THE MACDONALD COLLECTION OF GAELIC POETRY REV. A MACDONALD & REV. A. MACDONALD INVERNESS 1911 DESCRIPTION: hefty 4to (25cm), xcii, 408pp. Original publisher's cloth - t.e.g. CONDITION:VERY GOOD. Binding sound some minor wear to extremities and rubbing to joints. Slight darkening Some minor marks internally. No previous names. Very little foxing. From the collection of the late Gaelic scholar and poet Derick Thomson (Ruaraidh MacThòmais). An excellent copy of scarce and important collection, mainly of previously unpublished work, of great variety, by Macdonald songsters. Preface and contents below. ***************** PREFACE. The Editors, who have been engaged in the preparation of this volume now for some time, desire to express their regret at the unavoidable delay in its publication. The poems came into their possession from various sources, which have been fully detailed in the Introduction and Table of Contents. The volume consists almost entirely of poems which have not hitherto been published. In a few cases, the Editors consider themselves justified in including variants, as well as more complete versions, of poems that have already appeared in print. In making this contribution to the native literature, the Editors, to whom it cost considerable labour, would fain hope that their efforts will be appreciated by all lovers of the Gaelic tongue. The Editors desire further to gratefully acknowledge the assist- ance rendered in the preparation of the volume by, among others. Miss Fanny Tolmie, Edinburgh, and Miss Christina Macdonald, Kiltarlity Manse ; Dr Morrison, Kinloid, Larkhall ; Mr and Mrs James Macdonald, Moss Cottage, Benbecula ; Mr Farquhar Maclemian and his daughter. Nurse Marion Mac- lennan, Balivanich, Benbecula. March, 1911. CONTENTS List of Subscribers ....... Ixxiii. Introduction ......... Ixxvii. I. SioL Cholla 1 This panegyric on the race of Colla Uais, from whom the Family of the Isles is descended, is from a. manuscript in the possession of Clanranald, and is in the handwriting of Cathal MacVurich, who flourished in the latter half of the 16th and in the first half of the 17th century. The name of the author is not given, but it was probably composed by one of the MacVurichs early in the period of the Lordship of the Isles, when the MacVurichs were bards and Benachies to the Island Lords. '5''--' . *. Rannan Molaidh DO Chlann Domhnuill ... 6 These lines were composed by O 'Henna, an Irish bard, in the time of John Macdonald of Isla, Earl of Ross and Lord of the Isles from 1449 to 1498. They are from the Black Book of Clanranald, and are entitled, " O hena do rine so deoin a hile." III. MoLADH Chlann Domhnuill ..... 7 This panegyric on the Macdonalds is from an ancient manuscript written in the Irish character. The name of the author is not given. It dates back to an early period in the history of the Lordship of the Isles. It is a fine poem, much above the general level of Buch eulogies in chasteness of conception and vividness of style. IV. A Chreag Ghuanach This poem takes its name from a rocky eminence in Lochaber. It is commonly styled " A Chomhachag " — " The Owl " — originally a denizen of that rock, and latterly domesticated with the author, Domhnull Mac Fhionnlaidh nan Dan. There are many versions of the poem. The version given here has been collated from several manuscripts, one of which is dated in the year 1725. The author, Donald Macdonald, was a famous hunter, of the Macdonalds of Glencoe, and flourished in the early part of the 16th century. Cead do 'n t-Seilg 17 This poem, as a whole, is now printed for the first time. It is of the same measure as the previous poem, to which it bears a strong resemblance, and is by the same author. VI. Mabbhrann do dh' Ailein, Triath Chlann Raghnuill, AGUS DO RaONULL, A MHAC ..... 20 This elegy was composed by MacVurich, the Bard of Clanranald, on the deaths of two chiefs of the family — the famous Allan Mac Rory, who died in 1505, and Ranald, his son, who died in 1509. It is from the Book of Clanranald, and is written in the Irish character and orthography. A trans- literation is here given. VII. Urkuigh Mara Chlann Raghnuill .... 26 This fine old hymn — the prayer of the Clan- ranald when going to sea — begins with an invocation of the Virgin and Christ, that they would spread over those at sea, from white dawn to golden eve and through the dark, dismal night their blessed covering, with the guidance and glory of the nine Summer rays, till they reach Moidart and the good son of Mac Allan. VIII. Marbhrann do Shih Domhnull, Thiath Chlann Raghnuill '"^ . .26 This elegy, which is from an old manuscript, was composed on the death, in 1618, of Sir Donald Macdonald of Clanranald by his wife, Mary, daughter of Angus Macdonald of Dunnyveg and the Glens. It is a fine elegy, abounding in tenderness and poetic feeling. It throws light on the cause, though not the manner, of Sir Donald's death. The Macdonalds of Knoydart appear, from the allusion to them, to have been directly or indirectly to blame. It is worthy of notice that whisky was in use at that time. IX. Oran Gaoil do Nighsan MhicDhomhnuill Chinntire 30 This love-song was composed by Maclean of Duart to a daughter of Macdonald, evidently of Dunnyveg. It is one of the few surviving love- songs of the 16th century, composed before the more modern type of love-song, with its tendency towards stereotyped phrases, came into being. Mary, daughter of Alastair Ma-c Iain Chathanaich of Dunnyveg, married Hector Mor Maclean of Duart, and it was no doubt in her praise the chief composed this beautiful song. X. Oran do Mhao Iain 'ic Sheumais .... 31 This is a fragment of a song composed by Nic Coiseam, his foster-mother, . in praise of Donald Macdonald, patronyniically known as Mac Iain 'ic Sheumais, who defeated the Macleods in an engage- ment au Carinish, in North Uist, in 1601. Nic Coiseam, who lived at Eriska with her foster-son, arrived at Carinith on the morning after the fight. On arriving at the Benbecula side of the ford, she gave a loud peculiar cry, and Macdonald hearing it sent a boat and crew to bring her across. It was on her arrival at Carinish that she sang this song. There is a traditio) , persistently adhered to in North Uist, that she sang this song to soothe her hero, who had been wounded in the fight, but that having failed in her object, she sent for the women of the district to sing an Oran Luaidh, while Nic Coiseam herself performed the part of a surgeon in extracting the arrow from Macdonald 's foot. The song sung on the occasion was her own " Oran Mhic Iain 'ic Sheumais," one of the best of waulk- ing songs, where the exploits of her hero are duly recounted, published in the Oranaiche from a manuscript of the late Rev. J. N. Macdonald, minister of Harris. Nic Coiseam not only nursed Donald as a child, his mother having died when he was young, but she brought him up, had the most unbounded affection for him, and ever afterwards lived with him. Like Fingal's foster-mother, she was a masculine, able-bodied, handsome woman. She had strong passions, deep prejudices, keen feel- ings, and genius of a high order. Macdonald fought the Macleods in many a field. At Carinish, with 12 followers, he defeated 60 Macleods led by Donald Glass of Drynoch. Nic Coiseam refers to the Mac- leods as " Siol a Chapuill," a distinction more than once met with. They were the race of the " horse," as the Clan Chattan were of the " cat," and the Macdonalds of the " dog," possibly a survival of Totemism. The hero of Carinish, ancestor of Allan Macdonald of Kingsburgh, husband of the illustri- ous Flora, lived at Eriska, in South Uist; Carinish, in North Uist ; and Cuidrach, in Skye. He died in ~^ the house of hie son-in-law, Macleod of Giesto, in 5\ 1650. ^ \J XI Co-BEAG, NO loRRAM MhOR MhIC IaIN IC ShEUMUIS . 32 Thfs fragment by Macdonald, who apparently cultivated the Muses with some success, refers to the quarrel with the Macleods. Loch-na-bleide is Dun- vegan Loch, and Mairi Bheag is his own daughter, married to Macleod of Gaesto. There were three kinds of boat-songs, lorram mhor, Creagag, and lomarhhaigh. The lorram, mhor had no repetition of the chorus, and the air was somewhat slow. It was sung in large boats, after the land was left behind, and the rowers with a long and steady pull stretched themselves to the oars. Creagag is a quick, spirited song, adapted to a small boat among rocks (whence the name) and islands, where the oars require to be plied swiftly and lightly. The lomar- hhaigh is sung by two rowers, verse about, and is properly sung extempore, each composing his verse, praising, or scolding, or arguing, as they proceed, and is intended to produce excitement in the rowers, lessen their toil, and provide a stimulus for their energies. XII. Creagag, no Iokram Bheag Mhic Iain 'ic Sheumuis . 33 This song by Macdonald contains reminiscences of the battle of Culeen, another engagement in which he fought the Macleods successfully — " Bu mhaith Sliochd Dhomhnuill Ghruamaich A dol suas Blar a Chuilthionn."^ He remembers also the creach of Dunvegan in the days of tie youth, when doughty deeds were done by Donald Gorm and his brother Archibald at the very threshold of the enemy. The fight at Culeen took Otjl place about 16 i(^. XIII. Oram Brathan 34 This quern song is by the same author. In hie old age he lived in the house of a daughter who was PAGE married to Macleod of Gaesto, and evidently felt very lonely. One day he entered a back wing, attached to the house, called the " Cul-tigh," or " Cul- aisde," where two women were grinding with the quern, but without the usual song accompaniment. The women made the excuse that they knew no suitable song. Macdonald then took up his grand- son, a young child, in his arms, told the women to raise the chorus and that he would give them a song. The song is in the form partly of a lullaby and partly of a soliloquy. He bewails his own solitude and somewhat dingy surroundings, as compared with his more prosperous days. He has given his son-in-law three good defenders — a coat of mail, a helmet, and a sword — in addition to a good wife. XIV. Oran do dh' Dhomhnull Goci.4 Og Shleibhte 35 This song, in praise of Sir Donald Macdonald of Sleat, was composed by his foster-mother, or nurso. It is a poem in every way remarkable, powerful, vivid and picturesque in style, original in thought and expression, and containing several passages full of interest in the light they throw upon the social life of the chiefs of that day. The name of the authoress is unknown. It was composed about 1610. / I This version was obtained from Miss Fanny Tolmie, * • Edinburgh, who took it down in Skye. XV. Oran do dh' Alastair Mac Coli.a .... 40 This song was coinpoeed in praise of Major- General Sir Alexander Macdonald, son of Colla Ciotach of Colonsay, Montrose's famous lieutenant, and one of the great warriors of the race. It is in the measure of a waulking song. The version cannot be regarded as complete, and there are con- sequent obscurities often indeed characteristic of this species of lyric. In the 5th verse there is evidently a hiatus causing a sudden transition from the death of Auchinbreck, whom Alastair slew at Inverlochy, to sorrow for the death of the Mac- donald hero himself which would be shov^/^n by his friends, the Macneills of Barra and others, not likely to shed tears because a Campbell had been slain. Sir Alexander was killed at Cnocnanos, in Ireland, 13th November, 1647, and the poem was composed no doubt shortly after that date. Glasgow is referred to as " Glascho bheag " — little Glasgow. This version was obtained by collating two previous ones, the fuller one having been taken down by Miss Fanny Tolmie in Barra. XVI. Marbhranh do Mhao Alastair na Luib ... 43 This fine elegy was composed to Mac Alister of Loup, but we are not able to identify the particular Laird of Loup who was the subject of it, nor can we trace the author. XVII. Failte Raonuill, Marcus Unndruim ... 46 Thij is a Welcome to Ranald Macdonald, first Marquis and second Earl of Antrim, on his coming to Scotland in the cause of King Charles I. in 1644. It contains a eulogy on the Antrim family descended from Sorley Buy Macdonald, son of Alastair Mac Iain Chathanaich of Dunnyveg and the Glens, and on the Clan Donald generally. Lord Antrim was a strenuous and enthusiastic supporter of the Stuart cause, and did everything in his power to raise forces for the Royal interest, but without avail. The author of the poem is unknown. XVIII. Briqhid Og nan Ciabh ...... 