позволяющей удаленно наблюдать за состоянием основных деталей находящегося в дороге грузового автомобиля и откладывать техосмотр, если необходимость в нем отсутствует.
Связь в новом Volvo FH контролируется через телематический шлюз. Такой подход также упрощает применение функции Volvo Action Service и допускает технологическое обновление грузовика без заезда на станцию технического обслуживания.
Эта интегрированная технология позволяет добиться 100% безотказной работы с нашим новым Золотым сервисным контрактом (опция).
Связь в новом Volvo FH контролируется через телематический шлюз. Такой подход также упрощает применение функции Volvo Action Service и допускает технологическое обновление грузовика без заезда на станцию технического обслуживания.
Эта интегрированная технология позволяет добиться 100% безотказной работы с нашим новым Золотым сервисным контрактом (опция).
Посмотрите демонстрацию новых услуг удаленного мониторинга.
Full technical specifications of the auction vehicle:
VOLVO FH D13 460 HP GLOBETROTTER XL
Alle technischen Daten des für die Auktion bestimmten Fahrzeugs:
VOLVO FH D13 460 PS GLOBETROTTER XL
Tekniska specifikationer för auktionsfordonet:
VOLVO FH D13 460 HK GLOBETROTTER XL
Hieronder vindt u de volledige technische specificaties van de te veilen truck:
VOLVO FH D13 460 PK GLOBETROTTER XL
Pełne dane techniczne pojazdu wystawionego na aukcję:
VOLVO FH D13 460 KM GLOBETROTTER XL
Especificación completa del vehículo subastado:
VOLVO FH D13 460 CV GLOBETROTTER XL
Caractéristiques techniques du véhicule mis aux enchères:
VOLVO FH D13 460 HP GLOBETROTTER XL
Caratteristiche tecniche complete del veicolo oggetto dell'asta:
VOLVO FH D13 460 HP GLOBETROTTER XL
Все технические характеристики грузового аукционного автомобиля представлены ниже:
VOLVO FH D13 460 Л.С. С КАБИНОЙ GLOBETROTTER XL
Basic facts:
Chassis type: Volvo FH 4x2 tractor
Exterior colour: Wild Jade Pearl (light green)
Chassis height: approx. 900 mm from ground
Length: approx. 6000 mm
Width: approx. 2600 mm
Height: approx. 4000 mm
Wheelbase: 3800 mm
Rear axle: solo with single reduction, max 44t
5th wheel installation: chassis frame mounted
Battery box: Mounted at end of frame
Front suspension: Mechanical leaf, 8 t, IFS (selectable)
Rear air suspension: 4 air bellows, 13 t
Engine make: Volvo
Engine size: 12.8 litres, 6 cylinder diesel
Engine horsepower: 460
Emission class: Euro 6
Engine brake: Volvo engine brake, 375 kW (as today's Euro 5)
Transmission type: I-Shift (automatic)
Gear ratio: 2:46
Stability program: Electronic Stability Program (ESP)
Fuel tank: Dual fuel tanks, total volume approx. 1100 litres
Ad-blue tank: 90 litres
Cab: Globetrotter XL
Air conditioning: Automatic climate control with I-Park Cool
Exterior storage: 30 litres storage under each side of cab
Wireless remote control: Work Remote
Chassis type: Volvo FH 4x2 tractor
Exterior colour: Wild Jade Pearl (light green)
Chassis height: approx. 900 mm from ground
Length: approx. 6000 mm
Width: approx. 2600 mm
Height: approx. 4000 mm
Wheelbase: 3800 mm
Rear axle: solo with single reduction, max 44t
5th wheel installation: chassis frame mounted
Battery box: Mounted at end of frame
Front suspension: Mechanical leaf, 8 t, IFS (selectable)
Rear air suspension: 4 air bellows, 13 t
Engine make: Volvo
Engine size: 12.8 litres, 6 cylinder diesel
Engine horsepower: 460
Emission class: Euro 6
Engine brake: Volvo engine brake, 375 kW (as today's Euro 5)
Transmission type: I-Shift (automatic)
Gear ratio: 2:46
Stability program: Electronic Stability Program (ESP)
Fuel tank: Dual fuel tanks, total volume approx. 1100 litres
Ad-blue tank: 90 litres
Cab: Globetrotter XL
Air conditioning: Automatic climate control with I-Park Cool
Exterior storage: 30 litres storage under each side of cab
Wireless remote control: Work Remote
Included packages:
DRIVING++ECC with air quality sensor and carbon filter, roof hatch electrical manoeuvred, exterior sun visor high, seat armrest (both seats, both sides of seats), comfort mirrors, interior sun visor front (roller blind, electrical manoeuvred), centre section dash panel lower box (drawer), leather armrests, leather steering wheel, leather instep grab handle, adjustable & neck tilt steering wheel, centre section dash panel upper storage/drawer, exterior trim level enhanced, painting level complete (Instep, Bumper, mirror housing, sun visor, door handle..etc painted in the cab colour), interior sun visor on both driver and passenger windows
RESTING 2 BUNKS+
Lower bunk 800 mm wide (foldable reclinable manual), top bunk 700mm wide (adjustable), rear upper storage (300 mm high, 154 L), bottle holder in driving and living, engine and cab parking heater, luxury version sleeper control panel, interior night light & dimmer, auxiliary shelf – front upper storage, 33 or 27 litres refrigerator, preparation kit for microwave, infotainment equipment preparation kit, table, relax seat (passenger), swivel, tilt
AUDIO ADVANCED
Radio with CD/Mp3 with Dolby, dash, door & rear wall speakers, Bluetooth support, 2nd info display (high performance 7 inches colour display), USB connection, mini-jack audio input, 400W amplifier
VISIBILITY+
Headlight cleaning, static corner lights, rain sensor front window, bi-xenon head lights
PERSONAL PROTECTION
Burglar alarm, safe box under bunk, laminated door glass, main switch (remote controlled circuit shutdown)
AIRFLOW
Adjustable or fixed depending on vehicle height, chassis height and tyre dimension, vertical rear corner side deflectors (long), chassis skirts, side under run protection
LONG HAUL FUEL PACKAGE - VEHICLE
Volvo's new self learning I-shift software I-See, engine idle shutdown, 2 cylinders (900L/min, compressor), clutchable air compressor, 24V AMP150 brush
Images show a pre-production model as the auction vehicle will be built in spring.
