ORIGINAL BOSSMOBIL TÜRVERKLEIDUNG BEFESTIGUNG CLIP OPEL VW MERCEDES 10X12X6 NEU

ORIGINAL BOSSMOBIL TÜRVERKLEIDUNG BEFESTIGUNG CLIP DÜBEL OPEL VW MERCEDES 10 X 12 X 6 mm ORIGINAL BOSSMOBIL Door Cladding Fastener CLIPS Dowel Plug Opel VW Touran Sharan Mercedes E W, 10 X 12 X 6 mm, Opel VW Mercedes Touran Sharan ORIGINAL BOSSMOBIL Revêtement de porte attachement agrafé goujon / bouchon 10 X 12 X 6 mm ORIGINAL BOSSMOBIL rivestimiento puerta fijación clip espiga OPEL VW MERCEDES 10 X 12 X 6 mm BOSSMOBIL Rivestimento Porta Attaccamento/Fissaggio Della Clip, Fermaglio 10 X 12 X 6 mm

Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8

ORIGINAL BOSSMOBIL TÜRVERKLEIDUNG BEFESTIGUNG CLIP DÜBEL OPEL VW MERCEDES 10 X 12 X 6 mm ORIGINAL BOSSMOBIL Door Cladding Fastener CLIPS Dowel Plug Opel VW Touran Sharan Mercedes E W, 10 X 12 X 6 mm, Opel VW Mercedes Touran Sharan ORIGINAL BOSSMOBIL Revêtement de porte attachement agrafé goujon / bouchon 10 X 12 X 6 mm ORIGINAL BOSSMOBIL rivestimiento puerta fijación clip espiga OPEL VW MERCEDES 10 X 12 X 6 mm BOSSMOBIL Rivestimento Porta Attaccamento/Fissaggio Della Clip, Fermaglio 10 X 12 X 6 mm

8,51 EUR

inkl. 19% MwSt. zzgl Versand

Artikelzustand Item condition Type de conditions de l'offre Condicción del articolo Condizione del articolo Neu New Nouveau Nuevo Nuovo
Produktnummer Product number Numéro de produit Número del producto Numero del prodotto C012144-10
Position Position Position Posición Posizione TÜRVERKLEIDUNG door cladding PORTE TRIM rivestimiento puerta rivestimento porta
Passend für folgende Modelle:  (Siehe auch oben Fahrzeugliste) Compatible with following models:  (See also above vehicle list) Convient pour les modèles suivants:  (Voir ci-dessus la liste des véhicules) Adecuado para los siguientes modelos:  (Véase más arriba la lista de vehículo) Adatto per i seguenti modelli:  (vedi elenco veicolo) Models: Opel VW Mercedes: TOURAN SHARAN E W211 W164 ML W210
Originalteilenummer Original part number Références de pièces OEM: Número de la pieza original Numero della parte originale N0385012 0009903792 1719242 Für weitere Nr. siehe Artikelmerkmale oben N0385012 0009903792 1719242 Für weitere Nr. siehe Artikelmerkmale oben N0385012 0009903792 1719242 Für weitere Nr. siehe Artikelmerkmale oben N0385012 0009903792 1719242 Für weitere Nr. siehe Artikelmerkmale oben N0385012 0009903792 1719242 Für weitere Nr. siehe Artikelmerkmale oben
Typ Typ Type Tipo Tipo
Lierferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Entrega Consegna Set zur Reparatur bzw. Instandsetzung der spreiznieten Clips Reparaturclips Normteile Klipse Befestigungsteile Spreizmutter schrauben und schrauben

Außendurchmesser: 10 mm

Innendurchmesser: 6 mm

Stängel-Länge: 12 mm Repair your car with the help of the repair clips instead of buying a expensive new one.

Look at the main picture. Please check the picture and for more details you can look at the description or contact us.

external diameter, outer diameter, ouside diameter, overall diameter: 10 mm

bore, inner diameter, inside diameter, internal diameter: 6 mm

stem length: 12 mm

Kit de réparation ou de réparation de rivets à expansion en plastique, de pinces, de pinces de réparation, de pièces standard, de pinces, de fixations, d'écrous à expansion, de vis en plastique et de vis en plastique Repare su automóvil con la ayuda de clips de reparación en lugar de comprar otros nuevos por dinero caro. Ver también la imagen principal. Verifique la imagen y para más detalles lea las descripciones o contáctenos.