48 This pretty little song in praise of Young Bridget of the locks was composed by some unknown bard in Ireland to a sister of some Earl of Antrim, as we gather from internal evidence. XIX. Clann Domhnuill an Cogadh Rioh Tearlach I. 49 This is a eulogy on the Clan Donald in the Civil War of Charles I., in which their prowess as the progeny of Constantine of the Hundred Fights is duly magnified. At no time, even when the glory of the Clan was undimmed under the aegis of the Island dynasty, did they distinguish themselves in battle more than they did under the gallant Mon- trose. They rallied wonderfully to the support of the Stuart sceptre. The song was composed by a lady who fell in love with a Macdonald when the Macdonalds were on their way to the battle of Auldearn. To him she refers in the following verses, which were inadvertently omitted from their place in the song : — Tha mo chion air an fhleasgach A Dh' fhag mu fheasgar an de mi. « Och, a Righ, 's a Mhic Muire ! Leam a b' aithghearr a cheilidh. XX. Oran do Mhoeair Domhnullach Ghlinnegaradh 51 Angus Macdonald of Glengarry, to whom this eulogy was composed, was raised to the peerage by King Charles II. at the Restoration in 1660 for his strenuous services both to that King and to hi« father, Charles I. John Lom Macdonald, the author of the eulogy, was himself elevated to the dignity of Poet-laureate to Charles II. The spirited poem was evidently composed by the famous bard during his sojourn in the Mackenize country as a fugitive from his native district, which had become too hot for him after the Keppoch murder, as he had been breathing threatenings and slaughter against all who had been involved in it. By this time the Mackenzies possessed the ancient heritage of the Macdonalds of Glengarry in Ross, but it is characteristic of John Lom that though Mackenzie's guest he would rejoice to soe the territorial status quo antea, and does not conceal his wish. XXI. Ba8 Mharcus Hundaidh 52 This elegy on the Marquis of Huntly was com- posed by John Lorn on the death of the Marquis, who was executed at Edinburgh on March 22, 1649, for treasonable practices committed against the Covenanting Government. Montrose was at the time on the Continent, but the bard entertains th© hope — ill-founded it proved — that he would signalize hie return by a repetition of his former successes. XXII. X Oran do Choinneach Oa, Iarla Shiphort ... 56 This song, which is evidently incomplete, was composed by John Lom during his residence in Kintail, to which he fled after the Keppoch murder. Kenneth, Earl of Seaforth, to whom the song wan composed, held the Earldom from 1678 to 1701. This is by no means a song of eulogy, but rather of biting sarcasm at the expense of the Earl, who, according to the bard, was only a better walker than the ducks, a better swimmer than the hens — this man with the crooked hanging mouth. XXIII. Soraidh do 'n Ghreumach 57 The Greumach of this farewell song by John Lom was the Marquis of Montrose. It was composed after the Marquis's Highland campaign, when he went into exile. The bard has visions of his return, and of the coming back also of Alastair Mac Cholla with twice 900 men. XXIV. Oran do dh' Aonghus MacDhomhnuill na Leirgi 89 These verses are addressed to Angus Macdonald of Largie, in Kintyre, the 9th head of that house, who flourished at the time of the Civil War of Charles I., and fought in the campaign of 1644-5. He was also with Montrose at the burning of Inver- aray in 1647, and served in Ireland under Donald of Clanranald. He was forfeited in 1649, and his property was given to Argyle. In 1661 the Act was rescinded. This is a fine poem, written in the Irish character, elevated in tone, and manifesting high literary taste. Largie's beauties are set forth, and the imminent sale of the inheritance of Clan- ranald Bane draws forth the bard's tender regrets. As a matter of fact, however, what the poet feared never happened, and Largie is still in the hands of a worthy scion of Clann Iain Mhoir. The poem was written about 1661. XXV. Marbhrann do Dhomhnull, Triath Chlann Raghnuill 61 This elegy on Donald Macdonald, Chief of Clan- ranald, who died in 1680, is the composition of MacVurich, his own bard. The close connection of the MacVurich bardic school with Ireland has given the style of their poetry a strong Hibernian flavour. This poem possesses the same character to some extent, yet of all the poems of a similar origin it is the mo3t spontaneous and the least stereotyped. The bard, however, seems out of it in connecting the Clanranald line with the Earldom of Ross. This Chief gets the credit of having been a liberal patron of the bards, and a benevolent friend to the poor. XXVI. Marqiirann do 'n Mhorair Dhomhnullach ... 63 This elegy on Lord Macdonald, Chief of Glen- garry, who died in Edinburgh in the year 1680, was composed by John Macdonald of Gruilean, in Eigg, of the Morar family, who flourished in the latter half of the 17th century, known as Iain Dubh Mac Iain 'ic Ailein, and a bard of note in his day. In the course of the jioem the bard makes a passing reference to a number of historical events and xvii. personages with which Glengarry was connected ; but there is special rancour, rivalling John Lorn himself, displayed at the expense of the Campbells. XXVII. Oran do 'n Phiobaire Mac-a-Ghlasraich ... 66 The author of this song was Archibald Mac- donald of Keppoch, who died in 168^, and was a ^/ poet of repute. The verses, though headed by the * name of his own piper, who was a Campbell, are in reality an onslaught on the hereditary foes of Clan Donald, whose chief, referred to here as " arch- traitor," was executed in Edinburgh in 1685. Keppoch composed several poems of considerable merit, some of which have been published, such as " Tearlach Stiubhart, Fear Chailbhinne," " Freag- airt do dh' Alastair Friseil," and " Rannan Breugach." XXVIII. MuHT Ghlinne-Cothann 67 The title of this composition as the Massacre of Glencoe, by John Lom, is not strictly descriptive of the poem, which says nothing of that historic crime. If the author got his way, the Campbells would be utterly destroyed, and their possessions divided among the leading Macdonalds — " Is mise bhiodh gu h-aighearach, 'Nam faighinn mar a dh' iarruinn ; An ceann a thoirt de Mhac Cailein, Agus fail air Mac Iain Riabhaich." Probably the Glencoe tragedy would have inspired these thoughts. XXIX. Oran le Gilleasbuig na Ceapaich . ... 69 This song, or hymn of praise, was composed by Archibald Macdonald of Keppoch on his death-bed. He dwells with frequent reiteration on his infirmity, but with a vein of resignation running parallel therewith. The chief complaint was apparently in his jaws, to which the herb, Guach fhadruig, with butter, seems to have been applied. XXX. Deoch-Slainte Mhic 'ic Raonuill .... 71 This health song, or toast, of Coll Macdonald of Keppoch was composed by Angus Macdonald — Aonghus Mac Alastair Ruaidh, of the family of Glenco, a well-known bard in his day, who flourished in the latter half of the 17th century. Only a few of his compositions have been preserved. Among these are his elegy on John Lorn, and " Oran nam finneachan Gaidhealach." Coll of Keppoch was in continual conflict with Mackintosh over his patri- mony, and at the beginning of his career suffered imprisonment on account of his defiance of the charter holder. As a rule, however, he was more than a match for the Clan Chattan. Coll was abroad when this poem was composed, having escap d after the Battle of Sheriffmuir with Ranald of Clanranald, first to South Uist, and afterwards to France, where he lived in exile for three years. XXXI. Latba Raon-Ruairidh 74 This song on the Battle of Killiecrankie, or " Latha Raon-Ruairidh," as Highlanders call it, is by Angus Macdonald, the author of the foregoing song. Versions have appeared in other collections of this spirited composition, but that given here, which is from a contemporary manuscript, is longer and more complete than any of them, and is a graphic description of the fight and those engaged in it on both sides. The bard himself must have taken part in the battle. Beginning with a eulogy and lament for Claverhouse, he goes on to detail many features of the bloody field, the loss sustained lix. by Sir Donald of Sleat, the youth of Allan of Clan- ranald, the death of Donald Gorm, Glengarry's heir, and the Tutor of Largie. The poem contains much contemporary history, and reflects the average Highland mind as to the events of the day. XXXII. Laoidh a rinn SiLia Niohean Mhic Raonuill 83 Julia Macdonald, the authoress of this hymn, was a daughter of Archibald Macdonald of Keppoch, and was born in 1660. She composed several poems of great merit, the best of which are perhaps her elegies on the deaths of her husband and Alastair Dubh of Glengarry. In this hymn she laments the deaths of both her husband and daughter. She was an ardent Jacobite, and denounced the Hanoverians in the strongest invective. She married Alexander Gordon of Wardhouse, by whom she had iseue, and died in 1729. XXXIII. Laoidh Daingneachaidh 64 The author of this Hymn of Confirmation was Domhnull Ban a Bhocain, in Lochaber, the author also of the hymn, " Diiisg a dhuin' aa do chadal." It is a good specimen of religioois poetry, manifeet- ing high religious principle. XXXIV. Ohan do dh' Alastair Dubh Ghlinnegaradh 86 The author of this elegy on the Chief of Glen- garry is unknown. Alastair Dubh, who fought both at Killiecrankie and Sheriffmuir, was one of the most towering men of his race, and one who played a conspicuous part in the history of his time. He died in 1721, amid the universal regret of the bards, who sang his praises in many eulogistic strains, and was buried at Killianan, the laflt resting place of his fathers. XX. CONTENTS. PAGE XXXV. CuMHA DO dh' Aonghus Og Ghlinnegaradh 89 The author of this lament was Angus Mac- donald, known as Aonghus Mac Ailein, probably of the Glengarry branch of the clan. Angus, to whom this elegy was composed, was the second son of John of Glengarry. He was " out " in the '45 in command of the Glengarry Regiment, and was accidentally shot two days after the Battle of Fal- kirk, where he distinguished himself by his bravery, January 22, 1746. His son, Duncan, afterwards succeeded to Glengarry. XXXVI. Oban do dh' Alastaib Ruadh Ghlinnegaradh 92 The name of the author of this song is not given in the manuscript, which is contemporary. The subject of the eulogy was Alastair Ruadh, notorious ae Mr Andrew Lang's " Pickle." He receives his due mead of praise in these verses. He succeeded his father in Glengarry in 1754, and died unmarried in 1761. XXXVII. Oram do dh' Alastair Ruadh Ghlinnegaradh 93 The name of the author of this health-song to Glengarry is not given in the manuscript. XXXVIII. Oram do dh' Alastair Ruadh Ghlinnegaradh 95 The author of this elegy on Glengarry was Angus Macdonald, who composed the lament for Alastair Ruadh's brother, Angus Og. The bard laments the death of both Alexander and his younger brother Angus, while Duncan, son of Angus, a child of tender years, is left to represent the family interests. X XXXIX. Oran do dh' Alastair Ruadh Ghlinnegaradh . . 97 This eulogy on Glengarry is by John Macdonald, 6th of Ardnabie, a Gaelic bard of note in his day, as were several other members of his family. He was a captain in the Glengarry Regiment in the '45 campaign . XL. Oran Gaoil .99 This is a love-song which tradition says was com- posed to her lover, who sailed the seas, by a lady of the family of Sleat. XLI. Marbhrann do Shir Seumus MacDhomhnuill Shleibhte 101 The author of this elegy is unknown. It is to Sir James Macdonald, 8th Baronet of Sleat, styled the " Scottish Marcellus," who died in Rome in 1766, and was buried there. XLII. Marbhrann Uisdean a Bhaileshear .... 103 Hugh Macdonald of Baleshare, in North Uist, to whom John MacCodrum composed this elegy, was a grandson of Sir James Mor Macdonald of Sleat. He was an outstanding personage in his day in the Western Isles, and played an important part during the troubles of the '45. Though obliged openly to range himself on the Hanoverian side, he secretly espoused the cause of the Prince, and was one of the principal instruments in effecting his escape from the Long Island. While the Rebellion was in pro- gress he was in command of a company of Militia at Kyleakin. From the time the Prince landed in Uist after the defeat at Culloden, Hugh acted as Lady Margaret Macdonald 's agent in carrying newspapers, clothes, and other necessaries for his use to his hiding places. On June 10th, 1746, he, with Boisdale and others, visited the Prince at Corrodale, where they spent three days and three nights, during which the wine of the country circu- lated freely. Hugh Macdonald of Baleshare, whose character is depicted in this beautiful elegy in the brightest hues, died in 1769. XLIII. Oran na Bainnse ....... 