This unique poetic rendering, available for the first time in a paperback edition, brings the experience of this earliest extant English poem closer to the modern reader. It uses the four-beat alliterative measure without attempting to reproduce the conventional Old English half-line. Consonance and assonance have also been freely used to retain the stylistic feeling of the original while keeping the language readable and contemporary.
This new poetic translation brings the earliest extant English poem closer to the modern reader. Kennedy offers a translation in alliterative verse, based on Klaeber's text, of the Old English Beowulf, and provides a brief critical introduction which reviews literary and cultural discussions of the poem.
"Overall, this is a handy translation of one of the most important Old-English literary texts. It makes the text quite readable and hence enjoyable for the students."--A. Classen, University of Arizona"Good introductory material--not too technical or detailed for the sophomore or for a class in which we can only spend about one week on each work. Translation is good. Reads fairly naturally without resorting to colloquialisms."--Dennis Kearney, University of Mississippi"Accessible text for students at any level; retains the essence of its original; printed in comfortable type on substantial paper; printed with generous margins that encourage student notations."--Dr. Scott Douglass, Chattanooga State Technical Community College"I examined six different editions for use in my class of sophomore non-majors. This edition is powerful poetry combined with an excellent introduction. The poetry achieves far more clarity than any prose I've seen."--Rebecca Martin, Pace University
An accessible, poetic translation. Introduction includes literary and cultural criticism
This new poetic translation brings the earliest extant English poem closer to the modern reader. Kennedy offers a translation in alliterative verse, based on Klaeber's text, of the Old English Beowulf, and provides a brief critical introduction which reviews literary and cultural discussions of the poem.
"Overall, this is a handy translation of one of the most important Old-English literary texts. It makes the text quite readable and hence enjoyable for the students."--A. Classen, University of Arizona
"Good introductory material--not too technical or detailed for the sophomore or for a class in which we can only spend about one week on each work. Translation is good. Reads fairly naturally without resorting to colloquialisms."--Dennis Kearney, University of Mississippi
"Accessible text for students at any level; retains the essence of its original; printed in comfortable type on substantial paper; printed with generous margins that encourage student notations."--Dr. Scott Douglass, Chattanooga State Technical Community College
"I examined six different editions for use in my class of sophomore non-majors. This edition is powerful poetry combined with an excellent introduction. The poetry achieves far more clarity than any prose I've seen."--Rebecca Martin, Pace University
"Overall, this is a handy translation of one of the most importantOld-English literary texts. It makes the text quite readable and henceenjoyable for the students."--A. Classen, University of Arizona
Selling point: Includes a critical introduction which reviews literary and cultural discussions of the poem