Diametro esterno: 12 mm

Longitud del cuerpo: 13 mm

Agujero del diámetro: 4,5 mm

Material: Plastik Riparate la vostra auto con l'aiuto di clip di riparazione invece di acquistarne di nuove per denaro costoso. Vedi anche l'immagine principale. Si prega di controllare l'immagine e vedere le descrizioni più dettagliate o contattarci.

Diametro esterno: 12 mm

Longitud del cuerpo: 13 mm

Agujero del diámetro: 4,5 mm

Material: Plastik

Reparieren Sie mit Hilfe der Reparaturclips Ihr Auto anstatt für teures Geld neue zu kaufen. Siehe auch Hauptbild. Bitte Bild prüfen und genauere Details Beschreibungen beachten oder uns kontaktieren.

Außendurchmesser: 10 mm

Innendurchmesser: 6 mm

Stängel-Länge: 12 mm

Repair your car with the help of the repair clips instead of buying a expensive new one.

Look at the main picture. Please check the picture and for more details you can look at the description or contact us.

external diameter, outer diameter, ouside diameter, overall diameter: 10 mm

bore, inner diameter, inside diameter, internal diameter: 6 mm

stem length: 12 mm

Réparez votre voiture à l'aide de clips de réparation au lieu d'en acheter de nouveaux pour de l'argent coûteux. Voir aussi l'image principale. Veuillez vérifier l'image et voir plus de détails ou consulter les descriptions.

Repare su automóvil con la ayuda de clips de reparación en lugar de comprar otros nuevos por dinero caro. Ver también la imagen principal. Verifique la imagen y para más detalles lea las descripciones o contáctenos.

Longitud del cuerpo: 33 m

Ancho del cuerpo: 37,5 mm

Material: Plastik

Riparate la vostra auto con l'aiuto di clip di riparazione invece di acquistarne di nuove per denaro costoso. Vedi anche l'immagine principale. Si prega di controllare l'immagine e vedere le descrizioni più dettagliate o contattarci.

Longitud del cuerpo: 33 m

Ancho del cuerpo: 37,5 mm

Material: Plastik

Set zur Reparatur bzw. Instandsetzung der spreiznieten Clips Reparaturclips Normteile Klipse Befestigungsteile Spreizmutter schrauben und schrauben

Außendurchmesser: 10 mm

Innendurchmesser: 6 mm

Stängel-Länge: 12 mm

Repair your car with the help of the repair clips instead of buying a expensive new one.

Look at the main picture. Please check the picture and for more details you can look at the description or contact us.

external diameter, outer diameter, ouside diameter, overall diameter: 10 mm

bore, inner diameter, inside diameter, internal diameter: 6 mm

stem length: 12 mm

Kit de réparation ou de réparation de rivets à expansion en plastique, de pinces, de pinces de réparation, de pièces standard, de pinces, de fixations, d'écrous à expansion, de vis en plastique et de vis en plastique

Repare su automóvil con la ayuda de clips de reparación en lugar de comprar otros nuevos por dinero caro. Ver también la imagen principal. Verifique la imagen y para más detalles lea las descripciones o contáctenos.

Diametro esterno: 12 mm

Longitud del cuerpo: 13 mm

Agujero del diámetro: 4,5 mm

Material: Plastik

Riparate la vostra auto con l'aiuto di clip di riparazione invece di acquistarne di nuove per denaro costoso. Vedi anche l'immagine principale. Si prega di controllare l'immagine e vedere le descrizioni più dettagliate o contattarci.