106 This song was composed by the bard at a wedding which he attended when he lived in South Uist. The author, Archibald Macdonald, known as " Gille no Ciotaig," was born at Arivicuish, Claddach Kirkibost, North Uist, about 1750, and was brought up there. He was patronymically known as Gilleas- buig Mac Iain 'ic Aonghuis 'ic Alastair, 'ic Ghilleasbuig, 'ic Dhomhnuill, 'ic Iain, 'ic Uisdean. He received a good education for the time, and became clerk to Alexander Macdonald, factor for Clanranald in South Uist. He composed many songs, and excelled as a comic poet. Nine of his eongs are given in " The Uist Collection," besides the two given here. We fear his other compositions are now lost. He died unmarried, a comparatively young man, in the end of the 18th century. XLIV. Co so breabadh na mnatha ? . . 108 This song was composed under the following circumstances : — Gille-na-Ciotaig left Benmore at Usinish to stay a night with the Fuamhair at Beul- nahuamha, and when he arrived he found the people of the house fighting. On this account he had to take shelter elsewhere, but when he returned next morning the fight was still going on. He then began the song. Gille-na-Ciotaig had great com- mand of the vocabulary known as " Billingsgate." His ' ' Oran an Fhuamhair " is a scurrilous though clever com position. Some of his verses on " Bodach 6 PAGE Bhearnasdail a Unish " coald not be printed. The Fuamhair, Aonghus Mac Challuim, lived at Ben- more, and was a " Leannan Baird " of great attrac- tion. His surname was Smith, and his son, John, who was also known as .4m Fuamhair, was a weak creature without any fixed residence, and a source of great amusement to young and old as he wandered through the parish of South Uist. XLV. Oran Fir Heisoir 109 This song is in praise of Archibald Maclean of Heisker, in North Uist. His powers as a steersman and the seaworthy qualities of his galley are power- fully depicted. Archibald was a son of Iain Mac- Ghilleasbuig Oig of Heisker, of the family of Borer ay. He was at this time tacksman of Heisker and Steelbow tenant of Peinmore, now part of Balranald. He emigrated to Canada, and died at Ontario in the early part of last century. Rachel Macdonald, the authoress, known as Raonaid Nighean 'ic Neill, was a daughter of Nei! Macdonald, Gi:eHi*ote, North Uist, where she was born about 1750. She died at Lineclate, Benbecula, about 1820, and was buried at Nunton. Only a few of her songs have been preserved. From the speci- mens given in this collection, and a hymn published in Donald Macleod's Collection in 1811, it will be seen that she breathes the true spirit of poetry. " Oran Fir Heisgir " was composed by her while storm-stayed in Skye, where she was visiting her friends. Archibald Maclean of Heisker coming in his " Pearg " gave her a passage across the Minch to her native Uist. XL VI. Orak leis an Raonaid cheudna .112 This song was also composed by Rachel when on a visit toher friends in Skye. XXIV. CONTENTS. PAGR XLVII. Oram Molaidh do Ghilleasbuig Og Heisgir 114 This eulogy on Archibald Maclean of Heisker was composed by Anne Macdouald, his foster-sister, Nighean Domhnuill Oig, housekeeper at Balranald. Archibald was engaged to be married to Susan Mac- donald, Vallay, but he left her. Her brother, Major Alexander Macdonald, who was factor of North Uist, became somewhat oppressive to the gay Lothario, and he left the country. These facts are reflected in several passages of the song. XL VIII. Taladh Alastair Oig Bhalaidh . .116 The author of this lullaby to Alexander Mac- donald of Vallay was Donald MacSween, North Uist, patronymically, Doinhnull MacRuairidh 'ie Suainn. Donald was found dead at Cousamul, a rock on the west coast of Uist, more than a hundred years ago.T Alexander Macdonald, 5th of Vallay, was for some time an officer in the Royal Navy, and died in 1845. XLIX. Marbhrann do Bhban Liandail ,117 This elegy is by Angus Shaw, known as Mac-an- Lighiche. He was a native of Lynedale, in Skye, and had served for some time in the Army. His " Oran Bhuonaparte " is a spirited production. " Bean Liandail " was Jane Craigdallie, wife of Colonel Alexander Macdonald of Lynedale and Balranald. She died in 1818. L. Oran do 'n Choirneal Dhomhnullach 120 This eulogy was composed to Colonel, afterwards General, Sir John Macdonald, K.C.B., of Dal- chosnie and Dunalastair, Colonel of the 92nd Regi- ment. Sir John, who was a distinguished soldier, t U^i^ hfctj^ Bo^k J , / X<^ * IJ , 1^6 CONTENTS. XXV. FAGE and the father of a family of soldiers, all of whom were heroes, died on 24th June, 1866. The author of the eulogy was James Stewart, in Rannoch, known as Seumus Mor an Duine Bhain. LI. Oram Gaoil 124 The author of this love-song was Angus Mac- donald (Aonghus Mac Iain 'ic Iain), Hougharry, North Uist, and the object of his affections was Mar3^r^ daughter of MacNeill, tacksman of Kyles- Bernera. Her father, who resented the persistent wooer's addresses, sent Mary to the lonely Island of Pabbay to be out of his way. LIT. Oran Molaidh do dh' Fhear Mhoghustot . 126 The author of this eulogy is at present unknown to us. The subject of it was Hugh Peter Mac- donald of Mugstote, in Skye, son of Major Alex- ander Macdonald of Courthill, descended from Sir James Mor Macdonald of Sleat. LIII. Marbhkann do dh' Fhear Bhaile-Raghnuill 129 This elegy is by Donald Maclean, at one time S.P.C.K. teacher at Cannish, North Uist. The subject of the elegy was James Thomas Macdonald of Balranald, factor for Lord Macdonald in North Uist, who died in 1855. LIV. Marbhrann do dh' Fhear na Ceapach . .131 The author of this elegy on Angus MacDonell, tacksman of Keppoch, was Donald Macpherson, a mason, who lived at Inveroy. He afterwards went to Glasgow, and died there about 1890. Macpher- son composed a satire on John Walker of Loch Treig, in which he severely handled him, for XXVI. CONTENTS. PAGE depriving Seann Ghillean na Geapaich, uncles of Angus of Keppoch, of the farms of Insh and Loch Treig, a verse of which may here be given — " Thug thu Inns agus taobh Loch Treig uafch', Bha e aca mu 'm fac' thu fein e ; Nan robh Clann Domhnuill an coir a cheile, Cha robh 'n a' d' eiric na chum do cheann ort. " Angus MacDonell of Keppoch died in 1855. LV. Marburann do Choirneal Domhnullach, Innsb . . 134 The author of this elegy was the Grobhann Ban, whose surname was Campbell. He lived at Bunroy, and was drowned in one of the Canal locks at Gair- lochy. Colonel Archibald MacDonell, Insh, who was a grandson of Keppoch who fell at Culloden, died in 1813. LVI. Oran Gaoil 137 This is a love-song to his future wife, Marion, daughter of the Rev. Roderick Maclean, minister of South Uist, by the Rev. Roderick Macdonald, minister of Harris from 1847 to 1854, and of South Uist from 1854 to 1900, when he died. H© pos- sessed, besides many intellectual qualities of a high order, a strong poetic vein, to which he but rarely gave expression. This fine lyric is original in con- ception and style, and flows musically. LVII. Oran a Chlo 139 This 6ong is by the same author, after his mar- riage. Mrs Macdonald occasionally occupied her leisure time at the spinning wheel, the yarn to bo manufactured into home-spun cloth. It is a humorous and sprightly effusion on the presumed merits and saleable qualities of the eld. CONTENTS. IXVU- PAGE LVIII. Oran Gaoil 141 This is a love-song by the Rev. John N. Mac- donald, minister of Harris, in the name of the minister of North Uist, who was supposed to be in love with Miss Jane Macdonald, Balranald. The author was minister of Harris from 1855 to 1868, when he died. He was, besides being a man of extensive scholarship and many accomplishments, & poet, and had he devoted himself to the composi- tion of Gaelic poetry he would have attained to high distinction. LIX. CUIDEACHADH MhR. UiSDEAN ..... 143 The occasion of the composition of this poem, which is by the same author as the last, was casual, but the poem itself is distinctly powerful, though there is eomething of the nature of an anti- climax towards the end. This is inevitable from the mock heroism of the motive. The Rev. Hugh Macdonald, minister of Bernera from 1851, and afterwards of Trumisgarry, had indulged in verses perilously bordering on the satirical at the expense of the minister of Harris, and this poem, by way of helping him, was the result. There is undoubted grotesqueness in the idea of Odin's head, said to be i buried at Griminish, having been, along with many others from the bygone ages, called to earth by the strains of Mr Hugh's lyre, looking for the largest human frame available, and finding even the gigantic proportions of Mr Macdonald, Scolpig, inadequate. LX. CuuHA DO Mhac Leoid Dhunbheaoain 148 The subject of this lament, the author of which is unknowuj'^was Sir Rory Mor Macleod of Dun- veganfwho died in 1626 at Fortrose, and was buried in the Cathedral there. ». AjcJtt ( rM 1^ A*^ <L^ , Xw 1 47-x:X^ <(^^j4f} , IXVUl. CONTENTS. PAGE LXI. 8ath-Ghal Mairi Nigh'n Alastair Ruaidh 160 This lament for Macleod was composed by the famous Harris poetess while the Chief was still living. Mary Macleod sang her lament by his bed- side. When the song ceased the Chief sat up, and Mary then sang a song of gratitude for his restora- tion to life. The Chief appeared to be very angry at her, and reminded her of his command to her to compos© no more songs. The poetess defended her- self by saying that it was not a song but a cronan, or crooning. It waa of this Chief, Roderick, the 15th Macleod of Dunvegan, that Mary sang, on his death in 1664 — " Gur a sinn' th' air ar ciuradh, Tha leann-dubh oirnn a' muchadh ar cleibh, Mu Thighearn' Og sin ar duthcha Bidh sinn trie air ar 'n iirnuigh gu geur ; Ruairidh coir a chuil chleachdaich, Fear mor macanta treun, Craobh dheth 'n abhull a b' iiire, -». Gun do thuit i gun iibhlan, gun pheur." ' Mary Macleod was a daughter of Alexander Roy Macleod, and was b rn at Rodel, in Harris, in the latter half of the 16th century. She is said to have died at an advanced age in 1674. The song given here was taken down in 1861 from Mairi Bheag Nigh'n Domh'll 'ic Ruairidh, Ebost, Skye, by Miss Fanny Tolmie. LXII. Air Bas Chrombail 152 These lines were composed by Maclachlan of Kilbride on the death of Oliver Cromwell in 1658. LXIII. Marbhhann do MhacCoinnich Ghearlooh . .153 This elegy, the author of which is unknown, was composed to Kenneth Mackenzie, 6th of Gairloch, who (ied in 1669, CONTENTS. XXIX. PAGE LXIV. CuMHA Iain Ghairbh 155 John Garbh Macleod of Raasay, famous in song and story for his great physical strength and per- sonal exploits, was drowned in April, 1671, with 26 other persons, " after a rant of drinking," on his way home from Lewis, where he had attended a christening banquet at the house of the Earl of Sea- fiocrth. This lament was composed by his sister, Janet. Among others, Mary Macleod composed a touching lament to his memory, and Patrick Mor MacCrimmon commemorated the sad event in the well-known piobaireachd, " John Garbh Macleod of Raasay 's Lament." LXV. y Marbhrann do Chaiptean MacCoinnich, Suidhe . 166 Captain Mackenzie of Suddie, for whom this elegy was composed, commanded the regular troops in the Battle of Mulroy in 1688, fought between the Mackintoshes and the Macdonalds of Keppoch, when Coll " took the hill on them," and defeated Clan Chattan with great slaughter. Captain Mac- kenzie was killed in the engagement. The author of the elegy was Brian, the Bard of Assynt. This bard flourished in the second half of the 17th century, but as early as 1650 he composed a eulogy on John Mackenzie, known as " Iain Mollach," who succeeded his father in 1646. This " Oran /■ do dh' Fhear na Comraich," though not given here, ! is in our possession. The only other notice of Brian I we can find is in the satirical duel, or eisgeadh, between himself and John Lorn. The following verse by John Lorn, the mildest of them all, and omitted from the printed version, may here be given — ' " Le mheud 's a fhuair mi bhagradh orm, Gu'n d' chum e raoir an cadal uam ; 'S cha 'n ioghnadh mi 'bhi abartach, 'S ann agam a tha choir." vice C^'*"'**"*'^ \^T)<)i.r^ l~tfk*"«.v,acti Wac.Ii»*ic««j' — ' m. CONTENTS. PAGE LXVI. Marbhrann do Dhuin' Uasal 159 The author of this elegy is unknown. Though the internal evidence is somewhat indistinct, it appears to be a Mackenzie poem. h l^^-^lxL ^- - {JL'kMS^ LXVII. 