The Nile on eBay
 

Faust, Part II

by Goethe, David Constantine

Mephistopheles takes Faust on a journey through ancient Greek mythology, conjuring for him the beautiful Helen of Troy, as well as the classical gods. Faust falls in love with and marries Helen, embodying for Goethe his 'imaginative longing to join poetically the Romantic Medievalism of the germanic West to the classical genius of the Greeks'.

FORMAT
Paperback
LANGUAGE
English
CONDITION
Brand New


Publisher Description

A major new translation of Goethe's Faust, Part Two - one of the greatest dramatic-poetic works in all of German literature - by award-winning poet and translator David ConstantineIn this sequel to Faust, Mephistopheles takes Faust on a journey through ancient Greek mythology, conjuring for him the insurpassably beautiful Helen of Troy, as well as the classical gods. Faust falls in love with and marries Helen, embodying for Goethe his 'imaginative longing to join poetically the Romantic Medievalism of the germanic West to the classical genius of the Greeks'. Further to the themes of redemption and salvation in this great drama, are Goethe's eerie premonitions of modern phenomena such as inflation and the creation of life by scientific synthesis.

Notes

A major new translation by David Constantine.

Back Cover

'The corpse is prone and when the spirit flies I show her my entitlement, blood-signed' After the sorrowful loss of his beloved Gretchen, the soul-sold Faust is tempted by the demon Mephistopheles with the grandest distractions of politics and power. Eager for new sensations, Faust calls for a vision of the unsurpassed beauty of Helen of Troy, and then, overwhelmed, for her to be brought back from the underworld and delivered to him bodily. But even this does not bring contentment, or satisfy his appetite for fresh experience. Completed a few months before Goethe's death, the concluding part of his masterpiece is a rich and allusive work, weaving together a wealth of diverse philosophical ideas and influences, reworking the medieval myth of Dr Faustus and speculating upon the search for truth in the Age of Enlightenment. David Constantine's major new translation includes a preface by A. S. Byatt on Goethe's Faust and other representations of the character throughout literature. This edition also includes an introduction by Constantine, chronology, notes, a synopsis of each scene and further reading. Translated with an introduction and notes by David Constantine With a preface by A. S. Byatt

Author Biography

Johann Wolfgang Goethe was born in 1749. He studied at Leipzig, where he showed interest in the occult, and at Strassburg, where Herder introduced him to Shakespeare's works and to folk poetry. He produced some essays and lyrical verse, and at twenty-four came to fame as part of the Sturm und Drang movement - a position established on the publication of The Sorrows of Young Werther. Goethe worked on Faust throughout his life, while travelling through Italy and returning to Weimar, where he directed the State Theatre. He died in 1832.David Constantine is a poet, novelist, biographer, playwright and translator. He has taught German at the Universities of Durham, Oxford and is currently Visiting Professor in the School of English at the University of Liverpool. He lives in Oxford and (with his wife the translator Helen Constantine) is joint editor of Modern Poetry in Translation. His book of poetry Something for the Ghosts was short listed for the 2002 Whitbread Prize and his translation of Hans Magnus Enzensberger's Lighter than Air, won the Corneliu Popescu Prize for European Poetry Translation in 2003. His translation of Faust, Part One appeared from Penguin in 2005.

Review

" One of those great works of literature into which a writer has been able to combine his ranging preoccupations and understanding as he worked."
-A. S. Byatt, from the Preface

Promotional

David Constantine's major new translation includes a preface by A. S. Byatt on Goethe's Faust and other representations of the character throughout literature. This edition also includes an introduction by Constantine, chronology, notes, a synopsis of each scene and further reading.

Review Quote

One of those great works of literature into which a writer has been able to combine his ranging preoccupations and understanding as he worked.

Promotional "Headline"

David Constantine's major new translation includes a preface by A. S. Byatt on Goethe's Faust and other representations of the character throughout literature. This edition also includes an introduction by Constantine, chronology, notes, a synopsis of each scene and further reading.