Basisdaten:
Fahrgestelltyp: Volvo FH 4x2 Sattelzugmaschine
Außenfarbe: Wild Jade Pearl (hellgrün)
Fahrgestellhöhe: ca. 900 mm vom Boden
Länge: ca. 6000 mm
Breite: ca. 2600 mm
Höhe: ca. 4000 mm
Radstand: 3800 mm
Hinterachse: Einzelachse mit Einfachübersetzung, max. 44 t
Sattel kupplungseinbau: am Fahrgestellrahmen montiert
Batteriekasten: am Rahmenende montiert
Vordere Aufhängung: mechanische Blattfederung, 8 t, IFS (auswählbar)
Luftfederung hinten: 4 Luftbälge, 13 t
Motorfabrikat: Volvo
Motorgröße: 12,8 Liter, 6-Zylinder-Diesel
Motorleistung: 460
Schadstoffklasse: Euro 6
Motorbremse: Volvo Motorbremse, 375 kW (nach heutiger Euro-5-Norm)
Getriebeausführung: I-Shift (automatisch)
Übersetzungsverhältnis: 2:46
Stabilitätsprogramm: elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)
Kraftstofftank: zwei Kraftstofftanks, Gesamtvolumen ca. 1.100 Liter
AdBlue-Tank: 90 Liter
Fahrerhaus: Globetrotter XL
Klimaanlage:Klimaautomatik mit I-Park Cool
Außenstauraum: 30 Liter Stauraum unter jeder Fahrerhausseite
Funkfernbedienung: Fernbedienung
Fahrgestelltyp: Volvo FH 4x2 Sattelzugmaschine
Außenfarbe: Wild Jade Pearl (hellgrün)
Fahrgestellhöhe: ca. 900 mm vom Boden
Länge: ca. 6000 mm
Breite: ca. 2600 mm
Höhe: ca. 4000 mm
Radstand: 3800 mm
Hinterachse: Einzelachse mit Einfachübersetzung, max. 44 t
Sattel kupplungseinbau: am Fahrgestellrahmen montiert
Batteriekasten: am Rahmenende montiert
Vordere Aufhängung: mechanische Blattfederung, 8 t, IFS (auswählbar)
Luftfederung hinten: 4 Luftbälge, 13 t
Motorfabrikat: Volvo
Motorgröße: 12,8 Liter, 6-Zylinder-Diesel
Motorleistung: 460
Schadstoffklasse: Euro 6
Motorbremse: Volvo Motorbremse, 375 kW (nach heutiger Euro-5-Norm)
Getriebeausführung: I-Shift (automatisch)
Übersetzungsverhältnis: 2:46
Stabilitätsprogramm: elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)
Kraftstofftank: zwei Kraftstofftanks, Gesamtvolumen ca. 1.100 Liter
AdBlue-Tank: 90 Liter
Fahrerhaus: Globetrotter XL
Klimaanlage:Klimaautomatik mit I-Park Cool
Außenstauraum: 30 Liter Stauraum unter jeder Fahrerhausseite
Funkfernbedienung: Fernbedienung
Eingeschlossene Ausstattungspakete:
FAHRERKOMFORT++Elektronisch geregelte Klimaanlage mit Luftqualitätssensor und Kohlefilter, elektrisch betätigte Dachluke, hoch montierte Sonnenblende außen, Sitzarmlehne (beide Sitze, auf beiden Seiten der Sitze), Komfortspiegel, vordere Sonnenblende innen (Jalousie, elektrisch betätigt), Staumöglichkeit unter der Mittelkonsole der Instrumententafel (Schublade), Lederarmlehnen, Lederlenkrad, Haltegriff am Einstieg mit Leder bezogen, Lenkradverstellung mit verstellbarer Lenkwelle, Staumöglichkeit/Schublade oben in der Mittelkonsole der Instrumententafel, erweiterte Außenausstattungsvariante, Außenlackierung, komplett (Einstieg, Stoßfänger, Spiegelgehäuse, Sonnenblende, Türgriff usw. in Fahrerhausfarbe lackiert), Sonnenblende innen an Fahrer- und Beifahrerfenster
KABINE 2 LIEGEN+
Untere Liege 800 mm breit (manuell klappbar und verstellbar), obere Liege 700 mm breit (einstellbar), hinteres oberes Staufach (300 mm hoch, 154 l), Flaschenhalter im Fahr- und Wohnbereich, Standheizung für Motor und Fahrerhaus, Luxusausführung der Schaltkonsole im Schlafabteil, Innenbeleuchtung mit Nachtlicht und Dimmer, Zusatzablage – Stauraum vorn oben, 33- oder 27-Liter-Kühlschrank, Vorbereitungssatz für Mikrowelle, Vorbereitungssatz für Infotainment-Ausrüstung, Tisch, Komfort-Ruhesitz (Beifahrer), drehbar, neigbar
AUDIO ADVANCED
Radio mit CD/MP3 mit Dolby, Lautsprechern in Instrumententafel, Tür und Rückwand, Bluetooth-Unterstützung, zweitem Informations-Display (Hochleistungsausführung, 7-Zoll-Farbdisplay), USB-Anschluss, Mikroklinken-Anschluss für Audio-Eingang, 400-W-Verstärker
SICHT+
Scheinwerferreinigungsanlage, statisches Abbiegelicht, Regensensor an der Frontscheibe, Bi-Xenon-Scheinwerfer
FAHRERSCHUTZ
Alarmanlage, Safe unter der Liege, Verbundglas in Tür, Hauptschalter (Stromkreisfernabschaltung)
LUFTLEITPAKET
Je nach Fahrzeughöhe, Fahrgestellhöhe und Reifengröße einstellbar oder feststehend, vertikal an der hinteren Fahrerhausecke montierte lange seitliche Windabweiser, Fahrgestellverkleidungen, seitlicher Unterfahrschutz
FAHRZEUGPAKET ZUR KRAFTSTOFFEINSPARUNG FERNVERKEHR
Neue, selbstlernende I-Shift-Software I-See von Volvo, Motorabschaltung im Leerlauf, auskuppelbarer Druckluftkompressor mit 2 Zylindern (900 l/min, Kompressor), Lichtmaschine mit 24 V, 150 A
Bilder zeigen ein Vorserienmodell, da das Auktionsfahrzeug erst im Frühling gebaut wird.
Grundläggande fakta:
Chassityp: Volvo FH 4x2 dragbil
Färg, exteriör: Wild Jade Pearl (ljusgrön)
Chassihöjd: cirka 900 mm från marken
Längd: cirka 6 000 mm
Bredd: cirka 2 600 mm
Höjd: cirka 4 000 mm
Hjulbas: 3 800 mm
Bakaxel: solo med enkel växel, max 44t
Installation av vändskiva: monterad på chassiram
Batterilåda: Monterad i slutet av ramen
Framhjulsupphängning: Mekanisk bladfjädring, 8 t, individuell framhjulsupphängning (valbart)
Luftfjädrad bakaxel: 4 luftbälgar, 13 t
Motorfabrikat: Volvo
Motorstorlek: 6-cylindrig dieselmotor på 12,8 liter
Hästkrafter: 460
Utsläppsklass: Euro 6
Motorbroms: Volvo Engine Brake, 375 kW (som dagens Euro 5)
Transmissionstyp: I-Shift (automat)
Utväxlingsförhållande: 2:46
Stabiliseringssystem: Elektroniskt stabilitetssystem (ESP)
Bränsletank: Två bränsletankar, total volym cirka 1 100 liter
AdBlue-tank: 90 liter
Hytt: Globetrotter XL
Luftkonditionering: Automatisk klimatanläggning med I-Park Cool
Utvändig förvaring: 30 liters förvaring under båda sidorna av hytten
Trådlös fjärrkontroll: Work RemoteMultifunktionell fjärrkontroll
Chassityp: Volvo FH 4x2 dragbil
Färg, exteriör: Wild Jade Pearl (ljusgrön)
Chassihöjd: cirka 900 mm från marken
Längd: cirka 6 000 mm
Bredd: cirka 2 600 mm
Höjd: cirka 4 000 mm
Hjulbas: 3 800 mm
Bakaxel: solo med enkel växel, max 44t
Installation av vändskiva: monterad på chassiram
Batterilåda: Monterad i slutet av ramen
Framhjulsupphängning: Mekanisk bladfjädring, 8 t, individuell framhjulsupphängning (valbart)
Luftfjädrad bakaxel: 4 luftbälgar, 13 t
Motorfabrikat: Volvo
Motorstorlek: 6-cylindrig dieselmotor på 12,8 liter
Hästkrafter: 460
Utsläppsklass: Euro 6
Motorbroms: Volvo Engine Brake, 375 kW (som dagens Euro 5)
Transmissionstyp: I-Shift (automat)
Utväxlingsförhållande: 2:46
Stabiliseringssystem: Elektroniskt stabilitetssystem (ESP)
Bränsletank: Två bränsletankar, total volym cirka 1 100 liter
AdBlue-tank: 90 liter
Hytt: Globetrotter XL
Luftkonditionering: Automatisk klimatanläggning med I-Park Cool
Utvändig förvaring: 30 liters förvaring under båda sidorna av hytten
Trådlös fjärrkontroll: Work RemoteMultifunktionell fjärrkontroll
Paket som ingår:
FÖRARMILJÖPAKET++ECC med luftkvalitetsgivare och kolfilter, elmanövrerad taklucka, utvändigt högt solskydd, armstöd i läder för stolarna (båda sätena, båda sidorna), sminkspeglar, invändigt solskydd fram (rullgardinstyp, elmanövrerat), låda nedtill på instrumentpanelen i mitten (utdragbar), instegshandtag i läder, justerbar ratt i läder med tiltfunktion, exteriör lackering på förhöjd nivå, komplett lackeringsnivå (insteg, stötfångare, spegelhus, solskydd, dörrhandtag m.m. lackade i samma färg som hytten), inre solskydd på förar- och passagerarrutorna
VILOPAKET BOENDEMILJÖPAKET 2 BÄDDAR+
Underbädd 800 mm bred (uppfällbar, manuellt lutbar), överbädd 700 mm (justerbar), bakre övre förvaring (300 mm hög, 154 l), flaskhållare i kör- och boendeutrymmen, motor- och hyttparkeringsvärmare, lyxig kontrollpanel i sovhytten, invändig nattbelysning med dimmer, extra hylla i främre övre förvaring, kylskåp på 33 eller 27 liter, installationspaket för mikrovågsugn, installationspaket för infotainment, bord, vilstol (passagerarsidan) vrid- och lutbar
AUDIO AVANCERAT
Radio med CD/Mp3 med Dolby, högtalare i instrumentpanel, dörr och bakvägg, stöd för Bluetooth, sekundär informationsdisplay (7 tums färgdisplay med hög prestanda), USB-anslutning, mini-jack audio in, förstärkare 400 W
SIKTPAKET+
Strålkastarrengöring, statiska korsningsljus, regnsensor för framruta, Bi-Xenon-strålkastare
PERSONLIGT SÄKERHETSPAKET
Inbrottslarm, kassaskåp säkerhetsskåp under bädden, laminerat glas i dörren, huvudströmbrytare (fjärrstyrt kretsstopp)
LUFTRIKTARPAKET
Fasta eller justerbara, beroende på fordonets höjd, chassihöjden och däckdimensionen, vertikala bakre hörnsidoavvisare (långa), chassikjolar, sidounderkörningsskydd
BRÄNSLEPAKET FJÄRRTRANSPORT – FORDON
Volvos nya självlärande I-shift-programvara I-See, tomgångsavstängning, 2 cylindrar (900 l/min, kompressor), kopplingsaktiverad tryckluftskompressor 24 V AMP150
Bilderna visar en förproduktionsmodell eftersom auktionsfordonet byggs senare.