1 ' Marbhrann do Dhuin' Uasal 162 This is a fine old elegy, the author of which is unknown. LXVIII. CuMHA OiG Fhih, (fee. 165 A lament by a young man whose betrothed died on their wedding day. The author is unknown. I.XIX. CuMHA DO DH' FhEAR NAN DrUIMNEAN . . 166 This lament, the author of which is not known, was composed to Allan Maclean of Drimnin, who died unmarried in the first half of the 18th century. LXX. Marbhrann Fir Thalasgair 169 This elegy was composed to Donald Macleod, 3rd of Talasker. The author was John Maclean, known as Iain Mac Ailein, the well known Mull Bard, author of many songs, some of which ar« published in " The Maclean Bards." LXXI. CuMHA Peathau ....... 172 This fugitive ballad is a lament for two brothers who had been drowned. CONTENTS. XXxi. PAGE LXXII. CuMHA DO Mhikisteab 174 This is a lament by his sister for a minister who was drowned. A different song originally from the last, but in the course of tradition the two have become associated with one another. LXXIII. Cath Chuilodair 175 This is a lament for Colonel Dugald Maclachlan, who fell on the fatal field of Culloden, by Lachlan Dubh Maclachlan. LXXIV. Oban do Mhacleoid Dhunbheagain .... 177 The author of this fragment is unknown. On the authority of the old manuscripr f rom which it was copied, it was composed to " Mac Challuim 'ic Leoid Dhunbheagain." If this be so, it was com- posed to John Macleod, IV. of Dunvegan, who died in 1390. LXXV. Rann air Griogar Odhar Abd 178 The author of these lines in praise of Gregor Macgregor is unknown. Gregor, who was reckoned a great warrior and one of the handsomest men of his day, was a son of Duncan of the Glens of Phanean, brother of Gregor Roy of Glenstrae, executed in 1570, and cousin of Alastair of Glen- strae, executed in 1603 for the affair of Glenfruin. Gregor Odhar himself took part in this fight. LXXVI. Gran do 'n Ridire Donnchadh Caimbeul . . 179 The following note is given in the manuscript | from which these verses are taken : — " The above Duncan was called Donnchadh Dubh a' Churraic, but the Campbells call him 1. CONTENTS. Donnchadh nan Caisteal — a false, deceitful man. The Castle of Taymouth was originally built by him, and he made great additions to the Castle of Caol- chuirn, in Glenorchy. He likewise built the Castle of Finlarig, Edinamble, and the Castle of Barcal- dine. He had a great many illegitimate children, and he never denied any woman that came to him with a child. One came with a large cat rolled up in flannel, a corner of which he lifted up to see the child, when he exclaimed : ' O 's goirrid a tha eadar a bheul 's a shron, 's olc am biatach a bhios ann, bi gu maith ris.' " Though the lady who composed these verses, which are but a fragment of the original song, is said in the manuscript to have been a daughter of Black Duncan, it appears from " The Black Book of Taymouth " that she was a daughter of Campbell of Glenlyon. Black Duncan, however, though not her father, had undoubtedly a hand in the death of her husband, Gregor Macgregor of Glenstrae. See the Tdladh at page 325. LXXVII. Oban le Bean Lusgintir 180 Mrs Macleod of Luskinter, in Harris, was the daughter of Alexander Macleod of Luskinter, son of William Macleod of Bernera, and grandson of Sir Norman Macleod of Bernera. She married Dr William Macleod of Glendale, who practised his pro- fession in Harris, and was known there as " Fear Lusgintir," his wife having taken over the lease of the farm from her brother, Captain John Macleod. The " Gillean grinn " of the song were her sons, John, Bannatynej William, Donald, and Ewen, all of whom served in the Army. Mrs Macleod com- posed several good songs. V CUv' LXXVIII. Oban Molaidh do Dhomhnuill Macleoid . . 181 The subject of this eulogy was Donald Macleod, Tacksman of Claggan, on the Macleod Estate, in Skye, afterwards of Kingsburgh, and finally of Coulmore, in Killearnan, where he died in 1877. In his day he was well known all over the High- lands, and there was no finer type of a Highland gentleman anywhere. Donald Macleod, the author of the song, was the well-known Domhnull nan Oran, the Skye Bard, who was born in Glendale in 1787, and published a large collection of Gaelic songs in 1811. He died in 1873 LXXIX. Oban Mhic Naoimhein 183 Patrick Macpherson, the author of this song in the mock-heroic strain, was known as Padruig Mac- Dhomhnuill. He was born at Torlum, lived at lochdar for a while, was steamboat agent at Loch- carnan for some years, and died at Torlum in 1884, in the 84th year of his age. Patrick was a well- known rhymster and humorist in his day, and many of his witty sayings are current in Benbecula. Mac- niven, the hero of the song, was an emigration agent and a native of Isla. In this song Patrick takes the unusual course, emigration being always unpopular in the Islands, of praising the emigration agent as the provider of fertile lands across the sea. Not the least of Macniven's virtues, in his estimation, was that when others called for a bottle of strong beverage, Macniven was not content with less than a gallon at a time. LXXX. Oran Gaoil 185 This love-song is evidently a more complete version of the song given at page 30 of this Collec- tion. nXlV. CONTENTS. PAGB LXXXI. Oran Gaoil 187 The author of this song is unknown. The style is cultured, with a feeling for nature. LXXXII. Oran Gaoil 188 This is a love-song between a man and his sweet- heart. The man addresses the woman after his death, and makes reference to her loveless marriage with another man. Her departed lover speaks from his coffin, telling how, on his coming to the end of his voyage, the news of her marriage wounded him to the death. She suitably replies. The idea is a weird one worked out with much poetic feeling. The author is unknown. LXXXIII. Oran Gaoil 190 This fine lyric was composed by a woman to her sweetheart. LXXXIV. Am Buachaile Ban ^ 192 The author of this song is unknown. Other ver- sions are in existence and have been set to music, but this is by far the fullest we have seen. LXXXV. Oran Gaoil le mnaoi uasail 193 This pleasant little ditty was composed by Flora, daughter of Donald Macleod of Bernera, known as the " Old Trojan." She was always in delicate health, and never married. LXXXVI. Oran Gaoil ......•• 194 A fugitive love-song, the object of th« compoi©r'» affections being a carpenter. CONTENTS. XXXV. PAGE LXXXVII. lOEEAM LE TE d'a LEANNAN 198 A boat-song by a young woman to h«r eweet- heart on his marrying another.-*' LXXXVIII. Oran Gaoil 198 A good specimen of a fugitive love-song, well known in Uist. LXXXIX. Oban a Mharaiche 200 This is a song by a young woman, who discloses her name as Anne, to a seafaring man who had been unfaithful to her. It haa been popular for a long time in the Western Isles. XC. Oban Gaoil 202 Here the tables are turned upon the softer sex, and female unfaithfulness is held up to scorn. The author contemplated a departure over sea, either to the gold-fields, or to wear the red coat. XCI. Oban Gaoil 304 This is a love-song composed to a country maid who milked the cows, and wove the homespun cloth. It is sung to a beautiful air, and is popular in Uist. XCII. Oran Gaoil 205^ A love-song by a forsaken swain X^ d CL\/r^ Vw /Q {r\X^^ XCIII. Cruinneao na Buaile 307 This is a love-song to a milkmaid, a favourite theme among the Highland bards, for whom the CONTENTS. PAGE cattle fold and the milkmaid had a special fascina- tion. The free, open, natural surroundings would stimulate the poetic fervour. XCIV. Oram Gaoil 209 This is on the well-worn theme of unrequited love. The lady to whom the song was composed was a daughter of Maclean of Boreray, North Uist. xcv. Mo Chailinn Donn Og 211 The author of this song in praise of the brown- haired maiden is unknown. Tt is a very fine song of its class, and is evidently .he composition of a man of education and culture. XCVI. Oran Gaoil 213 The air to which this song is sung is very popular in many parts of the Highlands, but the version given here has never before been published. XCVII. Ioeram ......... 215 This is a boat-song composed by a woman to her sweetheart. The prowess of their heroes in the hunting field was a frequent theme of eulogy, as here, among the fair wooers of the Muses. XCVIII. Oran Gaoil 217 This is a song composed by a woman whose lover was enticed from her by another fair one, but who has now consoled herself with a new lover. XCTX. Oran Gaoil 218 This love-song, which is of outstanding merit, was composed by Angus Shaw, author of the song given at page 117, to fair-haired Mar" Macleod. Oran lb Seoladair 220 This song by a sailor is evidently a personification of tho ship " Catherine." CI. Oran a Bhata 221 This is a boat-song composed to ' ' The Fair Lily ' ' and her seaworthy qualities. Seafaring men of poetic gifts often sang the praises of their craft sub forma feminae. CII. Oran Gaoil 222 This is a spirited eulogy on the seaman-like qualities of a Macdonald from the Glengarry country. cm. Oran Gaoil ........ 223 This is a love-song to a sailor^ named Alexander, who had evidently forsaken the authoress. CIV. Oran an t-Sealgair ....... 225 This hunter-song, the author of which is un- known, is an excellent composition, tender in feeling and graceful in expression. The last verse is un- usually altruistic for a love-song. CV. Oran Luaidh 227 This waulking-song was very popular at one time in Uist, and is an excellent specimen of this class of poetical compositions. XXXVni. CONTENTS. PAGE CVI. A Spaidaireachd Bharrach ..... 330 This waulking-song, or " The Barra Boastful- ness," as it is called, was composed impromptu by a Barra woman and a Uist woman as they sat at the waulking board. The waulking board was fre- quently the scene of disputation when a Parliament of women met. The Barra woman exults in the glories of the Macneills, while the Uist woman replies disdainfully by saying that Barra was given to them in charity by the Macdonalds when they were in distress. As matter of fact, Alexander, Earl of Ross and Lord of the Isles, gave a charter of the lands of Barra to Gilleonan, the son of Roderick, the son of Murdoch Macneill, in 1427. It was either Alexander, or some other Macdonald of the Isles, who, on leaving Barra with his retinue, com- posed the following impi-ornptu lines: — " 'S mithich dhuinn a bhi triall A Barraidh chrion nach 'eil pailt, Tha na sligean ag innse sgeul Gu bheil Clann 'ic Neill nan aire ; Theirear Tighearna ri Mac Neill, Theirear iasg ris an iasg bheag ; Theirear nead ri seid a gheoidh, 'S nead an fhiouan fheoir, ge beag." (^ U^VIIJ Oran Luaidh . \ -" 336 This waulking-song is the comjiositiou of Nighean Aonghuis 'ic Dhomhnuill Bhain 'ic Dhomhnuill Oig, a near relative of Mac Iain 'ic Sheumuis, the hero of Carinish fight. She lived in the Sand district of North Uist. She was a bardess of note, and composed eulogies to Sir Dona.ld Gorm Macdonald of Sleat, to whom she refers as " Flath mor, meadhrach, Innsegall," and to Mac Iain 'ic SheumuisT The song given here was composed to some Macdonald of position, whose kinship with Clanranald, Mac Iain 'ic Sheumuis, and other Mac- donalds, is set forth. CONTENTS. CVIII. Oban Luaidh xxxix. PAGE 238 This is a very old wavJking-song. A favourite topic in these songs, which are usually the composi- tion of women, is giving the genealogy of the object of admiration, tracing it, as here, to Macdonald, Macleod, and Mackenzie. CIX. Oban Luaidh The composer of this waulking-song has a secret in her heart which the song fails to disclose. It ii composed to her lover who had left her for on© who had a larger tocher. ex. Oban Luaidh From internal evidence it appears that this song was composed about 1650. It is addressed at the outset to a lady of the Clanranald family. There are references to several of the clans, the favourite being the Clan Donald. The air is very hearty and pretty. CXI. Oban Luaidh This is a North Uist composition some 200 years old. Reference is made to the most prominent men in the parish at that time. We are unable to identify " Seumas na brataich," but the song ii evidently his wife's composition. CXII. Obak Luaidh This waulking-song is undoubtedly a very old composition, several versions of which w© have collected in the Western Isles. The air is common both to the Western Isles and to Ireland, but whether the song itself was originally Irish or Scotch cannot now be ascertained. The air found its way 240 243 244 246 xl. PAGE to England in the 16th century, as appears