CANADA (QUEBEC) - IMMIGRANTS on the STEAMER SAINT-LAURENT

- Engraving (litho) 19th century pasted on watermarked paper drawn by Gustave Doré & engraved by P. Maker - Size : 28,5 cm x 20 cm (margins included) - Excellent condition (without foxing - remarkably clean). [The second photo shows all the engraving, including margins (to visualize the size of the engraving, the size of the margins and layout of the engraving compared to its margins). The third photo shows the back of the engraving.]

Paul Gustave Louis Christophe Doré, born in Strasbourg on January 6, 1832, and died on January 23, 1883 in Paris, in his hotel in the Rue Saint-Dominique, is a French illustrator, engraver, cartoonist, painter and sculptor. He was internationally recognized during his lifetime.

N.B. This lithogravure from around 1860 was the subject, on our part, of a special treatment in order to make disappear the outrages of time and, in particular, the numerous foxings which smeared it. After this treatment, we pasted it on a watermarked paper. This treatment had the effect of "rejuvenating" it; however, it remains an authentic lithogravure from the second half of the 19th century.



CANADA (QUÉBEC) - IMMIGRANTS sur un STEAMER du SAINT-LAURENT

- Belle gravure (lithogravure) du 19eme siècle contrecollée sur papier filigrané dessinée par Gustave Doré & gravée par P. Maker - Taille : 28,5 cm x 20 cm (marges incluses) - Excellent état (sans rousseur - rare aussi propre). [La seconde photo montre toute la gravure, marges incluses (afin de visualiser la taille de la gravure, la taille de ses marges et la disposition de la gravure par rapport à ses marges). La troisième photo montre le dos de la gravure.]

Paul Gustave Louis Christophe Doré, dit Gustave Doré, né à Strasbourg le 6 janvier 1832 et mort le 23 janvier 1883 à Paris, dans son hôtel de la rue Saint-Dominique, est un illustrateur, graveur, bédéiste, peintre et sculpteur français. Il a été reconnu internationalement de son vivant.

N.B.: Cette lithogravure des environs de 1860 a fait l'objet, de notre part, d'un traitement particulier afin de faire disparaître les outrages du temps et, en particulier, les nombreuses rousseurs qui la maculaient. Après ce traitement, nous l'avons contrecollée sur un papier filigrané. Ce traitement a eu pour effet de la "rajeunir" ; elle reste cependant une authentique lithogravure de la seconde moitié du 19eme siècle.





(B-14-1265)


Bonjour, 

les colis seront renforcés avec des feuilles cartonnées épaisses .

s'il y a un problème, quel qu'il soit, renvoyez moi le colis et un remboursement immédiat sera effectué.

En vous souhaitant de bons achats,

Amicalement,

Gwen.

----------------------------------------------

Hello,

parcels will be reinforced with thick cardboard sheets .

If there is a problem, whatever it is, send me the package and an immediate refund will be made.

Wishing you good shopping,

Sincerely,

Gwen.