Basisgegevens:
Chassistype: Volvo FH 4x2-trekker
Kleur exterieur: Wild Jade Pearl (lichtgroen)
Chassishoogte: ca. 900 mm vanaf de grond
Lengte: ca. 6000 mm
Breedte: ca. 2600 mm
Hoogte: ca. 4000 mm
Wielbasis: 3800 mm
Achteras: solo met enkele reductie, max. 44t
Installatie koppelschotel: gemonteerd op het chassisframe
Accubak: Gemonteerd op het einde van het frame
Voorwielophanging: Mechanische bladvering, 8 t, IFS (optie)
Luchtvering achter: 4 luchtbalgen, 13 t
Motormerk:Volvo
Motorvermogen: 12,8-liter dieselmotor met 6 cilinders
Pk motor: 460
Emissieklasse: Euro 6
Motorrem: Volvo-motorrem, 375 kW (als huidige Euro 5)
Transmissietype: I-Shift (automatisch)
Overbrengingsverhouding: 2:46
Stabiliteitsprogramma: ESP (elektronisch stabiliteitsprogramma)
Brandstoftank: Twee brandstoftanks, totaal volume ca. 1100 liter
AdBlue-tank: 90 liter
Cabine: Globetrotter XL
Airconditioning: Automatische klimaatbeheersing met I-Park Cool
Opbergmogelijkheden aan de buitenkant: 30 liter opbergruimte aan beide zijden van cabine
Draadloze afstandsbediening: Work Remote
Chassistype: Volvo FH 4x2-trekker
Kleur exterieur: Wild Jade Pearl (lichtgroen)
Chassishoogte: ca. 900 mm vanaf de grond
Lengte: ca. 6000 mm
Breedte: ca. 2600 mm
Hoogte: ca. 4000 mm
Wielbasis: 3800 mm
Achteras: solo met enkele reductie, max. 44t
Installatie koppelschotel: gemonteerd op het chassisframe
Accubak: Gemonteerd op het einde van het frame
Voorwielophanging: Mechanische bladvering, 8 t, IFS (optie)
Luchtvering achter: 4 luchtbalgen, 13 t
Motormerk:Volvo
Motorvermogen: 12,8-liter dieselmotor met 6 cilinders
Pk motor: 460
Emissieklasse: Euro 6
Motorrem: Volvo-motorrem, 375 kW (als huidige Euro 5)
Transmissietype: I-Shift (automatisch)
Overbrengingsverhouding: 2:46
Stabiliteitsprogramma: ESP (elektronisch stabiliteitsprogramma)
Brandstoftank: Twee brandstoftanks, totaal volume ca. 1100 liter
AdBlue-tank: 90 liter
Cabine: Globetrotter XL
Airconditioning: Automatische klimaatbeheersing met I-Park Cool
Opbergmogelijkheden aan de buitenkant: 30 liter opbergruimte aan beide zijden van cabine
Draadloze afstandsbediening: Work Remote
Opgenomen pakketten:
DRIVING++ECC met sensor voor luchtkwaliteit en koolstoffilter, dakluik met elektrische bediening, externe hoge zonneklep, armsteunen (beide stoelen, beide zijden van stoelen), comfortspiegels, interne zonneklep voor (rolgordijn, elektrische bediening), vak onderaan in middengedeelte van dashboardpaneel (lade), leren armsteunen, leren stuur, leren instaphandgreep, stuur en stuurkolom verstelbaar, opbergruimte/lade bovenaan in middengedeelte van dashboardpaneel, uitgebreid afwerkingsniveau buitenkant, spuiten van volledige cabine (instap, bumper, spiegelbehuizing, zonneklep, portierhandgreep, enz. gespoten in de kleur van de cabine), zonneklep binnen voor ruiten chauffeur en passagier
RESTING 2 BUNKS+
Benedenbed 800 mm breed (handmatig opklappen en verstellen), bovenbed 700 mm breed (verstelbaar), opbergruimte boven tegen achterwand (300 mm hoog, 154 l), flessenhouder in rij- en leefgedeelte, standkachel voor motor en cabine, luxe bedieningspaneel van de slaapcabine, interieurverlichting voor ´s nachts en dimmer, extra opbergruimte boven de voorruit, koelkast van 33 of 27 liter, voorbereidingsset voor magnetron, voorbereidingsset infotainmentapparatuur, tafel, relax-stoel (passagier), draaibaar, kantelbaar
AUDIO ADVANCED
Radio met cd/mp3 met dolby, luidsprekers in dashboard, portieren en achterwand, ondersteuning voor Bluetooth, 2e informatiedisplay (7-inch kleurenscherm met hoge prestaties), USB-aansluiting, audio-ingang met ministekker, 400 W-versterker
VISIBILITY PRO
Koplampsproeiers, statische bochtverlichting, regensensor voorruit, bi-xenonkoplampen
PERSONAL SAFETY & SECURITY
Diefstalalarm, safe onder bed, gelamineerde ruiten in de portieren, hoofdschakelaar (afstandsbediening voor uitschakelen circuit)
AIRFLOW
Verstelbaar of vast afhankelijk van voertuighoogte, chassishoogte en bandmaat, verticale zijfenders voor de achterhoek (lang), chassisskirts, onderrijbeveiliging zijkant
LH FUEL-VOERTUIGPAKKET
Volvo's nieuwe zelflerende I-Shift-software I-See, motoruitschakeling bij stationair draaien, 2 cilinders (900 l/min, compressor), ontkoppelbare luchtcompressor 24V AMP150 A borstel
Op de afbeeldingen is een pre-productiemodel te zien aangezien het veilingsvoertuig pas in het voorjaar wordt gebouwd.