from an English book of the year 1584. It also appears in a book variously called " The Fitzwilliam Virginal Book" and "Queen Elizabeth's Virginal Book." Shakespeare, in Henry V., in the dialogue between Pistol and a French soldier, neither of whom knew the language of the other, puts these words in the mouth of the former (according to one version) : " Calen o custure me." In an old manuscript in our possession reference is made to Shakespeare's acquaintance with Gaelic airs and his liking for them. It appears, indeed, as if the great Bard of Avon had a personal acquaintance with Highland- ers. Donald Gorm Macdonald of Sleat, Maclean of Duart, and others in the Highlands were in league with Queen Elizabeth against her brother of Scot- land. There was so much communication between the English court and the Highlands as to make it highly probable that Shakespeare came into contact with Gaelic-speaking Highlanders in London. It ia highly improbable that any Highlanders followed in the train of the Scottish Solomon himself when he went to reign in England. In " The Merry Wives of Windsor ' ' the English put into the mouth of the Welsh parson, Evans, is identical with that spoken now by the ordinarily educated Highlander. It is interesting to find the title of a Gaelic song trans- planted into the very heart of English literary cul- ture more than 300 years ago. CXIII. Oran Luaidh 348 This is a quaint old waulking-song, probably an Eigg composition. The measure is unusual, one short line and then the refrain repeated by all the women. The composer descants on her lover's promises, and contemplates a quick passage across " the melancholy main." It was probably the evolu- tion of a scheme of elopement. CONTENTS. xli. PAGE CXIV. Oran Luaidh 249 The authoress of this song begins by eulogising Macleod of Harris, but immediately changes her mind and repeats the sentiment in favour of Clan- ranald, who had given free lands to her graiidsire. Her behaviour towards him was better than that of another maid whom she vituperates by maligning some remote ancestor or totem — Siol na hruide. This maid answers, and accuses her antagonist of witchcraft. The references to Donald Gorm and Ranald of Benbecula fix the time of composition about 300 years ago. cxv. Oran Luaidh 253 In this song a Barra woman, a partisan of the Macneills, bestows in imagination the Clan Donald patrimony on the Macneills, with a Castle on every knoll in Ireland. The Macneills seem to be in chronic distress, and are now as they appear in the lines by the Lord of the Isles already quoted. CXVI. Oban Luaidh 254 This song is by a Harris woman, who dilates on the sumptuousness of her upbringing. She wishes fair weather for the hirlin7i, and curses another woman of whom she is jealous. She praises the Chiefs of the Isles, and bestows extra praise upon Clanranald, evidently Allan of the '15. CXVII. This song opens in praise of John Campbell of Scalpa, Harris, and winds up with the Macneills on the " ocean wave," no doubt on creach intent. The Macneills of old were notorious pirates, who carried their depredations to every creek in the Western Isles, and were a source of terror to their neighbours. 258 Xlii. CONTENTS. i PAGE CXVIII. Oran Luaidh 361 This domestic episode in verse, though appar- ently old, fails somehow to excite interest. CXIX. Oran Luaidh ........ 263 This song is the composition of a woman in praise of the ship in which her seafaring lover, Roderick, sailed. cxx. r Oran Luaidh 266 This song, in praise of an Alexander Nicolson, is probably a Skye composition. CXXI. Oran Luaidh 266 This is a lament for au absent lover, who had evidently emigrated to America. The young maid refuses to be wooed by another, in the hope of his return. CXXII. Oran Luaidh 268 This is a lament by a fair one for her lover, who, though lost to sight, is still to memory dear. The handsome youth in his Highland dress has left behind him an indelible impression. CXXIII. Oban Luaidh 370 The composer of this song is a woman alone on an island with two children who in imagination haa been entertaining quite a host of Highland chiefs — Mackenzie, Macleod, Glengarry, Mackinnon, and Clanranald. OOKTENTS. Xliii. PAGE CXXIV. Oran Luaidh 272 This song, which is sung tx) a beautiful air, was heard in her sleep by a woman in Boreray, North Uist, who had lost her daughter, a young and beautiful girl. When she awoke in the morning she sang the song. cxxv. Oran Luaidh 273 The young man who composed this song, which is evidently old, lost his "round brown maid" for want of worldly gear which, it seems, attracted her elsewhere. CXXVI. Oran Luaidh 276 The hero of this song, which is from an old manuscript, is the redoubtable Colla Ciotach Mac- donald of Colonsay. Coll, after his escape from the Castle of Dunnyveg early in 1615, found his way to the Western Isles, accompanied by various clansment of the Isla dispersion. A contemporary manuscript t gives a lively and detailed account of Coil's wander- ings through the Isles, including St Kilda. During his sojourn in the lonely isle, he appears in the anomalous role of arbiter in an ecclesiastical dispute. The people of St Kilda were divided over the ques- tion of paying ecclesiastical dues, demanded by an individual who had taken upon himself to discharge certain ministerial duties among them. One section of the community refused to pay on the ground that the man was unqualified, he being unable to repeat the paternoster. The matter in dispute was sub- mitted to the judgment of Colla Ciotach, who with great gravity decided in favour of the impostor, declaring that in the whole course of his life he had never heard of a clergyman deposed for being unacquainted with the Lord's Prayer. In North Uist, Colla and his companions held high revelry Xliv. CONTENTS. PAGE among their kinsmen of Clan Donald. It was on this occasion the song was composed by Mor Nighean Uisdeau, sister of John Macdouald of Griminish. CXXVII. Mor Nighean a Ghiobarlain 278 Marion, the daughter of the Gaberlunzie, which is the title of this broadly humorous song, appears from internal evidence to be a composition of about the year 1650. It was very popular at one time in Uist, and used to be sung to a fine air. The heroine of the satire, unless she is much maligned, was a lady of easy virtue, and the description of her dress, style of hair, and other characteristics, is serio-comic throughout. It has probably received accretions dui'ing the centuries. Some verses have been omitted. CXXVIII. Air Call a Chkuinn-ciuil ^ . . . . . 281 Roderick Morrison, the Blind Harper, author of this song, was the son of John Morrison of Bragar, in Lewis, who is said to have had " Ladies' modesty, Bishops' gravity. Lawyers' eloquence, and Captains' conduct." Roderick was intended for one of the learned professions, but while attending school at Inverness he had an attack of smallpox, which deprived him of his sight, in consequence of which he turned his attention to music and poetry, and studied under masters both in Ireland and in Scot- land. His fame as a harper secured him the appointment of bard and harper to that patron of Gaelic institutions, John Breac Macleod of Dun- vegan, whose elegy he afterwards composed. It was at Dunvegan he composed the song given here, and published for the first time. Sitting by the kitchen fire he dropped the key of his harp in the ashes, which Le was raking with his fingers, when Mrs Macleod coming in, enquired of one of the maids what it was that Rorie had lost. " Chaill e 'chrann," she answered. Rory at once took up the word " crann," and giving it a forced meaning, com- X ^.^^_ Hc^cL Coir LAM<.ht/^^ ij^ij CONTENTS. Xlv. PARE posed his song, which is very clever and humorous. A boat "manned" by women, evidently of some notoriety, their names being given, was despatched across the Minch to Barra in search of a harp key for the blind minstrel. The arrival of the Dun- vegan crew in Barra caused no little excitement among the women of the island. The denouement need not be particularised. Rory Morrison, who was famous as a harper and poet all over the country, died an old man, and was buried at Aoidh, in the modern parish of Knock, in Lewis. CXXIX. Rannan Breige 284 This song — verses without truth — was composed by a young woman on her being promised a pardon for her brother who lay in prison under sentence of death, if next morning she could sing a song without a word of truth in it. According to one account, she saved her brother's life, but according to another the one word of truth, "A chuthag is gug-giig aice " marred the efficacy of the song. cxxx. Seann Oran Leoeiiasach ...... 285 The main interest of this old Lewis rhyme is in the reference mad© to an ancient method of manuring the land. One stalked through the field carrying a creel of ashes on his back, and another followed beating it with a stick and scattering the ashes for the benefit of the soil. CXXXI. HoRO bhodachain horo ...... 286 This is a humorous satire composed by a young wife to a greedy and miserly old man. He needed a whole bull's hide for a pair of shoes and a peck of meal for a diet. X Xlvi. CONTENTS. PiaB CXXXII. BoDACHAN A Gharaidh 288 This humorous North Uist rhyme has been often in other years used as a dance tune, in the absence of a musical instrument. The little old man, the hero of the rhyme, flourished in the township of Tigheary. CXXXIII. Oran DO DHROCH Bhailiuh ^"Hf^ ^ } ,i ■ 289 This savage lampoon on an oppressiw factor {^^<^***- ^"t^-^^cy reflects the mental attitude of the community towards him. It has been added to in different localities, but the original factor is believed to have been on the Ardnamurchan estate. It may have been at his grave the following lines were recited : — " Cuiribh air, cuiribh air, 'S e esan a chuireadh oirnne, 'S ma dh' eireas e rithis Cuiridh e 'n corr oirnn." CXXXIV. Oran nan Tailleirean 290 This is a satire on the North Uist tailors by John MacCodrum. His attentions were thus engaged by the sartorial fraternity while he lived 1 at Airidh a' Phuill, in EvaL His satire on the tailors led to his appointment as Bard to Sir James Macdonald, the proprietor of North Uist. The amiable and accomplished Sir James, on the occasion of his first visit to North Uist after his coming of age, met the Bard literally in rags, and was greatly Bhocked to see him in such a condition. The Bard had no hesitation in telling the Chief the cause of his appearing before him in such tattered garments, and Sir James desired him to repeat the verses which had so roused the ire of the knights of the needle. The Chief was highly delighted and amused, and he there and then appointed MutCodrum his Bard. CONTENTS. ilvii. X cxxxv. DiMOLADH PioB Dhomhnuill Bhain .... 292 ^Several versions of this inimitable satire on the bagpipe have already appeared, but in every case the text has been more or less corrupt. It seemed desirable that a pure text should be published, though the poem has long been known to all students of Gaelic Literature. Donald Bain, who was a Macaulay from Paible, North Uist, was a local piper of evidently no great repute as a per- former on the great Highland instrument. Even his tuning, as he sat on the kiln rostrum, left much to be desired. CXXXVI. Leine Lachdunn Ruairidh Ruaidh .... 