Ils enchérissent sur deux cartes postales et deux lettres depuis 1913 hors de Peterborough (Angleterre).


Langue: Allemand.


Écrit par Herta von Graevenitz (*dix. mars 1896 à Stuttgart ; gest. 1975) ou. sa mère Hermine von Graevenitz, née. Baronne von Ow (*15. juin 1867 ; gest. 1939 à Stuttgart), qui rendit visite ensemble à une famille Thompson à Peterborough, Herta restant longtemps avec la famille Thompson vivra (d'après la dernière lettre, la mère est déjà de retour à Stuttgart).


Au Famille d'accueilc'est à propos de Thomas John Thompson (* 1861 à Peterborough, d. 18. août 1915 ibid.), dont l'épouse Blanche Emily Thompson (née décédé en octobre 1858 à Downham, Norfolk. 14. avril 1938) et dont les enfants Blanche Iris Thompson (* 17. décédé en décembre 1894 à Peterborough. 1979), Joan Mary Thompson (1896-1951) et John Archibald Julius Thompson (* 12. décédé en mars 1900 à Peterborough. 14 mars 1974 à Staplehurst).


Thomas John Thomson était "associé dans une entreprise de constructeurs et de restaurateurs ecclésiastiques, dont les travaux de restauration comprenaient les cathédrales de Peterbrough et de Winchester, ainsi que la chapelle Saint-Georges de Windsor", c'est-à-dire restaurateur d'églises (dans l'entreprise John Thompson & Sons Ltd) ; son fils Julius Thompson est devenu ingénieur.


Destiné à Le père de Herta et le mari d'Hermione, le général de l'infanterie Théodore von Graevenitz (1842-1930) à Stuttgart.


Il est mentionné le frère de Herta, le futur diplomate Kurt-Fritz von Graevenitz (* 31. août 1898 à Kreuth ; †20. novembre 1987 à Munich), père du diplomate Hanno von Graevenitz (1937-2007), ici uniquement appelé « KF ».


1.) Carte postale / entier postal à 1 centime (8,8 x 14 cm) avec cachet de la poste daté 5. mai 1913, daté à la main de Peterborough, lundi [c'est-à-dire le 5. Mai], ½ 3 Nm.

Écrit par mère Hermione.

Extraits : "MlM [=homme cher homme.] Après un court trajet (1 heure. et 25 m.) de Londres, est arrivé sain et sauf et de la part de la ménagère et du monsieur. Nous avons reçu le train, tout était très agréable et convivial. Nous venons [...] de rentrer de la ville, où nous avons vu la cathédrale vraiment magnifique. [...] Voici un joli jardin, très cosy. jolie maison. Je pense que H. se sentira à l'aise ici. [...] H. a une chambre conviviale."

Puis avec un addendum de Herta : "Je pense que je m'entendrai bien avec les filles très gentilles. Cordialement à allen . salutations de Mère et moi, ta sœur etc. Herta."


Les autres lettres ont toutes été écrites par Herta.


2.) 3 Lettre d'une demi-page (21,3 x 12,8 cm), daté 6. mai 1913 (Cachet de la poste de Peterborough).

Extraits : « Mon cher père ! Je viens de recevoir votre charmante lettre et celle de KF, je vous en remercie beaucoup. Maman est toujours au lit parce qu'elle a mal à la tête et veut rester allongée. Hier matin à 10h10 nous avons quitté Londres et avons roulé 1h25. ici. Nous y sommes allés avec une dame qui ne nous a pas trop dérangés. Quand nous sommes arrivés à P., nous étions là et regardions autour de nous lorsqu'une dame s'est approchée de nous avec un sourire ; Comme vous pouvez probablement le deviner, c'était Mme Thompson. [...] Ils sont tous très gentils, les deux filles, surtout. Joan est très drôle, tout comme Julius, le jeune de 13 ans. Un garçon qui a l'air d'être un vrai coquin. [...] Ma chambre est très jolie, grande et conviviale. Le lit est très grand pour une personne et très gênant pour deux. Maman et moi y avons dormi cette nuit-là. C'est assez gênant avec une couverture. Sinon, j'ai beaucoup d'espace pour m'étendre. Un énorme placard, une commode et divers petits objets. tiroirs. Maman vous le décrira à son retour. »

Signé« Votre tr. Fille Herta."


3.) petite carte postale (8,8 x 11,3 cm) avec cachet de la poste Peterborough, 7. Mai 1913. Papeterie d’un demi-penny avec timbre d’un demi-penny supplémentaire.