Podstawowe dane:
Rodzaj podwozia: Ciągnik siodłowy Volvo FH 4x2
Kolor zewnętrznej obudowy: Dziki jadeit perłowy (jasnozielony)
Wysokość podwozia: ok. 900 mm nad ziemią
Długość: ok. 6000 mm
Szerokość: ok. 2600 mm
Wysokość: ok. 4000 mm
Rozstaw osi: 3800 mm
Tylna oś: Oś z pojedynczą przekładnią główną, maks. 44 t
Umiejscowienie siodła: Na ramie podwozia
Skrzynka akumulatorowa: Zamontowana na tylnym zwisie
Zawieszenie przednie: Mechaniczne, 8 t, IFS (wybór)
Tylne zawieszenie pneumatyczne: 4 miechy pneumatyczne, 13 t
Producent silnika: Volvo
Pojemność silnika: 12,8 litra, 6-cylindrowy wysokoprężny
Moc silnika (KM): 460
Emisja spalin: Euro 6
Hamulec silnikowy: Hamulec silnikowy Volvo, 375 kW (jak obecnie Euro 5)
Skrzynia biegów: I-Shift (automatyczna)
Przełożenie: 2:46
Stabilizacja toru jazdy: Układ stabilizacji toru jazdy (ESP)
Zbiornik paliwa: Podwójny, łączna pojemność ok. 1100 litrów
Zbiornik Ad-blue: 90 litrów
Kabina: Globetrotter XL
Klimatyzacja: Automatyczna z funkcją I-Park Cool
Schowki zewnętrzne: Pod każdą ze stron kabiny znajduje się schowek o pojemności 30 litrów
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania: Pilot zdalnego sterowania Work Remote
Rodzaj podwozia: Ciągnik siodłowy Volvo FH 4x2
Kolor zewnętrznej obudowy: Dziki jadeit perłowy (jasnozielony)
Wysokość podwozia: ok. 900 mm nad ziemią
Długość: ok. 6000 mm
Szerokość: ok. 2600 mm
Wysokość: ok. 4000 mm
Rozstaw osi: 3800 mm
Tylna oś: Oś z pojedynczą przekładnią główną, maks. 44 t
Umiejscowienie siodła: Na ramie podwozia
Skrzynka akumulatorowa: Zamontowana na tylnym zwisie
Zawieszenie przednie: Mechaniczne, 8 t, IFS (wybór)
Tylne zawieszenie pneumatyczne: 4 miechy pneumatyczne, 13 t
Producent silnika: Volvo
Pojemność silnika: 12,8 litra, 6-cylindrowy wysokoprężny
Moc silnika (KM): 460
Emisja spalin: Euro 6
Hamulec silnikowy: Hamulec silnikowy Volvo, 375 kW (jak obecnie Euro 5)
Skrzynia biegów: I-Shift (automatyczna)
Przełożenie: 2:46
Stabilizacja toru jazdy: Układ stabilizacji toru jazdy (ESP)
Zbiornik paliwa: Podwójny, łączna pojemność ok. 1100 litrów
Zbiornik Ad-blue: 90 litrów
Kabina: Globetrotter XL
Klimatyzacja: Automatyczna z funkcją I-Park Cool
Schowki zewnętrzne: Pod każdą ze stron kabiny znajduje się schowek o pojemności 30 litrów
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania: Pilot zdalnego sterowania Work Remote
Dodatkowe pakiety:
DRIVING++Klimatyzacja ECC z czujnikiem jakości powietrza i filtrem węglowym; wywietrznik dachowy otwierany elektrycznie; zewnętrzna osłona przeciwsłoneczna; podłokietniki (obie strony obu foteli); elektrycznie podgrzewane i sterowane lusterka zewnętrzne; wewnętrzna osłona przeciwsłoneczna (rolety sterowane elektrycznie); schowek u dołu środkowej części deski rozdzielczej; skórzane pokrycie podłokietników, koła kierownicy i uchwytu wejściowego; regulowane koło i kolumna kierownicy; schowek u góry środkowej części deski rozdzielczej; podwyższony poziom wykończenia elementów zewnętrznych; kompletny poziom lakierowania elementów zewnętrznych (stopnie wejściowe, zderzak, obudowa lusterek, osłona przeciwsłoneczna, klamki itp. pomalowane zgodnie z kolorem kabiny), wewnętrzne osłony przeciwsłoneczne po obu stronach (pasażera i kierowcy)
RESTING 2 BUNKS+
Leżanka dolna o szerokości 800 mm (składana ręcznie z regulowanym oparciem), leżanka górna o szerokości 700 mm (regulowana), górny schowek na tylnej ścianie kabiny (wysokość 300 mm, 154 l), uchwyt na butelkę w pobliżu stanowiska kierowcy i przestrzeni sypialnej, ogrzewanie parkingowe silnika i kabiny, luksusowy panel sterowania nad leżanką, podświetlenie nocne i ściemniacz, dodatkowa półka nad przednią szybą, lodówka o poj. 27 lub 33 l, przygotowanie do montażu mikrofalówki, przygotowanie do montażu zestawu Infotainment, stolik, obracany i odchylany fotel Relax (dla pasażera)
AUDIO ADVANCED
Radio z odtwarzaczem CD/Mp3 z nagłośnieniem Dolby, głośnikami w desce rozdzielczej, drzwiach i ścianie tylnej, obsługa Bluetooth Dodatkowy wyświetlacz informacyjny (7-calowy, kolorowy o wysokiej wydajności), złącze USB, wejście mini-jack, wzmacniacz o mocy 400 W
VISIBILITY+
Spryskiwacze reflektorów, statyczne reflektory doświetlające zakręt, czujniki deszczu w przedniej szybie, reflektory bi-ksenonowe
PERSONAL PROTECTION
Alarm przeciwwłamaniowy, sejf umieszczony pod leżanką, szyby w drzwiach ze szkła warstwowego, wyłącznik główny (zdalnie sterowane wyłączanie zasilania)
AIRFLOW
Spoiler dachowy, regulowany lub nieregulowany, zależnie od wysokości kabiny, wysokości podwozia i rozmiaru opon, pionowe spoilery narożne kabiny (długie, tylne), spoilery międzyosiowe, boczna osłona zapobiegająca wjechaniu pod pojazd
PAKIET OSZCZĘDNOŚCI PALIWA — WYPOSAŻENIE (TRANSPORT DŁUGODYSTANSOWY)
Nowe inteligentne oprogramowanie skrzyni biegów I-Shift, funkcja automatycznego wyłączania silnika, 2-cylindrowa sprężarka (900 l/min), sprężarka powietrza z uchwytem 24V AMP150 brush
Rysunki przedstawiają pojazd w wersji przedprodukcyjnej. Model, który zostanie wystawiony na aukcję, powstanie na wiosnę.