297 The wedding shirt of Red Rory is of a somewhat sombre hue, and had passed through many phases previous to his possession of it. It was used as a rag to wipe off sweat in the ball-room, a duster for the tavern table, and other purposes of an unedifying description. It concludes with a pithy speculation on the philosophy of heredity. The author is un- known. The air is that of a well known pipe tune. CXXXVII. Okan an Tailleir 298 This song is in the form of a dialogue between the bard's wife and a tailor. Tailors in the High- lands used to itinerate, and were wont to feed on the best fare wherever they went. In this case the tailor's fare consisted of soft, watery potatoes, according to his own account of it. The good wife naturally resented the reflection on her housekeep- ing. The author of the song was Donald Maclean, a North Uist poet of repute, known as Domhnull Ban na Camairt. He was bom about 1760. His father, Ewen, was gamekeeper to Sir James Mac- donald, and lived at Ardmaddy. In this situation xlviii. he was succeeded by the bard, who in his turn was Bucceeded by his son, Allan. Donald composed a number of songs, all of which are in a humorous strain and of considerable merit. ' ' Oran na . Camairt " may be put in the first class of its kind. " Oran an Duinghaiaeachadh " is said to have been his first attempt at versifying, and was composed on the occasion of his seeing his future wife for the first time — " Thug i suil orm air a fiaradh 'S b' e sud a cheud uair a ghabh i 'n dbchas." She was a daughter of Ewen MacEachen, Dun- ganachadh, Benbecula, patronymically known as Eobhan Mac Iain Bhain. Donald was very ready- witted — geur-fhaclach. An instance of his gearradh- cainnte may be given. He and another worthy and brother bard — an Dall Mor — foregathered on rent- day, presided over by Captain Allan Cameron, the factor. When Donald came into the room he noticed the blind bard— known as "A' Muilleach," and said: " Tha sibh ann, Muillich." Fhreagair an Dall, " Ma's a Muilleach 's buileach." " Ma '3 a buileach 's breac," arsa Domhnull. " Ma '3 a breac, 's breac geal," ars' an Dall. " 'S ann mar sin," ars' a Domhnull, " is fearr leis a Bhailidh Mhor thu, 's bi thu aige air a dhinneir." It was on this occasion, Donald being in arrears of rent, the factor said to him : " Now, Donald, if you put every creature you possess in one verse the arrears will be remitted. Donald at once rose to the occa- sion, and replied : — " 'S mi fhin an Dara Domhnull, Agus Domhnull-a-chinn-bhain, Tha bean , tha leanabh beag agam, Pat is Mairoad Bhan ; B6-dhonn, bo-chrom, is do-bhliadhnach, Lothag 6g, is lair; Sin iad air an cunntas Leio an i ad' air an t-Sromban." ® Mc><ro. ^ ^ WA#euO££5X .^03 CONTENTS. Xlix. PAGK CXXXVIII. Oban Loieaig 299 This song is also by Donald Maclean. Loirag was a wild wandering woman who bore this descrip- tive nickname. The bard, on his way to a Christmas entertainment, met her in a lonely place. The verses are descriptive of his mental perturbation. CXXXIX. Oran na Ba 300 The author of this humorous sonjwas Angus Campbell, known patronymically as Aonghus Mac Dhomhnuill 'ic Eobhain, and sometimes as Am Bard Sgallach. He was a native of Benbecula, and lived and died at Aird there in 1843. He com- posed several songs, four of which are given in this Collection, and was undoubtedly a good bard. The cow of the song was a marf-lamhaig for winter consumption, purchased from Patrick Nicol- son, Torlum, factor for Clanranald. The bard describes in a humorous vein the lean condition of the quadruped, evidently in no better condition than the lean kine of Pharaoh's dream. There are several words in this song which are not commonly used now. CXL. Iain Mac 'ic Fhionrhainn 301 This highly humorous song in the mock-heroic strain was composed by John Macraillan, known patronymically as Iain Mac Uisdean 'ic Dhonn- chaidh, who lived at Lineclate, Benbecula, and emigrated to America about 1850. John Mac- kinnon, son of Neil Mackinnon, the hero of the song, who was a half-witted clumsy creature, attended a local dance, where he presented, it seems, a very ludicrous appearance. Macmillan, who had a keen sense of humour, was present, and watched the awkward movements of the dancer. In the song he gives his hero credit for every virtue and good quality which he emphatically did not possess. 1, CONTENTS. PAGE CXLI. Oran nan Coilleach 303 *'**Tr*'' ^ i Angus Macpherson, known patronymically as S' r •^A*'*^*'^**^ *■ Aonghus Og Mac Aonghuis 'ic Dhomhnuill 'ic Iain, 6^ ijl^4^J^ p,**^ >v**v *^»*--v» lived at Griminish Moor, Benbecula, and died thei-e i^^ • , ^ ' ,vv»i».«»'«^-'-^*- — about 1843. He composed several other songs ^Jj,^Ji.,^LJL «-» 'j^<*i-r-.-w besides those given here, all of which are meritor- ^^^ ^a^ .Civ^ew. Cl^ '♦^ ious. It is seldom, if ever, that a rooster received ^^„^^ ' c^JL j„v*wi.»ttiB.UX such justice as Macpherson's, which was a gift from p^tlL^u^^ -i^--^ a friend. • y >/ Oran na Cliath-luaidh 306 This song of the waulking board is by the same author. Angus Ban was in deep depression because the waulking board was lost, and though he had a web of cloth ready it could not be fulled. The board was to be taken by boat to another island, but when Galium went to the rock to which the boat was fastened no trace of it could be found. Their adventures form the subject of the song. CXLIII. AoiR Iagain 310 This stinging satire was composed by the " Piobaire Mor," a Lochaber man who emigrated to Canada many years ago. The individual satirized was the Rev. John Maclennan, Episcopal Minister at Fort-William, some 60 or 70 years since. He was locally known as " lagan Beag a Chotain Bhain," and was evidently an epicure. The satirist describes in humorous if somewhat scurrilous lan- guage how the diminutive Episcopalian, who may or may not have been an advanced ritualist, vigorously feasted on the monster sea-devil, notwithstanding its "high" condition. This sea monster (Mac Lathaich) had been cast ashore and lain there for some time. The minister who lived at Achintore (famous as the bleaching green of the slain Camp- bells at Inverlochy in 1645) would not allow the piper and a party of roadmen to boil their porridge pot in his kitchen, and he got the satire for his churlishness. (^ P, ^^'^ f/i? CXLIV. Oram an t-Saoir 313 Angus Macpherson, the author of this Bong, known as Aonghus MacChalluim 'ic Iain, was an itinerant boatbuilder. He was born at Aird-an- eoin, near Creagony, Benbecula, lived for some time in Barra, where he married, and died at Carnan- an-Iochdair about 1863. The song, which possesses great merit, was composed when the bard was laid aside by illness and afflicted temporarily with loss of eyesight. Angus, who was of a convivial disposi- tion, dearly loved a dram, for which the South Uist priests, Fathers James Macgregor of lochdar and John Chisholm of Bornish, often brought him to taskCP Angus, though a good Catholic, resented the admonitions of these good men, and by way of show- ^ ^0 ing his resentment, eulogises Mr Colin Macdonald, the Priest of Barra, who was himself a bard of some repute. A*ij»>wv» CXLV. Oram na Mnatha 314 This amusing song by the same author is in the form of a dialogue between himself and his wife, who threatens to leave him on account of his con- vivial tendencies. She does not condemn modera- tion, and asserts her right to a more liberal allow- ance of tea. CXLVI. Oram a Bhata do 'm b' ainm " Struileag " . . . 316 This boat-song is by the same author. " Struil- eag" was an imaginary boat which was sent from one person to another accompanied by a rhyme. It could not be passed on to the next person without the rhyme. CXLVII. Marbhrann Nighean Domhnuill Oig 'ic Igain . .318 This very amusing but rancorous mock-elegy was composed by a man Maclsaac from Lochboisdale, South Uist, while in service at Lochmaddy. His " leannan-baird" and pet aversion was Mary Mac- Kegan, a North Uist woman, at whom he had lev- elled several libellous shafts. Her personal appear- ance is reflected in the couplet : — " O dith bidh air Nighean Domhnuill Oig 'ic Igain, Tha amhaich fhada righinn air a chorra ghridhich ghrannda." "The tongue can no man tame": not Maclsaac's evidently, as long as Mary Mackegan is near him, and at last he had to answer for it before the Sheriff. Defamation of character is a serious offence in the estimation of the law, and the following verse was nothing if not defamatory : — " Bhiodh tu far am biodh an ti, Phliteag nam boirionnach ; Bhiodh an ailis air do dhruim, Gru 'm biodh tu ri meirle." In this elegy the place of her sepulture was a church- yard dedicated to St Comgan, at MacCodrum's birth- place, not far from the old parish church of North Uist, where, according to the bard, Mary lay in a somewhat unedifying postui^ alongside a Norse King, with no " storied urn, or animated bust." CXLVIII. Oban Aonghuis Ruaidh 320 Angus Roy Robeiiisoin, the hero of these witty ▼erses, was a servant at Cunambuntag, Beubecula, in the sixties of last century. Angus, who was known as " Aonghus Ruadh Olibheir," was a North Uist man, and near relative of Edward Burke, the well-known body servant of Prince Chai-les. It was the time of Yule, and the weather was frosty. Angus was sent on a mission to provide the usual aids to the season's festivities, and as his return was delayed, the young men of Cunambuntag, assisted by a neighbour, Duncan MacLellan, strung their lyre, and this amusing ditty resulted. There were grave fears about Angus's fate, and a search party must be organised. As was wont when a great ,t A ^ CUi»CwX^^ CONTENTS. liii. PAGE man died, his meteoi- was seen two days previously, and " the touch of a vanished hand" would be no longer heard on his fiddle. The hero's obsequies would be duly solemnised. " Bean Thormoid Oig," whose gifts of speech were known, would express the general sorrow, and the jar which was destined for other purposes would be done ample justice to by the convivial " Eoghainn Maor." CXLIX. Oran nan Eirionnach an Glascho . . . .321 This humorous and really clever satire on the Glasgow Irishmen was composed by Alexander Mor- rison in 1874, when he lived in Govan, where he was employed as a mason. He now resides at Rucaidh, in North Uist, his native place, where he keeps a shop, but unfortunately does not cultivate the muses. He has not composed anything for many years, we believe from religious scruples, but had he chosen to exercise his undoubted poetical gifts he would have earned no mean reputation. CL. Blar Hogh 323 This humorous song — the battle of Howmore — was composed some 20 years ago by the Rev. Rod- erick Macdonald, minister of South Uist, on a blood- less and amusing scuffle that took place among the members of the Parochial Board, named here " Cixirt nan Cailleachan," over the medical officer of the parish. The incident occurred in the vestry of the Parish Chuich, where the meetings were held. Local knowledge is needed to fully appreciate the various allusions. CLI. Taladh 325 An inferior version of this lullaby appeared in Turner's Collection in 1813, and has since been copied by several others. The version given here, which is incomplete, was obtained in Uist. The liv. CONTENTS. hill a by was composed by a daughter of Duncan Campbell of Glenlyon, known as Donnchadh Euadh na Feile, on the death of her husband, Gregor Roy Macgregor of Glenstrae. She was the mother of Alastair of Glenstrae, who also had a tragic end, and of John Dubh, the baby of the lullaby. The tradition in Glenlyon, which no doubt is substanti- ally correct, is that she fell in love with Gregor Roy, who was a handsome man, and married him against her father's wish. After living in concealment for some time, the couple were tracked and carried to Bealloch, where Gregor was beheaded in presence of his wife. Gregor had not only incurred the wrath of Campbell of Glenlyon, but there had been besides a long-standing feud between him and Cailein Liath of Glenorchy and Black Duncan, his son. At length, at their instigation, Gregor was tried by order of the Privy Council, under the presidency of •the Earl of Atholl, and beheaded at Bealloch in 1570. The following entry appears in " The Chronicle of Fortingall " : — " The vij da of Apryll Gregor M'Gregor of Glenstra heddyt at Belloch anno sexte an ten yeiris." CLII. Taladh 326 This oran ionndrainn is by a mother for her lost child, who had been spirited away by the fairies. From the simplicity and directness of the style, the song appears to be very old. As late as the com- mencement of the 19th century, the practice pre- vailed in the Long Island of lulling old people to sleep with Fingalian songs and tales. A woman died in South Uist not many years ago whose principal occupation in the family where she served was to perform this duty night after night for an old lady, the widow of the Rev. George Munro, minister of that parish. CONTENTS. Iv. PAGE CLIII. Taladh 328 This lullaby is evidently by a Skyeman lament- ing the death of his wife, whose child he lulls to sleep. CLIV. LuiNNEAG Bleoghain na Banachaig .... 