Diametro esterno: 12 mm

Longitud del cuerpo: 13 mm

Agujero del diámetro: 4,5 mm

Material: Plastik

Einige der Fahrzeuge die zu diesem Artikel PASSEN Some vehicles who are fitting for this Item Cet article correspond à ces véhicules Este artículo se ajusta a estos vehículos Questa voce si adatta a questi veicoli

Marke Brand Marque Marca Marchio Modell Modell Modelle Modelo Modello Plattform Plattform Plate-forme Plataforma Piattaforma Typ Typ Type Tipo Tipo Baujahr Construction year L`année de construction Año de construcción Anno costruzione Motor Motor Moteur Motor Motore
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 220 CDI2003/03-2008/122149 ccm, 120 KW, 163 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 3202002/03-2008/123199 ccm, 165 KW, 224 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 5002002/03-2008/124966 ccm, 225 KW, 306 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 2402002/03-2008/122597 ccm, 130 KW, 177 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 220 CDI2002/03-2008/122148 ccm, 110 KW, 150 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 270 CDI2002/03-2008/122685 ccm, 130 KW, 177 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 240 4matic2003/03-2008/122597 ccm, 130 KW, 177 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 320 4matic2003/03-2008/123199 ccm, 165 KW, 224 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 200 CDI2002/07-2008/122148 ccm, 75 KW, 102 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 200 CDI2002/07-2008/122148 ccm, 90 KW, 122 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 55 AMG Kompressor2002/10-2008/125439 ccm, 350 KW, 476 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 200 Kompressor2002/11-2008/121796 ccm, 120 KW, 163 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 320 CDI2002/11-2008/123222 ccm, 150 KW, 204 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 400 CDI2003/02-2008/123996 ccm, 191 KW, 260 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 500 4matic2003/10-2008/124966 ccm, 225 KW, 306 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 200 NGT2004/03-2008/121796 ccm, 120 KW, 163 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 280 CDI2004/05-2008/123222 ccm, 130 KW, 177 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 350 4matic2005/07-2011/123498 ccm, 200 KW, 272 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 320 CDI 4matic2005/07-2009/072987 ccm, 165 KW, 224 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 2802005/03-2008/122996 ccm, 170 KW, 231 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 3502005/03-2008/123498 ccm, 200 KW, 272 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 280 CDI2005/03-2008/122987 ccm, 140 KW, 190 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 320 CDI2005/03-2008/122987 ccm, 165 KW, 224 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 280 CDI 4matic2005/03-2008/122987 ccm, 140 KW, 190 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 420 CDI2006/01-2008/123996 ccm, 231 KW, 314 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 280 4matic2006/01-2008/122996 ccm, 170 KW, 231 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 350 4matic2005/03-2008/123498 ccm, 200 KW, 272 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 320 CDI 4matic2005/03-2008/122987 ccm, 165 KW, 224 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 63 AMG 4matic2006/01-2011/126208 ccm, 375 KW, 510 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 420 CDI 4matic2006/02-2009/093996 ccm, 225 KW, 306 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 200 CDI2006/04-2008/122148 ccm, 100 KW, 136 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 220 CDI2006/04-2008/122148 ccm, 125 KW, 170 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 200 Kompressor2006/04-2008/121796 ccm, 135 KW, 184 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 500 4matic2006/04-2008/125461 ccm, 285 KW, 388 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 5002006/04-2008/125461 ccm, 285 KW, 388 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 63 AMG2006/03-2008/126208 ccm, 378 KW, 514 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 220 CDI2002/03-2008/122148 ccm, 100 KW, 136 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 350 CGI2007/09-2008/123498 ccm, 215 KW, 292 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 300 BlueTEC2007/09-2008/122987 ccm, 155 KW, 211 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 2302007/09-2008/122496 ccm, 150 KW, 204 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 500 4matic2007/12-2011/125461 ccm, 285 KW, 388 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 250 CDI2008/08-2008/122143 ccm, 150 KW, 204 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 300 CDi 4matic2009/07-2011/122987 ccm, 140 KW, 190 PS
Mercedes-BenzM-KlasseW164ML 300 CDi 4matic2010/02-2011/122987 ccm, 150 KW, 204 PS
Mercedes-BenzE-KlasseW211E 270 CDI2002/03-2008/122685 ccm, 120 KW, 163 PS
VWSharan7M8, 7M9, 7M61.9 TDI1995/09-2010/031896 ccm, 66 KW, 90 PS
VWSharan7M8, 7M9, 7M62.01995/09-2010/031984 ccm, 85 KW, 115 PS
VWSharan7M8, 7M9, 7M62.0 TDI2005/11-2010/031968 ccm, 100 KW, 136 PS
VWTouran1T1, 1T21.9 TDI2003/02-2004/051896 ccm, 74 KW, 100 PS
VWTouran1T1, 1T21.6 FSI2003/02-2007/011598 ccm, 85 KW, 115 PS
VWTouran1T1, 1T22.0 TDI2003/02-2010/051968 ccm, 100 KW, 136 PS
VWTouran1T1, 1T21.62003/07-2010/051595 ccm, 75 KW, 102 PS
VWTouran1T1, 1T22.0 FSI2003/10-2007/011984 ccm, 110 KW, 150 PS
VWTouran1T1, 1T21.9 TDI2003/08-2010/051896 ccm, 77 KW, 105 PS
VWTouran1T1, 1T22.0 TDI 16V2003/08-2010/051968 ccm, 103 KW, 140 PS
VWTouran1T1, 1T22.0 TDI2005/12-2010/051968 ccm, 125 KW, 170 PS
VWSharan7M8, 7M9, 7M62.0 TDI2005/11-2010/031968 ccm, 103 KW, 140 PS
VWTouran1T1, 1T22.0 TDI2005/12-2010/051968 ccm, 103 KW, 140 PS
VWTouran1T1, 1T21.4 TSI EcoFuel2009/05-2010/051390 ccm, 110 KW, 150 PS
VWSharan7N1.4 TSI2010/05-2016/121390 ccm, 110 KW, 150 PS
VWSharan7N2.0 TDI2010/05-2016/121968 ccm, 103 KW, 140 PS
VWSharan7N2.0 TDI2010/08-2016/121968 ccm, 125 KW, 170 PS
VWSharan7N2.0 TDI2010/05-2016/121968 ccm, 100 KW, 136 PS
VWTouran1T31.4 TSI2010/05-2015/051390 ccm, 103 KW, 140 PS
VWTouran1T31.4 TSI EcoFuel2010/05-2015/051390 ccm, 110 KW, 150 PS
VWTouran1T32.0 TDI2010/05-2015/051968 ccm, 103 KW, 140 PS
VWTouran1T31.4 TSI2010/05-2015/051390 ccm, 125 KW, 170 PS
VWSharan7N1.8 TSI2011/11-2016/121798 ccm, 118 KW, 160 PS