Datos básicos:
Tipo de chasis: tractora Volvo FH 4x2
Color del exterior: Wild Jade Pearl (verde claro)
Altura de chasis: aprox. 900 mm desde el suelo
Longitud: aprox. 6000 mm
Anchura: aprox. 2600 mm
Altura: aprox. 4000 mm
Distancia entre ejes: 3800 mm
Eje trasero: eje único con reducción simple, máx. 44 t
Instalación de 5a rueda: montada en el bastidor del chasis
Caja de baterías: en el voladizo trasero
Suspensión delantera: ballesta mecánica, 8 t, IFS (seleccionable)
Suspensión neumática trasera: 4 fuelles, 13 t
Marca del motor: Volvo
Tamaño del motor: 12,8 litros, diésel de 6 cilindros
Caballos de potencia del motor: 460
Categoría de emisiones: Euro 6
Freno motor: freno de motor Volvo, 375 kW (según Euro 5actual)
Tipo de transmisión: I-Shift (cambio automático de marchas)
Relación de transmisión: 2:46
Programa de estabilidad: Programa electrónico de estabilidad (ESP)
Depósito de combustible: dos depósitos de combustible, volumen total aprox. 1100 litros
Depósito de AdBlue: 90 litros
Cabina: Globetrotter XL
Aire acondicionado: control automático de climatización con I-Park Cool
Almacenamiento exterior: espacio de almacenamiento de 30 litros bajo la cabina, a ambos lados
Mando inalámbrico: Mando a distancia Work Remote
Tipo de chasis: tractora Volvo FH 4x2
Color del exterior: Wild Jade Pearl (verde claro)
Altura de chasis: aprox. 900 mm desde el suelo
Longitud: aprox. 6000 mm
Anchura: aprox. 2600 mm
Altura: aprox. 4000 mm
Distancia entre ejes: 3800 mm
Eje trasero: eje único con reducción simple, máx. 44 t
Instalación de 5a rueda: montada en el bastidor del chasis
Caja de baterías: en el voladizo trasero
Suspensión delantera: ballesta mecánica, 8 t, IFS (seleccionable)
Suspensión neumática trasera: 4 fuelles, 13 t
Marca del motor: Volvo
Tamaño del motor: 12,8 litros, diésel de 6 cilindros
Caballos de potencia del motor: 460
Categoría de emisiones: Euro 6
Freno motor: freno de motor Volvo, 375 kW (según Euro 5actual)
Tipo de transmisión: I-Shift (cambio automático de marchas)
Relación de transmisión: 2:46
Programa de estabilidad: Programa electrónico de estabilidad (ESP)
Depósito de combustible: dos depósitos de combustible, volumen total aprox. 1100 litros
Depósito de AdBlue: 90 litros
Cabina: Globetrotter XL
Aire acondicionado: control automático de climatización con I-Park Cool
Almacenamiento exterior: espacio de almacenamiento de 30 litros bajo la cabina, a ambos lados
Mando inalámbrico: Mando a distancia Work Remote
Paquetes incluidos:
CONDUCCIÓN++Sistema ECC con sensor de calidad del aire y filtro de carbono, escotilla de techo electrónica, visera parasol exterior alta, reposabrazos del asiento (ambos asientos, los dos lados del asiento), espejos de comodidad, visera parasol interior delantera (persiana eléctrica), compartimento en la sección central inferior del salpicadero (cajón), reposabrazos de cuero, volante de cuero, asidera para acceso en cuero, volante y columna de dirección ajustables, compartimento de almacenamiento/cajón en la sección central superior del salpicadero, nivel de acabado exterior mejorado, nivel de pintado completo (escalón, parachoques, carcasa de los retrovisores, visera parasol, tirador de la puerta, etc. pintados en el color de la cabina), visera parasol interior en las ventanas del conductor y el acompañante
DESCANSO 2 LITERAS+
Litera inferior de 800 mm de ancho (plegable reclinable manual), litera superior de 700 mm de ancho (ajustable), espacio de almacenamiento superior en la parte trasera (300 mm de alto, 154 l), portabotellas en zona de conducción y de descanso, calefactor de estacionamiento para cabina y motor, panel de control de dormitorio de lujo, iluminación interior con luz nocturna y regulador de la intensidad, bandeja auxiliar, almacenamiento superior delantero, nevera de 33 o 27 litros, kit de instalación para horno microondas, kit de instalación para equipo de infotainment, mesa, asiento tipo relax (pasajero), giratorio, reclinable
AUDIO AVANZADO
Radio con CD/Mp3 con Dolby, altavoces en puertas, pared trasera y salpicadero, soporte para Bluetooth, segunda pantalla de información (pantalla en color de 7 pulgadas y alto rendimiento), conexión USB, entrada de audio mini-jack, amplificador de 400 W
VISIBILIDAD+
Limpieza de faros, luces estáticas en las esquinas, sensor de lluvia en la ventana delantera, faros bi-xenon
PROTECCIÓN PERSONAL
Alarma antirrobo, caja fuerte debajo de la litera, cristal laminado en las puertas, interruptor principal (apagado por circuito controlado a distancia)
DEFLECTORES
Ajustable o fijo en función de la altura del vehículo, la altura del chasis y las medidas de los neumáticos, deflectores en lateral de cabina (largos), faldones de chasis, protección antiempotramiento lateral
PAQUETE COMBUSTIBLE LARGA DISTANCIA -– VEHÍCULO
Nuevo I-See, software de I-shift de autoaprendizaje de Volvo, desconexión del ralentí del motor, 2 cilindros (900 l/min., compresor), compresor de aire embragable, escobilla de 24 V 150 Amp
En las imágenes se puede ver un modelo de preproducción ya que el vehículo de la subasta se fabricará en primavera.
Fiche technique - données de base:
Type de châssis: Volvo FH 4x2 - tracteur
Teinte extérieure:Wild Jade Pearl (vert clair)
Hauteur de châssis: environ 900 mm à partir du sol
Longueur: environ 6000 mm
Largeur: environ 2600 mm
Hauteur: environ 4000 mm
Empattement: 3800 mm
Essieu arrière: solo avec simple réduction, max. 44 t
Installation d'une 5ème roue: sur le cadre du châssis
Caisson de batterie: Monté à l'extrémité du cadre
Suspension avant: Ressorts à lame, 8 t, IFS (en option)
Suspension pneumatique arrière: 4 soufflets air, 13 t
Fabrication du moteur: Volvo
Taille du moteur: 12,8 litres, diesel 6 cylindres
Puissance du moteur: 460
Classe d'émission: Euro 6
Frein moteur: Frein moteur Volvo, 375 kW (selon la norme Euro 5 actuelle)
Type de transmission: I-Shift (automatique)
Rapports: 2:46
Régulation du comportement dynamique: Régulation électronique du comportement dynamique (ESP)
Réservoir de carburant: Deux réservoirs de carburant, capacité totale de 1 100 litres environ
Réservoir d'AdBlue: 90 litres
Cabine: Globetrotter XL
Climatisation: Régulation automatique de la climatisation avec I-Park Cool
Rangement extérieur: 30 litres d'espaces de stockage de chaque côté de la cabine
Télécommande sans fil: Work Remote
Type de châssis: Volvo FH 4x2 - tracteur
Teinte extérieure:Wild Jade Pearl (vert clair)
Hauteur de châssis: environ 900 mm à partir du sol
Longueur: environ 6000 mm
Largeur: environ 2600 mm
Hauteur: environ 4000 mm
Empattement: 3800 mm
Essieu arrière: solo avec simple réduction, max. 44 t
Installation d'une 5ème roue: sur le cadre du châssis
Caisson de batterie: Monté à l'extrémité du cadre
Suspension avant: Ressorts à lame, 8 t, IFS (en option)
Suspension pneumatique arrière: 4 soufflets air, 13 t
Fabrication du moteur: Volvo
Taille du moteur: 12,8 litres, diesel 6 cylindres
Puissance du moteur: 460
Classe d'émission: Euro 6
Frein moteur: Frein moteur Volvo, 375 kW (selon la norme Euro 5 actuelle)
Type de transmission: I-Shift (automatique)
Rapports: 2:46
Régulation du comportement dynamique: Régulation électronique du comportement dynamique (ESP)
Réservoir de carburant: Deux réservoirs de carburant, capacité totale de 1 100 litres environ
Réservoir d'AdBlue: 90 litres
Cabine: Globetrotter XL
Climatisation: Régulation automatique de la climatisation avec I-Park Cool
Rangement extérieur: 30 litres d'espaces de stockage de chaque côté de la cabine
Télécommande sans fil: Work Remote
Packs inclus:
CONFORT DE CONDUITE++Système ECC avec capteur de qualité de l'air et filtre carbone, toit ouvrant à commande manœuvré électriquement, pare-soleil extérieur large, accoudoirs de siège (sur les deux côtés des deux sièges), rétroviseurs confort, pare-soleil avant intérieur (déroulant, actionné électriquement), casier inférieur au centre du tableau de bord (tiroir), accoudoirs cuir, volant cuir, poignée d’accès en cuir, volant réglable avec colonne de direction, casier/tiroir supérieur au centre du tableau de bord, niveau élevé d’habillage extérieur, peinture complète (emmarchement, pare-choc, boîtiers de rétroviseur, pare-soleil, poignée de porte, etc. peints selon la couleur de la cabine), pare-soleil intérieurs au niveau des vitres conducteur et passager
REPOS - 2 COUCHETTES+
Couchette inférieure 800 mm de largeur (rabattable et inclinable manuellement), couchette supérieure 700 mm de largeur (ajustable), rangement supérieur arrière (300 mm de hauteur, 154 L), porte-bouteille dans l’environnement de conduite et dans l’espace de vie, chauffage de stationnement pour le moteur et la cabine, version de luxe du panneau de commande pour la couchette, veilleuse et variateur d’intensité intérieurs, rangement auxiliaire supérieur à l'avant, réfrigérateur 33 ou 27 litres, kit d'installation pour micro-ondes, kit de préparation de l'équipement Infotainment, table, siège confortable (passager), élément pivotant/inclinable
AUDIO AVANCÉ
Radio CD/Mp3 avec Dolby, tableau de bord, haut-parleurs à l'arrière et au niveau des portes, prise en charge du Bluetooth, 2ème afficheur (haute performance, affichage couleur 7 pouces), connectivité USB, entrée audio mini-jack, amplificateur 400 W
VISIBILITÉ+
Nettoyage des phares, phares de virage statiques, détecteur de pluie sur la vitre avant, phares bi-xénon
PROTECTION CONDUCTEUR ET PASSAGER
Alarme antivol, coffre-fort sous la couchette, vitre laminée, coupe-circuit principal à distance
DÉFLECTEURS
Réglable ou fixe en fonction de la hauteur du véhicule, de la hauteur du châssis et de la dimension des pneus, déflecteurs latéraux verticaux (longs), jupes latérales, protection anti-encastrement latérale
PACKS ÉCONOMIES DE CARBURANT VEHICULE LONGUE DISTANCE
Nouveau logiciel d'autoformation I-See pour I-shift, coupure de ralenti du moteur, 2 cylindres (900 L/min, compresseur), compresseur d'air embrayable, 24 V 150 A à balais
Les illustrations représentent un modèle pré-production, car le véhicule vendu aux enchères sera construit au printemps.
