🎭
Schauspiele von
Don Pedro Calderon de la Barca.
Uebersetzt von
J. D. Gries.
Erster Band.
Zweyter Band.
Dritter Band.
***
Berlin,
in der Nicolaischen Buchhandlung.
1815
___________
Pedro Calderón de la Barca y Barreda González de Henao Ruiz de Blasco y Riaño (1600 - 1681) war ein spanischer Dichter und Dramatiker. Das Werk Calderóns stellt den ersten Höhepunkt des spanischen Theaters dar. Im Vergleich mit dem volkstümlicheren und oft originelleren Lope de Vega (Vega Carpio) verkörpert er die strengere Kunst, gepaart mit tiefgründiger Philosophie. Von Calderón sind ca. 120 Dramen (sogenannte Comedias) und 80 Fronleichnamsspiele erhalten. Zudem schrieb er etliche Entremés, Libretti für Opern und Zarzuelas. Im 17. Jahrhundert galt Calderón als unbestrittener Meister des spanischen Theaters; erst die deutsche Klassik und Romantik hat ihn wiederentdeckt. Exemplarische Werke wurden von August Wilhelm Schlegel übersetzt; auch E. T. A. Hoffmann widmete sich, als er 1806–1813 in Bamberg weilte, der Übersetzung von Calderón ins Deutsche. Noch heute finden im Juli Calderón-Festspiele in der Alten Hofhaltung von Bamberg als Freilufttheater statt. Sie werden von dem heutigen E.T.A.-Hoffmann-Theater ausgerichtet.
**** **** **** ****
Größe : 19 x 12 x 3 cm (pro Band)
3 Bände. Hardcovereinbände der Zeit mit jeweils einem Rückenschild auf dem Buchrücken. Die Einbände befinden sich in einem altersentsprechenden guten gebrauchten Zustand mit einigen Abnutzungsspuren, siehe Fotos. Bindung fest, innen sauber. Text in deutscher Druckschrift. Innen etwas braunfleckig. Eine sehr schöne dreibändige Ausgabe von Pedro Calderon de la Barca!!!