Edition originale de cette nouvelle traduction française orné d'un frontispice représentant l'auteur songeant parmi ses livres. Edition contenant à la suite des Nuits, La réformation des enfers, et Le voyage de Jean Calvin aux champs élysiens et aux enfers. Cette édition fut donnée en plusieurs endroits à la même date, notamment à Bordeaux. La traduction ancienne était de Geneste et est censée avoir reposé sur un autre manuscrit, moins fiable.

Contenu: Œuvre baroque par excellence d'un auteur non moins baroque, Les nuits content ce qui arriva chaque nuit au narrateur (songe ou réalité) dans ses relations avec les démons et les enfers. La septième nuit est le récit du voyage aux enfers, et la rencontre d'illustres personnages y résidant (Cléopâtre, Néron...). Le voyage de Jean Calvin narre celui du narrateur accompagnant Jean Calvin aux Champs-Elysées, furieux réformateur voulant par ses discours réformer et la mort et les enfers...

Les nuits sevillanes ou les visions de Dom Francisco de Quevedo Villegas, traduites de nouveau du Portugais en François - Nouvelle édition - à Bordeaux, chez Raymond Brun, 1700 - (12) ff, 207 pp, (4) ff, 52 pp - pleine basane de l'époque - in-12 - 10 x 16 cm.

Etat: Coiffes, mors bon état, charnières solides, 1 coin rogné, épidermures sur les plats, dos à nerfs orné de fleurons dorés et de la pièce de titre (2 accrocs sur le dos), titre imprimé en rouge et noir, rares rousseurs, quelques feuillets écornés. Complet.

Exemplaire correct de ce célèbre ouvrage sur la démonologie du début du XVIIe siècle.