Dati di base:
Tipo di telaio: trattore Volvo FH 4x2
Colore degli esterni: Wild Jade Pearl (verde chiaro)
Altezza telaio: circa 900 mm da terra
Lunghezza: circa 6000 mm
Larghezza: circa 2600 mm
Altezza: circa 4000 mm
Passo: 3800 mm
Assale posteriore: singolo a riduzione semplice, max. 44 t
Installazione della ralla: montata sulla struttura del telaio
Batteria: montata all'estremità del telaio
Sospensioni anteriori: balestra meccanica, 8 t, sospensioni anteriori indipendenti (IFS) (selezionabili)
Sospensioni posteriori pneumatiche: 4 soffietti pneumatici, 13 t
Marca del motore: Volvo
Dimensioni del motore: diesel a 6 cilindri da 12,8 litri
Potenza del motore: 460
Classe di emissioni: Euro 6
Freno motore: freno motore Volvo, da 375 kW (come l'Euro 5 attuale)
Tipo di trasmissione: I-Shift (automatico)
Rapporto di trasmissione: 2:46
Controllo della stabilità: ESP (Electronic Stability Program, Controllo elettronico di stabilità)
Serbatoio per carburante: due serbatoi per carburante, volume totale 1100 litri circa
Serbatoio AdBlue: 90 litri
Cabina: Globetrotter XL
Aria condizionata: climatizzatore automatico con I-Park Cool
Vani ripostiglio esterni: vani ripostiglio da 30 litri sotto entrambi i lati della cabina
Telecomando wireless: Work Remote
Tipo di telaio: trattore Volvo FH 4x2
Colore degli esterni: Wild Jade Pearl (verde chiaro)
Altezza telaio: circa 900 mm da terra
Lunghezza: circa 6000 mm
Larghezza: circa 2600 mm
Altezza: circa 4000 mm
Passo: 3800 mm
Assale posteriore: singolo a riduzione semplice, max. 44 t
Installazione della ralla: montata sulla struttura del telaio
Batteria: montata all'estremità del telaio
Sospensioni anteriori: balestra meccanica, 8 t, sospensioni anteriori indipendenti (IFS) (selezionabili)
Sospensioni posteriori pneumatiche: 4 soffietti pneumatici, 13 t
Marca del motore: Volvo
Dimensioni del motore: diesel a 6 cilindri da 12,8 litri
Potenza del motore: 460
Classe di emissioni: Euro 6
Freno motore: freno motore Volvo, da 375 kW (come l'Euro 5 attuale)
Tipo di trasmissione: I-Shift (automatico)
Rapporto di trasmissione: 2:46
Controllo della stabilità: ESP (Electronic Stability Program, Controllo elettronico di stabilità)
Serbatoio per carburante: due serbatoi per carburante, volume totale 1100 litri circa
Serbatoio AdBlue: 90 litri
Cabina: Globetrotter XL
Aria condizionata: climatizzatore automatico con I-Park Cool
Vani ripostiglio esterni: vani ripostiglio da 30 litri sotto entrambi i lati della cabina
Telecomando wireless: Work Remote
Pacchetti inclusi:
GUIDA++ECC con sensore di qualità dell'aria e filtro a carbone, tettuccio elettrico manovrabile, aletta parasole esterna alta, bracciolo sedile (su entrambi i sedili e su entrambi i lati dei sedili), specchietti comodi, parasole anteriore interno (tendina avvolgibile, funzionamento elettrico), portaoggetti nella parte centrale inferiore del cruscotto (cassetto), braccioli rivestiti in pelle, volante rivestito in pelle, maniglia di accesso rivestita in pelle, volante regolabile e inclinazione piantone, scomparto/cassetto nella sezione centrale superiore del cruscotto, livello rivestimenti esterni superiore, livello di verniciatura esterno completo (maniglia di accesso, paraurti, gusci degli specchietti, aletta parasole, maniglia della portiera e così via verniciati nello stesso colore della cabina), aletta parasole interna su entrambi i finestrini del conducente e del passeggero
2 LETTI PER RIPOSO+
Letto inferiore largo 800 mm (ribaltabile reclinabile manuale), letto superiore largo 700 mm (regolabile), vano ripostiglio alto nella parte posteriore (alto 300 mm, 154 litri), portabottiglie in zona abitabile e di guida, riscaldatore da parcheggio per cabina e motore, pannello comandi lusso nella zona notte, luce da interni notturna e attenuatore, mensola aggiuntiva con vani parte anteriore alta, frigorifero da 33 o 27 litri, kit di predisposizione per microonde, kit di predisposizione per equipaggiamento Infotainment, tavolo, sedile Relax (passeggero) con rotazione e inclinazione
AUDIO ADVANCED
Radio con CD/Mp3 con Dolby, altoparlanti nel cruscotto, nelle porte e nella parete posteriore, supporto Bluetooth, secondo display informativo (da 7 pollici a colori ad altre prestazioni), collegamento USB, minispinotto per ingresso audio, amplificatore da 400 W
VISIBILITÀ+
Lavafari, luci di svolta statiche, finestrino anteriore dotato di sensore pioggia, fari Bi-xenon
PROTEZIONE PERSONALE
Allarme antifurto, cassetta di sicurezza sotto il letto, vetro della porta stratificato, interruttore principale (interruzione del circuito comandata a distanza)
SPOILER
Regolabile o fisso in base all'altezza del veicolo, del telaio e alle dimensioni degli pneumatici, spoiler laterali verticali estremità posteriore (lunghi), minigonne del telaio, barra paraincastro laterale
OTTIMIZZAZIONE CONSUMI SU LUNGO RAGGIO - VEICOLO
Nuovo software I-See dell'I-Shift intuitivo di Volvo, spegnimento motore in folle, 2 cilindri (compressore da 900 L/min), compressore d'aria inseribile, alternatore da 24 V e 150 Amp
Le immagini mostrano un modello in pre-produzione; il veicolo messo all'asta verrà costruito in primavera.
