Performer:
NEIL SEDAKA
Information about the performer:
NEIL SEDAKA
american pop singer, composer and producer, active since 1957
founding member of the Tokens
born March 13, 1939 in Brooklyn, New York
written over 500 songs for himself and others
A-Side:
Happy Birthday Sweet Sixteen
B-Side:
Don't Lead Me On
Genre:
Pop-Rock
Orchestra:
Al Lorber
Label / Catalog Number / Series:
RCA – 47-7957
Format / Tempo:
7" Vinyl-Single / 45rpm
Release Year / Country:
1961 U.K.
written, produced, arranges, composed:
Greenfield & Sedaka
Notes:
Die Schallplatte wird im neutralen Lochcover angeboten.
Als Gratis-Beilage erhalten Sie ein Repro-Cover.
Absolutes Unikat! Kein Billigausdruck, sondern ein wunderschönes,
neues, makelloses, professionell beidseitig bedrucktes Hochglanz-Hart-Cover.
(The record is being offered in a neutral sleeve.
As free you will find enclosed a repro-sleeve.
Unique! No cheap print, but a beautiful,
new, immaculate, professional two-sided printed glossy hard cover.)
Haben Sie Interesse am Cover (ohne Schallplatte) ?
Kein Problem, schreiben Sie Ihre Anfrage über ebay.
Are you interested only for the sleeve (without record) ?
No problem, write your request on ebay.
Condition Sleeve:
1
neuwertig (like new)
siehe original Fotos (see original pictures)
Condition Vinyl / Label:
2
leichte Wischer (small signs of wear, hairlines)
Label sauber und glatt (label clean and plain)
klingt sehr gut (sounds very good)
plays fine from beginning to end


Zustandsbewertung (Grading):
Die Bewertung der Schallplatten und Cover erfolgt im Schulnotensystem von 1 (sehr gut) bis 5 (mangelhaft).
(The review of records and sleeves made in school grading system from 1 (very good) to 5 (poor).)
Garantiert wird (Guaranteed is):
...jede Single wird in einer neuen Klarsichthülle für das Cover und einer weißen Schutzhülle für die Schallplatte versendet!
(Each record is shipped in a new clear cover for the sleeve and a white protective cover for the record!)
...ein zeitnaher und gewissenhafter Versand (spätestens am folgenden Arbeitstag)!
(A timely and conscientious dispatch (no later than the next working day)!)
...mein ehrliches Bemühen, bei Unstimmigkeiten, eine für Sie zufriedenstellende Lösung des Problems zu finden.
(I promise! In case of a problem, I find a satisfactory solution for the buyer.
Versandkosten (Shipping Costs):
Egal wie viele Artikel Sie kaufen, Sie bezahlen nur einmal Versandkosten.
(No matter how many items you buy, you pay only once shipping cost.)

Vielen Dank für Ihr Interesse!
(Thanks for your interest!)