Excerpt from Book

Dedication One Wavering forms, you come again; once long ago you passed before my clouded sight. Should I now attempt to hold you fast? Does my heart still look for phantoms? You surge at me! Well, then you may rule as you rise about me out of mist and cloud. The airy magic in your path stirs youthful tremors in my breast. You bear the images of happy days, and friendly shadows rise to mind. With them, as in an almost muted tale, come youthful love and friendship. The pain is felt anew, and the lament sounds life''s labyrinthine wayward course and tells of friends who went before me and whom fate deprived of joyous hours. They cannot hear the songs which follow, the souls to whom I sang my first, scattered is the genial crowd, the early echo, ah, has died away. Now my voice sings for the unknown many whose very praise intimidates my heart. The living whom my song once charmed are now dispersed throughout the world. And I am seized by long forgotten yearnings for the solemn, silent world of spirits; as on an aeolian harp my whispered song lingers now in vagrant tones. I shudder, and a tear draws other tears; my austere heart grows soft and gentle. What I possess appears far in the distance, and what is past has turned into reality. Prelude in the Theater Manager, Dramatic Poet, Comic Character. Manager You two who often stood by me in times of hardship and of gloom, what do you think our enterprise should bring to German lands and people? I want the crowd to be well satisfied, for, as you know, it lives and lets us live. The boards are nailed, the stage is set, and all the world looks for a lavish feast. There they sit, with eyebrows raised, and calmly wait to be astounded. I have my ways to keep the people well disposed, but never was I in a fix like this. It''s true, they''re not accustomed to the best, yet they have read an awful lot of things. How shall we plot a new and fresh approach and make things pleasant and significant? I''ll grant, it pleases me to watch the crowds, as they stream and hustle to our tent and with mighty and repeated labors press onward through the narrow gate of grace; while the sun still shines--it''s scarcely four o''clock-- they fight and scramble for the ticket window, and as if in famine begging at the baker''s door, they almost break their necks to gain admission. The poet alone can work this miracle on such a diverse group. My friend, the time is now! Poet Oh, speak no more of motley crowds to me, their presence makes my spirit flee. Veil from my sight those waves and surges that suck us down into their raging pools. Take me rather to a quiet little cell where pure delight blooms only for the poet, where our inmost joy is blessed and fostered by love and friendship and the hand of God. Alas! What sprang from our deepest feelings, what our lips tried timidly to form, failing now and now perhaps succeeding, is devoured by a single brutish moment. 70 Often it must filter through the years before its final form appears perfected. What gleams like tinsel is but for the moment. What''s true remains intact for future days. Comedian Oh, save me from such talk of future days! Suppose I were concerned with progeny, then who would cheer our present generation? It lusts for fun and should be gratified. A fine young fellow in the present tense is worth a lot when all is said and done. If he can charm and make the public feel at ease, he will not mind its changing moods; he seeks the widest circle for himself, so that his act will thereby be more telling. And now be smart and show your finest qualities, let fantasy be heard with all its many voices. Manager Above all, let there be sufficient action! They come to gaze and wish to see a spectacle. If many things reel off before their eyes, so that the mob can gape and be astounded, then you will sway the great majority and be a very popular man. The mass can only be subdued by massiveness, so each can pick a morsel for himself. A large amount contains enough for everyone, and each will leave contented with his share. Give us the piece you write in pieces! Try your fortune with a potpourri that''s quickly made and easily dished out. What good is it to sweat and to create a whole? The audience will yet pick the thing to pieces. Poet You do not feel the baseness of such handiwork. How improper for an artist worth his salt! I see, the botchery of your neat companions has been the maxim of your enterprise. Manager Such reproaches leave me unperturbed. A man who wants to make his mark must try to wield the best of tools. You have coarse wood to split, remember that; consider those for whom you write! A customer may come because he''s bored, another may have had too much to eat; and what I most of all abhor: some have just put down their evening paper. They hurry here distracted, as to a masquerade, and seek us out from mere curiosity. The ladies come to treat the audience to their charms and play their parts without a salary. Now are you still a dreamer on poetic heights? And yet content when our house is filled? Observe your benefactors at close range! Some are crude, the others cold as ice. And when it''s finished, this one wants a deck of cards and that one pleasure in a whore''s embrace. Why then invoke and plague the muses for such a goal as this, poor fools? I say to you, give more and more and always more, and then you cannot miss by very much. You must attempt to mystify the people, they''re much too hard to satisfy-- What''s got into you--are you anguished or ecstatic Poet Go find yourself another slave! The poet, I suppose, should wantonly give back, so you''d be pleased, the highest right that Nature granted him, the right of Man! How does the poet stir all hearts? How does he conquer every element? Is it not the music welling from his heart that draws the world into his breast again? When Nature spins with unconcern the endless thread and winds it on the spindle, when the discordant mass of living things sounds its sullen dark cacophony, who divides the flowing changeless line, infusing life, and gives it pulse and rhythm? Who summons each to common consecration where each will sound in glorious harmony? Who bids the storm accompany the passions, the sunset cast its glow on solemn thought? Who scatters every fairest April blossom along the path of his beloved? Who braids from undistinguished verdant leaves a wreath to honor merit? Who safeguards Mount Olympus, who unites the gods? Man''s power which in the poet stands revealed! Comedian Very well, then put to use those handsome powers and carry on the poet''s trade, as one would carry on a love affair. One meets by accident, emotes, and lingers, and by and by one is entangled, one''s bliss increases, then one is in troub≤ one''s rapture grows, then follow grief and pain, before you know, your story is completed. We must present a drama of this type! Reach for the fullness of a human life! We live it all, but few live knowingly; if you but touch it, it will fascinate. A complex picture without clarity, much error with a little spark of truth-- that''s the recipe to brew the potion whence all the world is quenched and edified. The fairest bloom of youth will congregate to see the play and wait for revelation; then every tender soul will eagerly absorb some food for melancholy from your work. First one and then another thing is stirred, so each can find what''s in his heart.

Details

ISBN0140449027
Short Title FAUST
Audience Age 18-17
Language English
Translator David Constantine
ISBN-10 0140449027
ISBN-13 9780140449020
Media Book
Format Paperback
Year 2009
Place of Publication London
Country of Publication United Kingdom
Birth 1749
Death 1832
Tag pengblackclassics
Translated from German
Edition 2nd
Imprint Penguin Classics
Subtitle Part 2
UK Release Date 2009-04-30
Author David Constantine
Pages 384
Publisher Penguin Books Ltd
Series Faust
Publication Date 2009-04-30
Alternative 9780141930947
DEWEY 832.6
Audience General
NZ Release Date 2009-05-26
AU Release Date 2009-05-26

TheNile_Item_ID:3882427;