Базовые характеристики:
Тип шасси: Volvo FH 4x2, тягач
Базовый цвет: светло-зеленый
Высота шасси: прибл. 900 мм от поверхности земли
Длина: около 6000 мм
Ширина: около 2600 мм
Высота: около 4000 мм
Колесная база: 3800 мм
Задний мост: одиночный с одноступенчатым редуктором гипоидного типа (макс. 44 т)
5th установка опорно-сцепного устройства: на раме шасси
Аккумуляторный отсек: установлен в задней части рамы
Передняя подвеска: Механическая с листовой рессорой, 8 т, IFS (выборочно)
Задняя пневматическая подвеска: 4 пневмоподвески, 13 т
Описание двигателя: Volvo
Размер двигателя: 12,8 литров, 6-цилиндровый дизельный
Мощность двигателя: 460
Уровень выбросов по классу: Евро 6
Моторный тормоз: Моторный тормоз Volvo, 375 кВт (современный стандарт Евро 5)
Тип коробки передач: I-Shift (автоматическая)
Передаточное число: 2:46
Система стабилизации курсовой устойчивости: Электронная система стабилизации курсовой устойчивости (ESP)
Топливный бак: Сдвоенные топливные баки, общая вместимость около 1100 литров
Бак для реагента AdBlue: 90 л
Кабина: Globetrotter XL
Система кондиционирования: Автоматический климат-контроль с системой I-Park Cool
Внешнее хранение: 30 литров вещевых отделений под кабиной с каждой стороны
Беспроводной пульт ДУ: Work Remote
Тип шасси: Volvo FH 4x2, тягач
Базовый цвет: светло-зеленый
Высота шасси: прибл. 900 мм от поверхности земли
Длина: около 6000 мм
Ширина: около 2600 мм
Высота: около 4000 мм
Колесная база: 3800 мм
Задний мост: одиночный с одноступенчатым редуктором гипоидного типа (макс. 44 т)
5th установка опорно-сцепного устройства: на раме шасси
Аккумуляторный отсек: установлен в задней части рамы
Передняя подвеска: Механическая с листовой рессорой, 8 т, IFS (выборочно)
Задняя пневматическая подвеска: 4 пневмоподвески, 13 т
Описание двигателя: Volvo
Размер двигателя: 12,8 литров, 6-цилиндровый дизельный
Мощность двигателя: 460
Уровень выбросов по классу: Евро 6
Моторный тормоз: Моторный тормоз Volvo, 375 кВт (современный стандарт Евро 5)
Тип коробки передач: I-Shift (автоматическая)
Передаточное число: 2:46
Система стабилизации курсовой устойчивости: Электронная система стабилизации курсовой устойчивости (ESP)
Топливный бак: Сдвоенные топливные баки, общая вместимость около 1100 литров
Бак для реагента AdBlue: 90 л
Кабина: Globetrotter XL
Система кондиционирования: Автоматический климат-контроль с системой I-Park Cool
Внешнее хранение: 30 литров вещевых отделений под кабиной с каждой стороны
Беспроводной пульт ДУ: Work Remote
Включенные пакеты:
ВОЖДЕНИЕ++ECC с сенсором качества воздуха и угольным фильтром, люк в крыше с электроприводом, наружный солнцезащитный козырек (дымчатый), подлокотники (на обоих сиденьях), обогреваемые зеркала, внутренний солнцезащитный козырек (шторка, с электроприводом), центральный передний нижний выдвижной ящик, кожаные подлокотники, кожаное рулевое колесо, кожаные поручни ступенек, рулевое колесо и рулевой вал, регулируемые по вылету и углу наклона, центральный передний верхний выдвижной ящик, уровень внешней отделки (улучшенный), уровень окраски, полная (ступеньки, бампер, корпус зеркал, солнцезащитный козырек, дверные ручки и другие элементы окрашены под цвет кабины), внутренний солнцезащитный козырек (на обеих сторонах)
Отдых с двумя спальными полками
Нижняя полка шириной 800 мм (откидная, управляемая вручную), верхняя полка шириной 700 мм (регулируемая), заднее верхнее вещевое отделение (высота 300 мм, 154 литра), держатели для бутылок в зоне для водителя и жилой зоне, автономный обогреватель двигателя и кабины, усовершенствованная панель управления возле спального места, ночное освещение и приглушенный свет, дополнительная полка, переднее верхнее вещевое отделение, холодильник на 33 или 27 литров, микроволновая печь, комплект для монтажа, комплект для монтажа для оборудования Infotainment, столик, сиденье для отдыха (пассажирское), поворотное, наклонное
АУДИОПАКЕТ УЛУЧШЕННЫЙ
Радиоприемник с проигрывателем в форматах CD/Mp3, Dolby, колонки на панели приборов, дверцах и в задней части грузовика, поддержка Bluetooth, дополнительный информационный дисплей (SID-High, 7-дюймовый цветной), разъем USB, низкоуровневый вход, сабвуфер 400 В
ОБЗОР+
Омыватель фар головного света, статические фары дополнительного освещения поворотов, датчик дождя, биксеноновые фары головного света
ЛИЧНАЯ ЗАЩИТА
Сигнализация сейф под спальным местом, слоистое стекло дверцы, главный выключатель (прерыватель цепи с дистанционным управлением)
АЭРОДИНАМИЧЕСКИЕ ДЕФЛЕКТОРЫ
Верхние обтекатели могут быть как фиксированными, так и регулируемыми. Это зависит от высоты автомобиля, высоты шасси и размера шин. Длинные боковые обтекатели кабины, обтекатели шасси, боковая противоподкатная защита
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТОПЛИВНЫЙ ПАКЕТ — LONG HAUL FUEL
Новое самообучаемое программное обеспечение системы I-shift — функция I-See, отключение двигателя на холостом ходу, 2-цилиндровый 900 л/мин компрессор, насос усилителя руля с переменным рабочим объемом, насос усилителя рулевого управления с изменяемым объемом, генератор 24 В, 150 A
На изображениях показана опытная модель: грузовик для аукциона будет собран весной.
CONDITIONS:
BEDINGUNGEN:
VOLLKOR:
VOORWAARDEN:
WARUNKI:
CONDICIONES:
CONDITIONS:
CONDIZIONI:
УСЛОВИЯ:
The winner of the auction will have the right to buy the first serial-produced Volvo FH for the final auction price.
The transaction will be completed by a Volvo dealership in the buyer's home country.
Local taxes such as VAT, customs and import charges may apply to the final auction price. The buyer will be responsible for payment of these in accordance with the laws and regulations applicable in the country where the transaction is carried out.
The transaction will be completed by a Volvo dealership in the buyer's home country.
Local taxes such as VAT, customs and import charges may apply to the final auction price. The buyer will be responsible for payment of these in accordance with the laws and regulations applicable in the country where the transaction is carried out.
Der Gewinner der Auktion ist berechtigt, den ersten seriengefertigten Volvo FH zum endgültigen Auktionspreis zu erwerben.
Diese Transaktion erfolgt über eine Volvo Händlerniederlassung im Land des Käufers.
Der Auktionspreis versteht sich exklusive evtl. anfallender USt, Zoll- und Importgebühren. Der Käufer ist für dessen Zahlung entsprechend den Gesetzen und Bestimmungen in dem Land, in dem die Transaktion durchgeführt wird, verantwortlich.
Diese Transaktion erfolgt über eine Volvo Händlerniederlassung im Land des Käufers.
Der Auktionspreis versteht sich exklusive evtl. anfallender USt, Zoll- und Importgebühren. Der Käufer ist für dessen Zahlung entsprechend den Gesetzen und Bestimmungen in dem Land, in dem die Transaktion durchgeführt wird, verantwortlich.
Vinnaren av auktionen har rätt att köpa den första serietillverkade Volvo FH-lastbilen till det slutgiltiga auktionspriset.
Transaktionen genomförs av en Volvoåterförsäljare i köparens hemland.
Lokala skatter, tull- och importavgifter kan tillkomma det slutgiltiga auktionspriset. Köparen ansvarar för att dessa avgifter betalas i enlighet med lagar och bestämmelser i landet där transaktionen genomförs.
Transaktionen genomförs av en Volvoåterförsäljare i köparens hemland.
Lokala skatter, tull- och importavgifter kan tillkomma det slutgiltiga auktionspriset. Köparen ansvarar för att dessa avgifter betalas i enlighet med lagar och bestämmelser i landet där transaktionen genomförs.
De winnaar van de veiling heeft het recht om de eerste in serie geproduceerde Volvo FH te kopen tegen de slotprijs van de veiling.
De transactie wordt afgehandeld door een Volvo-dealer in het land waarin de koper is gevestigd.