Abholung For collection COLLECTION Colección Collezione

Kontaktieren Sie uns! Contact us! CONTACTEZ-NOUS! Hablar con nosotros! Parlare con noi!
Unsere Logistik ist darauf ausgelegt, dass Sie Ihre Bestellungen schnellstmöglich geliefert bekommen. Daher sind wir entsprechende Kooperationen mit den großen Versanddienstleistern eingegangen. Abholung ist nur bei vorheriger Absprache möglich. Sprechen Sie uns an! Our logistics is designed to ensure that you receive your orders as soon as possible. Therefore, we have made appropriate partnerships with the major shipping service. Collection is possible only after prior consultation. Contact us! Notre logistique est conçu de sorte que vous obtenez vos commandes livrés le plus rapidement possible. Par conséquent, nous avons fait des partenariats appropriés avec le principal service d'expédition. Collection est possible qu'après consultation préalable. Contactez nous. Nuestra logística está diseñado para asegurar que usted obtiene sus pedidos entregados tan pronto como sea posible. Por lo tanto, hemos hecho alianzas adecuadas con el servicio de envío importante. Colección es posible sólo después de la consulta previa. Habla con nosotros! "La nostra logistica é stata progettata in tal modo che vi forniamo i vostri ordini il più rapido possibile. Pertanto, abbiamo fatto partnership appropriate con il servizio principale di spedizione. Ritiri fatte dai clienti sono solo possibili dopo previ accordi con noi. Parla con noi!"