329 This beautiful milking song, which has an old- world ring, was composed by a poor widow, whose only daughter had been spirited away by the fairies. The mother had sent the daughter with the cow to the hill. While resting on what turned out to be a fairy knoll (sithein), a door opened, and she was taken in and never seen again. This Luinneag begins with an address of eulogy to the cow, referred to as " an Druimfhinn uasal," to induce her to give her milk. Milking songs have been in vogue from time immemorial, and many cows accustomed to the song will not give their milk without it. CLV. Oran Sithe 331 This fragment of a fairy song is the composition of a young woman of many personal attractions, who was observed to waste away without any cause for which her friends could account; nor could she be persuaded to disclose to her parents the cause of her decline. At length she disclosed the secret to her sister, on condition of the most solemn promise being given that she would not divulge it. She was in love with a fairy whom she met occasionally by appointment, and the cause of her decline was the sense of extreme loneliness and dreary longing she felt during the intervals of their meetings. The sister, notwithstanding her vow of secrecy, dis- closed the whole to her father and three brothers, who forthwith took horses and rode to the trysting place of the lovers, and killed the fairy. The young woman died soon after. Ivi. CONTENTS. CLVI. Na tri Eoin Chruinne-ghealla Dhonn 332 The three birds were the three children of a first wife, and the second was a typical stepmother. The verses illustrate in a series of epigrammatic lines a contradictory wife at cross purposes with her hus- band, he pulling one way and she another. It is really a satire on womankind. CLVII. Oran na Brath 334 This is the second quem-song in the Collection. Grinding with the quern was in early times a species of servile labour, it being certainly hard work, and this quaint and very remarkable poem is probably a reminiscence of old servile conditions. It is sug- geetive of the Icelandic song of the Quern Grotte, in which three giantesses grind for King Frodi. Here a variety of inducements are held out to the bondmaid or " cailleach," the quern-cake with the dairymaid's milk being offered as guerdon. Her employer even offered her the goodman of the house, but the quern-maid was sceptical as to the sincerity of this far too generous offer. The inducement that prevailed was the announcement of a man coming to seek for her, thus effecting her deliverance from bondage, whereupon the quern began to move with marvellous velocity, the worker uttering words of delirious ecstasy. This song is altogether a unique illustration of the old life of the people. CLVIII. CUMHA Mhic-an-Toi8ich 336 We have given this composition the name by which it is best known, but in the Western Isles, where the version given here was obtained, it is y called " Cumha Mhic a Arisaig," or " Bealach a Gharaidh." Our version seems to have no connec- CONTENTS. Ivii. Hk4^ PAGE tion with the air given in CampbeH's Anthology , and one or two other publications. The very name of the hero of the Lament is against the assertion that he was a Mackintosh chief. Eoghann Og was not the name of any of the chiefs of that family. The title, " Cumha Mhic a Arisaig," would seem to identify him with the Clanranald country. Evi- dently two compositions originally distinct, but bearing a resemblance to one another, have been amalgamated and now form one song. There are several traditions, differing very materially, in regard to its Mackintosh origin. The present Mackintosh believes it to have been composed by the family bard, Maclntyre, in the year 1550, on the death of William, who was murdered by the Countess of Huntly that year. CLIX. Rannan do Mhnaoi uasail ...... 339 The author of these lines was John Carswell, Bishop of the Isles. Carswell was born about 1520 at Carnsary, in the parish of Kilmartin, Argyllshire, of which parish he afterwards became Rector, as well as chaplain to the Earl of Argyll. In 1560 he became Superintendent of Argyll and the Isles. In 1566 he became Bishop of the Isles, and died in 1572. His name is perpetuated in the literature of the Highlands by his translation into Gaelic of Knox's liturgy in 1567. There is a Gaelic hymn and a few fragments of his other poetical composi- tions still remaining. In his zeal for the spread of the Reform doctrines he adopted an inimical atti- tude to the old Gaelic culture. The lines given here are by no means laudatory, but intended to counteract the vanity of birth, beauty, and accom- plishments by an antidote such as another poet administered to Lady Clara Vere de Vere. Iviii. CONTENTS. FAQB CLX. BlODH AN DEOCHS' AIR LAIMH MO RUIN .... 340 This health-song is evidently a Skye composition of the time of Sir Donald Macdonald of Sleat, who died in 1643. It has been sometimes tung as a waulking-song. CLXI. Oran MuLAiD A Phriosanaich AN Dun-Raonuill . 342 This dirge of the prisoner at Dunranald, in S^uth Uist, was composed by Brian MacVurich; He was an illegitimate son of one of the MacVurich bards. MacVurich, while studying in Ireland, added this child to the population of the Emerald Isle. Brian, who was a seafaring man, came on one occasion to South Uist, and " lifted " cows belonging to Clan- ranald, for which he was apprehended and put in irons — piollaid — at Duu-Raonuill, a stronghold of the Clanranald family. It was during his incarcera- tion there he composed the song, on hearing which the Bard MacVurich acknowledged him as his son. CLXII. Uaigh Mhic Callduinn ..... 344 This is a song of longing, a not uncommon type of love-song, and, like others originating in the Western Isles, abounds in boating references. CLXIII. An Eucag 345 This is a love-song of irregular measure, in which the praises of a maiden are set forth with all her good qualities and virtues. CLXIV. Oran mu 'n Uisge-bheatha ..... 346 This ode to whisky, which is, unfortunately, not quite complete, is supposed to be the composition of Mac-a-Lighiche, the Skye Bard. John Barley- CONTENTS. liX. PAGE corn, with proper pride of descent, sings his own praises, and sets forth with much emphasis the great influence which he has exercised over a wide field since he came out of " bond " in his native Ferin- tosh. CLXV. Oran mu 'n Eideadh Ghaidhealach .... 348 Hanoverian discipline in the Highlands after the '45 was nothing if not thorough. The Ten Com- mandments were suspended with the Habeas-Corpus Act. The Disarming Act of 1746 among other things prohibited the wearing of the Highland dress under pains and penalties. A more cowardly and absurd piece of legislation was never passed by a panic-stricken Government. It roused the Highland bards to a high pitch of angry denunciation, and such bards as John MacCodrum denounced it and its authors in the most scathing terms. For years those clansmen who persisted in defying the Act and wearing the only garb they possessed, or go naked, were hunted by the redcoats like partridges upon the mountains, and pursued with the persistency of the Eumenides on the trail of Orestes. The reports given in by the captains of the different Highland posts are in many cases ludicrously humorous. One man chased and caught in the act excused himself by saying that he wore only ' ' dyed blanket. ' ' Two men, one wearing trousers and the other a kilt, were pursued by the redcoats into a hut, but the men had time to strip themselves before their pursuers * entered the hut, and the pursuers afterwards could not swear which of them wore the kilt. Others were not so fortunate, and the country jails were filled to their utmost capacity with men wearing the tartan. Mrs Stevenson, the authoress of the song given here, was Margaret Campbell,^ wife of the Rev. James Stevenson, minister of Ardnamurchan from 1703 to 1732, and of Ardchattan from 1732 to 1751, She died in 1775. IX. CONTENTS. PAQK CLXVI. Oran an t-Saighdeir 350 This song of the soldier is a fugitive ballad added to in many districts. It was originally composed by a young man who had enlisted in the Army. Apparently a native of Glenorchy, he bids farewell to the land of deer and trout, and above all of fair maidens, whose disapproval he had won by donning the soldier's uniform. CLXVII. Oran na Banntraich ....... 351 This song of the widow was composed by a woman who had seen her husband, father, and three brothers drowned by the swamping of a boat. The husband, who was a Barra man, was buried at Trinity Temple, Carinish, a religious establishment founded and maintained by the Family of the Isles. 353 CLXVIII. \^ Failte do 'n Chleir This salutation, or welcom.e, to the Presbytery of Uist was repeated by John MacCodrum on the occa- sion of the admission of the Rev. Allan Macqueen as minister of North Uist at Kilmuir, on the 28th September, 1770. The gathering of the clergy was followed by the proverbial bad weather, for which the Bard makes an apology, and invokes the divine blessing. Living many miles away, he is obliged, with evident reluctance, to take his departure with- out sharing the festivities of the day. CLXIX. ^ Rann air Bas Neill Mhic Ghilleathainn . 354 Neil Maclean, Kersiva, Lochmaddy, was factor for Lord Macdonald in North Uist, and a man of note in his day. He was of the Macleans of Boreray, and died in 1769. The eulogium passed on him in this epitaph by John MacCodrum is no more than he deserved. CONTtTNTS. Ixi. PAGE CLXX. Oram DiMOLAiDH do " Ruddle " Airdnamurchan 356 This soug, composed about the middle of the 18th century, by an unknown author, in dispraise of a laird of Ardnamurchan, proves that the land ques- tion is not a new one. The bard rises early and hears the mavis, but his thoughts come back to hie hard lot, labouring an unproductive soil and three years' rent to pay. He regrets the disappearance of the old chiefs, and resents being robbed by a nobody. CLXXI. A Challuinn 356 This song was originally the composition of Mrs Macleod, Luskintyre, but has been added to else- where. It is a lively song, and has been much in voEfue on festive occasions in the Isles. CLXXII. Oran nan Calluinnean ...... 358 This Hogmanay song by Angus Og Macpherson™ is an apology for his larder, many having haled the bard with a duan on bannock night, and he had none to give them. Times were hard in Benbecula and crops were poor, which sufficiently accounts for the res angusta domi. Whoever is to blame is referred to the Day of Judgment. CLXXIII. Oran Bainnse ........ 360 This soug was composed by Donald Maclean, Camart. It is a complaint of not having been invited to a wedding. He called, however, at the house when the feast was being prepared, and got a dram and a whole duck from the hostess as a tolatium. ® f • ^ "^S^ ' Ixii. CONTENTS. PAGE CLXXIV. Catlin Donn a Chuailein Reidh ..... 362 This is a vagabond song with a pretty air. CLXXV. Oran a Bhotuil ....... 363 V^. m WLfc-t-^-OiZ '^^^^ bacchanalian, or bottle song, is of the real J convivial type^ The bard, evidently, had incurred jy ' -f- • / the loss of cattle, as he promises payment of his score in the form of a cow's hide. But " Begone, dull care," was his motto, and he fortifies his Epicurean philosophy by libations to Bacchus. CLXXVI. Oran Uidhisteach ....... 364 A popular Uist ballad, sung on festive occasions. There are many more verses besides those given here. CLXXVII. Oran Irteach 365 This song is by a lowly St Kilda maiden who had fallen in love with Campbell of Islay,' on the occasion of a visit by him to the lonely isle, and deserted a former lover. She sets forth her feelings in smooth measure and simple but chaste style. CLXXVIII. Duanag do 'n Ghaoith 367 This exquisite lyric is the composition of a living bard, Dr Alexander Morrison of Larkhall, formerly of Sollas, North Uist. Dr Morrison has courted the muses in other effusions which deserve to live, and modesty alone withholds their publication. He paints the wind in its various phases, sighing through the foliage of trees, whispering about the grass, and bearing the scent of flowers under its wing, or riding in the greatness of its strength, and felling the mighty forest trees. Every stanza is a picture. r c>- ^j CONTENTS. Ixiii. PAGE CLXXIX. Seann Oean 369 The author of this fine old song is unknown. It is a masterpiece of the poetic art, while the senti- ment is pure, the diction classic, and the thought and treatment cultivated. CLXXX. Oran le Uidhisteach an America .... 370 This song of the Uist emigrant, now an exile, is expressive of the hardships endured in America, especially by the older emigrants. Their thoughts went back to their native land, dwelling on bygone friends and days — the golden spoils of memory — and finding expression in the well-known lines : — " From the lone shieling on the misty island. Mountains divide us and a waste of seas, But still our hearts are true, our hearts are Highland, And in our dreams we behold the Hebrides." CLXXXI. Seann Oran 372 This is a song by a disappointed lover, who rings the changes on the infidelity of the lady. He would not have grudged her to a man of reputation, but to be forsaken for the bald weaver of the shuttles was beyond endurance. CLXXXII. ^ Marbhrann Chaiptin Fearghustan .... 