Lokale belastingen als btw, douaneheffingen en importrechten kunnen van toepassing zijn op de uiteindelijke veilingprijs. De koper is verantwoordelijk voor het betalen van deze kosten in overeenstemming met de wetten en voorschriften die gelden in het land waar de transactie plaatsvindt.
De transactie wordt afgehandeld door een Volvo-dealer in het land waarin de koper is gevestigd.
Lokale belastingen als btw, douaneheffingen en importrechten kunnen van toepassing zijn op de uiteindelijke veilingprijs. De koper is verantwoordelijk voor het betalen van deze kosten in overeenstemming met de wetten en voorschriften die gelden in het land waar de transactie plaatsvindt.
Zwycięzca aukcji otrzyma przywilej zakupu pierwszego seryjnego Volvo FH po osiągniętej cenie aukcyjnej.
Transakcja zostanie zrealizowana przez dealera Volvo w kraju nabywcy.
Do wylicytowanej kwoty mogą zostać doliczone lokalne podatki, np. VAT, cło oraz opłaty importowe. Wszystkie wymienione koszty ponosi nabywca pojazdu zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym dokonywana jest transakcja.
Transakcja zostanie zrealizowana przez dealera Volvo w kraju nabywcy.
Do wylicytowanej kwoty mogą zostać doliczone lokalne podatki, np. VAT, cło oraz opłaty importowe. Wszystkie wymienione koszty ponosi nabywca pojazdu zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym dokonywana jest transakcja.
El ganador tendrá derecho a adquirir el primer Volvo FH de producción en serie por el precio final de la subasta.
La transacción será gestionada por un concesionario del país del comprador.
Puede que se apliquen impuestos locales, como el IVA, así como gastos de aduana e importación sobre el precio final de la subasta. El comprador será responsable del pago de estos gastos de acuerdo con la legislación y las normativas aplicables en el país en el que se realice la transacción.
La transacción será gestionada por un concesionario del país del comprador.
Puede que se apliquen impuestos locales, como el IVA, así como gastos de aduana e importación sobre el precio final de la subasta. El comprador será responsable del pago de estos gastos de acuerdo con la legislación y las normativas aplicables en el país en el que se realice la transacción.
Le gagnant de l'enchère aura le droit d'acheter le premier Volvo FH de série au prix final de l'enchère.
La transaction sera effectuée par un concessionnaire Volvo dans le pays de l'acheteur.
Les taxes locales tels que la TVA, les frais de douanes et d'importation peuvent s'appliquer au prix final de l'enchère. Il incombera à l'acheteur de s'acquitter desdites taxes en conformité avec les lois et règlements applicables dans le pays où la transaction est effectuée.
La transaction sera effectuée par un concessionnaire Volvo dans le pays de l'acheteur.
Les taxes locales tels que la TVA, les frais de douanes et d'importation peuvent s'appliquer au prix final de l'enchère. Il incombera à l'acheteur de s'acquitter desdites taxes en conformité avec les lois et règlements applicables dans le pays où la transaction est effectuée.
Il miglior offerente si aggiudicherà il diritto di acquistare il primo Volvo FH prodotto in serie al prezzo d'asta finale.
La transazione verrà finalizzata da una concessionaria Volvo nel paese dell'acquirente.
Al prezzo d'asta finale andranno aggiunte le imposte locali quali l'IVA, i diritti doganali e le spese di importazione. L'acquirente sarà responsabile del pagamento di tali imposte in base alle leggi e alle normative applicabili nel paese in cui si svolge la transazione.
La transazione verrà finalizzata da una concessionaria Volvo nel paese dell'acquirente.
Al prezzo d'asta finale andranno aggiunte le imposte locali quali l'IVA, i diritti doganali e le spese di importazione. L'acquirente sarà responsabile del pagamento di tali imposte in base alle leggi e alle normative applicabili nel paese in cui si svolge la transazione.
Победитель аукциона сможет приобрести первый серийный грузовик Volvo FH по последней заявленной ставке.
Транзакция будет выполнена официальным дилером Volvo в стране покупателя.
В стоимость грузовика на аукционе не входят таможенные сборы, НДС и т.п. Покупателю придется оплатить дополнительные сборы в соответствии с законами соответствующей страны.
Транзакция будет выполнена официальным дилером Volvo в стране покупателя.
В стоимость грузовика на аукционе не входят таможенные сборы, НДС и т.п. Покупателю придется оплатить дополнительные сборы в соответствии с законами соответствующей страны.
About this charity:
Das gemeinnützige Projekt:
Om välgörenhetsprojektet:
Over dit goede doel:
Informacja o organizacji:
Acerca de este proyecto solidario:
À propos de ce projet caritatif:
Informazioni sull'iniziativa benefica:
О благотворительности:
Star for Life (SFL) is a non-profit organisation and a schoolbased HIV and AIDS prevention programme. Currently it has 8 schools in the Durban area of South Africa – where the Volvo Group has been involved for several years. The aim of the programme is to reduce the number of HIV positive students and provide them with a more hopeful future.
Star for Life (SFL) ist eine gemeinnützige Organisation und ein schulbasiertes Programm zur Prävention von HIV und AIDS. Derzeit ist sie an über acht Schulen im Raum Durban in Südafrika tätig – wo sich die Volvo Gruppe seit einigen Jahren engagiert. Ziel des Programms ist die Senkung der HIV-Rate unter Schülern und die Förderung besserer Zukunftsperspektiven.
Star for Life (SFL) är en välgörenhetsorganisation och ett skolbaserat program för att begränsa spridningen av HIV och AIDS. Star School Project har i nuläget 8 skolor i Durbanregionen i Sydafrika. Volvokoncernen har under flera år varit involverad i projektet. Syftet med programmet är att minska antalet HIV-positiva studenter och bidra till att de får en ljusare framtid.
Star for Life (SFL) is een non-profitorganisatie en een programma op scholen om de verspreiding van HIV en AIDS te voorkomen. Het omvat momenteel 8 scholen in de regio rond Durban in Zuid-Afrika. De Volvo Group is al diverse jaren betrokken bij dit project. Het doel van het programma is het aantal HIV-positieve leerlingen terug te dringen en hen meer perspectieven te bieden voor een betere toekomst.
Star for Life (SFL) to organizacja typu non-profit, która prowadzi w szkołach program zapobiegania HIV i AIDS. Obecnie program obejmuje 8 szkół w Durbanie w RPA, gdzie Volvo od lat angażuje się w różne inicjatywy. Celem programu jest zmniejszenie liczby zakażeń wirusem HIV wśród uczniów i zapewnienie im lepszych perspektyw na przyszłość.
Star for Life (SFL) es una organización sin ánimo de lucro que lucha para la prevención del VIH y el SIDA en los centros educativos. Actualmente cuenta con 8 escuelas en la región de Durban (Sudáfrica), donde el Grupo Volvo colabora en proyectos solidarios desde hace años. Su objetivo reducir el número de escolares seropositivos y brindarles un futuro más esperanzador.
Star for Life (SFL) est une association à but non lucratif et un programme de prévention du VIH et du SIDA à destination des écoles. Le programme compte actuellement 8 écoles dans la région de Durban en Afrique du Sud où le groupe Volvo est engagé depuis plusieurs années. L'objectif du programme est de réduire le nombre d'élèves porteurs du VIH et de leur assurer un avenir meilleur.
Star for Life (SFL) è un'organizzazione non-profit e un programma di prevenzione per la lotta a HIV e AIDS per le scuole. Attualmente, tale programma si svolge in 8 scuole nell'area di Durban, in Sud Africa, dove il Gruppo Volvo è impegnato da diversi anni. Il programma ha lo scopo di ridurre il numero di studenti positivi all'HIV e offrire loro un futuro più promettente.
Star for Life (SFL) — некоммерческая организация и реализуемая в школах программа, направленная на пропаганду борьбы с ВИЧ и СПИД. На сегодня охватывает 8 школ в южноафриканском городе Дурбан – Volvo Group вот уже несколько лет поддерживает данный регион. Цель программы — уменьшить количество ВИЧ-инфицированных учеников и дать им надежду на будущее.