Einbauposition Assembly position Lieu de montage Posición de montaje Posizione di montaggio

TÜRVERKLEIDUNG door cladding PORTE TRIM rivestimiento puerta rivestimento porta
Vorne rechts Front Right Avant droit Delantera derecha Anteriore destro
Hinten rechts Rear Right Arrière droit Trasera derecha Posteriore destro
Hinten Rear Arrière Detrás Dietro
Zufriedenheitsgarantie Satisfaction guarantee Garantie de satisfaction Garantía de satisfacción Garanzia di soddisfazione

Für den Fall, dass Sie mit der von uns gelieferten Ware nicht zufrieden sind, setzen Sie sich einfach mit uns in Verbindung. Nach Erhalt der zurückgesandten Ware in der original Verpackung wird eine Rückerstattung vorgenommen. In the event that you are not satisfied with the goods delivered by us, simply contact us. After receipt of the returned goods in the original packaging a refund will be made. Dans le cas où vous n'êtes pas satisfait de la marchandise livrée par nous, s'il vous plaît ne hésitez pas à nous contacter. Après avoir reçu les marchandises retournées dans l'emballage d'origine un remboursement sera effectué. En el caso de que usted no está satisfecho con la mercancía suministrada por nosotros, por favor no dudes en ponerse en contacto con nosotros. Después de recibir la mercancía , devuelta en su embalaje original se hará un reembolso de la suma pagada Nel caso in cui non siete soddisfatti con la merce ricevuta da noi, vi chiediamo di contattarci. Dopo aver ricevuto la merce indietro, nella confezione originale, vi rimborseremo la somma che avete pagato per questa merce.

Super schneller Versand! Super fast shipping! Livraison rapide! Envío rápido estupendo! Trasporto veloce eccellente!

Sie erhalten eine Rechnung mit ausgewiesener Mehrwertsteuer. Bei weiteren Fragen geben unsere Mitarbeiter auch gerne telefonisch Auskunft. You receive an invoice with VAT included. If you have further questions, please do not hesitate to contact us. Facture TVA en votre nom. Pour toute autre question, nos employés donnent également des informations par téléphone. Recibe una factura con IVA. Si tiene más preguntas, nuestros empleados también dan informaciiónes por teléfono. Riceverete una fattura con IVA. Per ulteriori domande, potete contattare i nostri dipendenti per telefono e vi daranno le informazioni richieste.

Rückgaberecht Refund policy Politique de retour La política de devoluciones Diritto di recesso

Sie haben minimum 60 Tage Zeit die Ware, solang noch ungeöffnet, zurückzuschicken und eine Rückerstattung anzufordern. Allerdings behalten wir uns das Recht vor, entstehende Versandkosten zu berechnen. You have a minimum of 60 days to return the goods, as long as unopened, and to request a refund. However, we reserve the right to charge shipping costs. Vous avez au moins 60 jours aux biens meurent encore aussi longtemps que non ouvert, pour revenir et demander un remboursement. Cependant, nous nous réservons le droit de facturer l'expédition résultant. "El cliente tiene al menos 60 días para devolver los bienes y solicitar un reembolso, siempre que las mercancias no están aún abiertas. Sin embargo, nos reservamos el derecho de calcolar los costes resultantes de la entrega al cliente. Il cliente ha almeno 60 giorni di tempo a ritornare la merce e richiedere un rimborso , a condizione che la merce non é ancora stata aperta. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di calcolare conseguenti costi di spedizione .

Hinweise General information Notes Notas Nota

Bitte vergleichen Sie vor dem Kauf die Bilder, mit dem von Ihnen bereits ausgebauten Teilen. Please compare the pictures with the parts you have already removed before you buy. S'il vous plaît comparer avant d'acheter les images avec lesquelles vos vieilles pièces. Se de comparar sus piecas viejas con nuestros dibujos antes de comprarlos. Si prega di confrontare i suoi pezzi asportati con i disegni nostri, prima di comprare gli articoli.

powered by plentymarkets powered by plentymarkets
E-Commerce wie ich es will.