374 The subject of this mock elegy by John Mac- Codrum was the notorious Captain John Ferguson, commander of the ship " Furnace," employed in 1746 in the search for Prince Charles in the Western Isles. Ferguson, who was universally detested for his harsh proceedings, was of the family of Badi- furrow, in Aberdeenshire. He is charged with X Ixiv. CONTENTS. PAGE hanging two men in Barra for not giving him the information he desired. Following the example of his master and model, Butcher Cumberland, he allowed his men to commit great outrages in the islands of Eigg and Canna. He did not consider even poor Edward Burke beneath his notice, and searched all North Uist for him, but without success. He and the bard may have met on this occasion. Mrs Macdonald of Kingsburgh lifted her hands with horror when he announced himself shortly after the departure of the Prince from the house. He searched it carefully, with all the outhouses, and asked most impertinent and indelicate questions about the illustrious wanderer and his fair guardian. Flora herself, when arrested, was taken on board the " Furnace." It is satisfactory to find that though he continued in the service, this blackguard never received promotion. He died in 1767. In this elegy John MacCodrum, who, like the rest of the brotherhood of Gaelic bards, was a true Jacobite, belabours him with right good will, and gives expression to the universal feeling regarding him. He rejoiced at the welcome news wafted across the Cuan-Sglth of the foundering of Fergu- son's ship. The very hills express their joy, all except one, which, like Agamemnon of old, had " wept like a waterfall," but the other hills promptly sat upon it. The notorious Captain and his ship had perished amid the angry waves. If a great whale, or seal, has swallowed him, MacCodrum feels sure he will not be delivered as Jonah was. He would have a millstone tied round his neck, and Ben Cruachan itself heaped upon him to prevent hi« ever rising again. CLXXXIII. Bbamnachadh Tighb Fir Bhaosdail .... 376 The house which so drew MacCodrum'o admira- tion was Kilbride House, the residence of Colin Mac- donald of Boisdale, demolished a few years ago. The " Blessing on Boisdale's House " was composed CONTENTS. llV. PAOE after 1768, in which year died Alexander Macdonald of Boisdale, of whom the bard speaks as having passed away, and to whose memory the first part of the song is dedicated. The rest is eulogistic of his son and successor, and his new residence. A very full account having already been given of John MacCodrum and his poetry in " The Uist Collection," it is not deemed necessary to give any lengthened notice of him here. He was born on the threshold of the 18th century ^4S8P^ at Cladh-Chothain, in Airdarunair, near the old parish church of Kilmuir, where there was a chapel dedicated to St Comgan, one of the saints of the Celtic Calendar, to whom there were also dedications in other parts of the country. Having been brought up at Airdarunair, MacCodrum 's next place of abode was Cachalaidh-na-Rebhil, in Hougharry, where he married, and was visited by MacMhaighstir ^ Alastair. ^ He afterwards lived at Paible7 where he yx composed " Smebrach Chlann Domhnuill." In 1762yhe is living at Langash, where the walls of his house are still to be seen in a good state of preserva- tion. In 1770 he is living at Eval, and he died at Airidh-a-phuill there on the 14th of April, 1779, in our opinion, the greatest of all the Island bards of whom there is any record. CLXXXIV. Oran Arabhaio 378 This is a poetical duel between two clanswomen, a Macdonald and a Macleod, which ended in a real fight. The two female controversialists were sitting, one on each side of the stream flowing into Loch Snizort, which was the boundary between the pro- perties of Macdonald of Sleat and Macleod of Dun- vegan. The scene was at Glenbeg, three or four miles from the head of the loch, and there they reviled each other's clan. A male passer-by said, " An te aig a bheil an fhuil is deirge caitheadh i smugaid air an te eile." This having been done. ^ i\M>.^^JU fP^jj^ Ixvi. CONTENTS. PIQE Margaret leapt across the stream and chastised her opponent. The song was so exciting that at a time of harvest at Ebost the rival bands into which the reapers were divided wounded themselves uncon- sciously with their hooks, and had bloody hands at the close of the day through the singing of it. CLXXXV. Oran mu Bhreacan an Fheilidh ..... 381 This poem was composed on the repeal of the Disarming Act of 1746, and its interest lies in the historical occasion which gave rise to it, rather than in the possession of great poetical merit. The Act was repealed in 1782, a bill for that purpose having been introduced and passed on the incentive of the Marquis of Graham, afterwards Duke of Montrose, and the Hon. Archibald Campbell Fraser of Lovat. CLXXXVI. Do MhacDhomhnuill Ila ..... 385 This poem on the Lord of the Isles, probably Donald of Harlaw, is from the Dean of Lismore's Manuscript Collection, and has not hitherto been published. We have not given a transliteration of the poem. Gaelic scholars no doubt prefer doing this for themselves. CLXXXVII. Uohdar de so Deadhan Chnoideart .... 389 These lines on the death of Angus, Master of the Isles, and Diarmid O'Chairbre, the Irish harper, who assassinated him in 1490, were reproduced by us from the Book of Dean of Lismore in our first volume of the Clan Donald History in 1896. Since then a careful reading of the original text has shown that the author was not John of Kuoydart, but the Dean of Knoydart, and other emendations of the text have been made which rendered advisable the printing of the present version. CONTENTS. Ixvii. PAGE CLXXXVIII. BUAN AN LEUNSA AIR LETH ChUINN .... 390 This is a very old Irish poem from a Clanranald manuscript. It laments the deaths of several per- sons in the territory of the race of Conn. CLXXXIX. Clarsair MhicDhomhnuill an Eirinn 392 This is a lament by the Harper of Macdonald of the Isles during a sojourn in Ireland. Like the Jews of old he hung his harp on the willowB, refusing to sing any song of gladness or of feasting. He can only utter lamentations for the departed, who could not be roused by harp or song. CXC. Dimoladh nam Ban 393 The author of this very old song in dispraise of women is unknown. It is another instance of an attitude towards the softer sex common in past centuries. It is a complaint against female incon- stancy, the bard adopting as his motto, tx uno disce omnes, against a woman with two hearts, a heart holding converse with him, and another injuring him behind his back, one who is in harmony with him on Sunday and forsakes him on Monday. The bard is at one with Hamlet when he said, " Frailty, thy name is woman." The stanzas contain quaint figures and forms of expression. CXCI. COMUNN NAN GaIDHEAL 395 This is a short poem of high merit, spirited in style, pure in diction, and patriotic in sentiment. It describes a gathering of Scotch and Irish Gaels com- bined with a Welsh contingent. They are gathered for war, but a war of truth, in which the thistle, the shamrock, and the leek, the badges of the Scotch and Irish Gaels and of the Cymric race, are entwined in unity to represent the Celtic cause. liviii. CXCII. Oram nan Lotaichean ....... 397 Donald MacRury, Torluin, Benbecula, the author of this song, was born in 1818, and was a baard of considerable local repute. He composed several songs, all of which are excellent in their way. Of these, " Oran nam Fasan," and " Oran na h-Inghinn," were published in Sinclair's " Oran- aiche " in 1879. He was an amiable, good man, and was highly respected by all who knew him. He died in 1903. This poem is a satire upon a certain development of estate management on the Long Island estate of Lady Gordon Cathcart, involving schemes and innovations which, however well- intentioned, did not meet with the approval of the crofting population. In 1882 the outrun, or cul- cinn, being pendicles of several crofter townships in Benbecula, was divided among the cottar population and converted into small holdings, or allotments. The following year several families emigrated to Manitoba. CXCIII. Oran a Bhata air Cuan-an-tak Uidhist . 400 The author of this song is Angus Campbell, Am Bard Sgallach, who describes the perils of boating on the west coast of Uist among the great Atlantic rollers. When the sea arose, the crew gave them- selves up for lost. The Breabadair Ban called upon the rest to provide for their salvation by forgiving their enemies, and making other pious resolutions, he himself giving the horse he had for leading peats, to the poor. Donald Ard announces his intention of feeding the poor; but Alexander Morrison, being the practical genius, worked out his and their salva- tion by baling, and so successfully that the braye boat got eventually to land. CONTENTS. Ixii. CXCIV. Oran Clachan Lionacleit ...... 403 This song is by the same author, and was composed in the early part of last century, when the new clachan at Linaclet was built by MacVarish, a man from Arisaig. It is a eulogy on the builder, whose achievements were, in the estimation of the bard, worthy of Royal recognition. Apropos of the refer- ence to the young proprietor of South Uist, it is stated in a letter of the year 1811 that " Macdonald of Clanranald is a great beau in the fashionable world, much in request because of his dancing." cxcv. DuAN Calluig ....... 405 This Hogmanay rhyme was composed by Hector Macleod, the South Uist Bard. Hardly anything is known of the personal history of this bard, either in his native Uist, or elsewhere. According to Mac- kenzie of " The Beauties of Gaelic Poetry," he left Uist about the time of the '45, and lived on the mainland estate of Clanranald. Only three of his songs have been published. One appeared in the Collection of 1780. This and the other two appeared both in the Collection of Gillies in 1786 and in that of the Stewarts in 1804. Mackenzie appropriated these and extended them into four. Judged by these specimens of his bardic powers, we have no hesitation in putting Macleod in the very front rank of Highland bards. His " Moladh do Choilleach Smeoraich " is, we think, unsurpassed by any similar composition in the Gaelic language. CXCVI. Tri Duain Calluig 406 The custom of " dol air Challuig," as it is called, is an old one, and is still kept up to some extent in the Western Isles. Hogmanay is Oidhcht Challuinn, or as it is sometimes called, Oidhcht na'm Bannay — the night of the bannocks. Calluinn IXX. CONTENTS. PAGE is no doubt derived from the Latin — Calendar Januarue — but it is otherwise explained by the word callan," signifying the noise made by the young men on Hogmanay night. Of old they used to go round the houses, one of them covered with a cow's hide hardened, while the rest beat it with sticks and shouted the while. It was the custom for young men, now relegated to boys, to go equipped with a duan, or rhyme, suitable to the occasion, which they repeated at the door of every house they came to. The response was in the form of a bannock specially prepared, and, in Uist, always made of barley meal, but in the houses of well-to-do people, butter and cheese were added. In earlier times married men joined in the rush for bannocks, as appears from the duan by Hector Macleod. A local rhymster was employed to compose a rhyme suitable to the place and people, and at the entertainment which fol- lowed something more potent than the ordinary fare was added — even the dew of Ferintosh. CXCVII. AoiR NA LUCHANN 407 This is a malediction on a mouse, whicii with other mice had effectually threshed the barley of a certain member of the masonic craft. His wife fell on the device of disposing of the mouse by driving a red-hot poker through it, but alas ! she drove it through her husband's hand instead, and there fol- lowed very strong language. CXCVIII. EoLus A Bheum-Shula 408 This is a charm for curing the evil eye. An "evil eye " is the symbol of a mean and envious disposition, and is so used in Scripture. " Na laith mo shuil ort," is a frequent expression in the Long Island, meaning, " May my eye not light on you enviously." When an evil disposed person lets his eye rest enviously on his neighbour's horse, or cow, CONTENTS. Ixxi. the animal turns sick. To cure the effect of the evil eye, a snaile, or thread, is made and put on the animal, and in the act of doing &o the rhyme is repeated. CXCIX. Rann Maistridh ...... 408 This is a churn-rhyme, repeated while the churn- ing is going on to make the butter come. According to this rhyme, the Virgin herself had done the churning. |