Extraits :"L. Père ! Pendant que maman est encore en train de copier {???}, je veux t'écrire quelques lignes. Son mal de tête a complètement disparu maintenant, elle s'y est reposée hier. Elle veut aller à Londres à 12h14, mais avant cela, nous allons chez un tailleur qui est censé confectionner un costume pour KF."


4.) Lettre de 8 pages (21,3 x 12,8 cm), daté Peterborough, 4e Juin 1913.

Extraits : "Chers parents! [...] J'envoie 2 timbres russes avec moi, si KF les a déjà, peut-être qu'il pourra les envoyer pour Julius, il n'en a qu'une dizaine de Russie. 7. [...] Quant à mon retour à la maison, où avons-nous une jeune fille (dans la vingtaine) en perspective. [...] ainsi que Mme Th. veut chercher un compagnon sympa. Elle dit qu'on trouvera quelqu'un, tu ne devrais pas t'inquiéter pour ça, tu as assez à faire. [...] D'après mes calculs, vous avez reçu ma carte d'Ely (elle se prononce Ili) ce mercredi. La cathédrale ne peut pas être décrite avec des mots, mais je vais la décrire avec précision : Aux premières heures avant les heures, Mme Th. très rapidement, Miss Snowd. et je devrais aller à Ely. Nous avons bu du thé dans une très vieille maison antique ; les murs de la pièce où nous étions assis étaient couverts d'armoires contenant les plus magnifiques antiquités ; Fouilles romaines, objets de l'âge de pierre [...] ; Je ne pouvais presque pas me séparer. [...] En ce qui concerne mes cours, je lis beaucoup, bien sûr que de bonnes choses, cela me fait beaucoup de bien. [...] Maintenant je vais lire David Copperfield. [...] Mme Th. m'a pris très près de mon cœur; Chaque soir, quand j'ai fini, elle vient me dire bonsoir, puis elle dit toujours qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut faire quand je serai parti."


À propos du père de Herta : Theodor von Graevenitz est né le 6. né en février 1842 à Ulm en tant que fils du lieutenant-colonel du Wurtemberg Gustav von Graevenitz (1794-1873) et de Karoline, née. von Martin (1808-1875) est né et est décédé le 17. Août 1930.

Le 27. En septembre 1877, il épousa Marie Baronne von Ow (* 14. janvier 1856 à Wachendorf ; †14. novembre 1887 à Locarno), fille de Hans Karl Freiherr von Ow (1814-1882) et de Bertha Freiin Gleichauf von Gleichenstein (1818-1861). Oskar von Graevenitz (* 10. décembre 1878 à Tübingen ; gest. 1965) était le fils de ce mariage.

Son deuxième mariage eut lieu le 28. janvier 1895 à Munich, la demi-sœur de son épouse décédée, Hermine Baroness von Ow (* 15. juin 1867 ; gest. 1939 à Stuttgart), fille d'Anna von Ow, née. par Collas (* 20. Mort en août 1837 à Birnbaum, Posen. 26. octobre 1906 à Kreuth, Haute-Bavière). Hertha von Graevenitz (* 10. mars 1896 à Stuttgart ; gest. 1975), le diplomate Kurt-Fritz von Graevenitz (* 31. août 1898 à Kreuth ; †20. novembre 1987 à Munich), père du diplomate Hanno von Graevenitz (1937-2007), ainsi Crochetage Hans Karl Walter von Graevenitz (* 23. juillet 1907 à Kreuth près de Tegernsee ; tombé le 4 Septembre 1943 à la tête de pont de Kertch/Kuban, Crimée, en tant que lieutenant dans le 282e régiment de grenadiers), conseiller du gouvernement et administrateur adjoint du district.


Condition: Papier légèrement taché, enveloppes avec déchirures. bveuillez noter les photos aussi !

Note interne : Graevenitz, dossier violet Adel Autograph Adel

Extraits : "Chers parents! [...] J'envoie 2 timbres russes avec moi, si KF les a déjà, peut-être qu'il pourra les envoyer pour Julius, il n'en a qu'une dizaine de Russie. 7. [...] Quant à mon retour à la maison, où avons-nous une jeune fille (dans la vingtaine) en perspective. [...] ainsi que Mme Th. veut chercher un compagnon sympa. Elle dit qu'on trouvera quelqu'un, tu ne devrais pas t'inquiéter pour ça, tu as assez à faire. [...] D'après mes calculs, vous avez reçu ma carte d'Ely (elle se prononce Ili) ce mercredi. La cathédrale ne peut pas être décrite avec des mots, mais je vais la décrire avec précision : Aux premières heures avant les heures, Mme Th. très rapidement, Miss Snowd. et je devrais aller à Ely. Nous avons bu du thé dans une très vieille maison antique ; les murs de la piè