Kutani-yaki 九谷焼 Chinese spoon goldfish

【Size】 
Length 12.5cm width 4.5cm weight 50g

It's not only good for spoon, but for small dish.

【Artist】 Ms. Tomomi Takeda  武 田 朋 己(たけだ ともみ)

【Concept 】
I'd like to introduce my "kawaii" table ware to "大人女子"(cool ladies) all over the world.

I have no doubt that all ladies always with your girl's hearts, love cute and beautiful no matter what anyone says. Every lady knows it's so exciting to find your own cute and beautiful things. Give me a chance to let you find them through my table ware.

You change clothes depending on your feeling or weather, it always makes you happy. Why don't you change table ware in your home depending on the season or feeling same as fashion? I'd like to deliver the Japanese culture we enjoy changing table ware season by season.

大人女子の心を持つ全世界の人へ、キューティーポップな器の発信したいと思っています。女性はいくつになっても、女子なのだと思うのです。いくつになろうが、きれいや、かわいいが大好きです。年を重ねても、女子であることを、胸を張って謳歌して欲しいのです。かわいいものにわくわくしたり、嬉しくなったり、それは、とても素敵なことです。そんな大人女子が、選びたくなるような器を発信してゆきたいと思い、制作しています。服を着替えるように、器も季節によって着替えよう。季節によって使う器を選んできた日本文化、そんな暮らしを愉しむ習慣を、世界に広げていきたいと思います。
 
【Description of item】
All products are "九谷焼" Kutani-yaki is one of the most well-known Japanese traditional handcraft, made of the soil and pigment inks in Kutani.

Pigment inks in Kutani is colored glass texture and it's used for very unique embossed decoration. Every time I'm using unleaded pigment inks for both overglaze and underglaze inks, so 100% safety for kids.

To open up my style I do color adjustment for  glaze and overglaze inks by myself.

日本の伝統工芸のひとつ、九谷焼に学び、九谷の土と上絵具を使って制作して、おります。九谷の上絵具は、色ガラスの風合いで、世界的にも貴重な加飾表現です。私の信念として、上絵具、下絵具共に、鉛の入っていないもののみを、使用しておりますので、お子様でも、安心してお使い頂けます。表現の幅を広げるため、釉薬や、上絵具の色彩調合は、自ら、手がけております。 

【Stores dealing in my products】updated on June 10, 2020
TAMAKUSHIGE in Kanazawa 玉匣(金沢)
Nihonbashi Mitsukoshi 5th floor Japanese table ware in Tokyo 日本橋三越5階和食器売場(東京) 
Daimaru Tokyo 9th floor CREATORS TABLE in Tokyo 大丸東京店9階クリエーターズテーブル (東京) 
HemingArts in Kamakuraヘミングアーツ(鎌倉)  
Gallery YUI in Nomi, Ishikawa ギャラリー結(石川県能美市)
Tobien in Tendo, Yamagata陶美苑(山形県天童市) 

If you have a chance to visit to Japan, check them. 日本にお越しの際は、是非、のぞいてみてください。

【What is "九谷焼 Kutani-yaki"?】
Kutani-yaki started in the middle of 17th century (beginning of Edo-era),  created a unique powerful styling beauty that combines grandeur and glitter. But it abruptly ended in the end of 17th century. The products were made in this period, called ”古九谷(Kokutani)”. Kutani-yaki was revived 100years later, prosperous up to the present date.Many of Kutani-yaki fans and researchers are interested in this mysterious history. In Japanese Meiji-era, the middle of 18th century to the middle of 19th century, Kutani-yaki was well-known as "Japan Kutani" all over the world.

 Kutani-yaki is used not only for in your home everyday but the picturesque and gorgeous design good for special day's table ware. Of course it's good for gift and well-known as royal warrant handcraft. Due to its high artistic and antique value, "Kokutani" has a strong interest in many people.

17世紀半ばの江戸時代前期に始まり、大らかさときらびやかさを合わせ持つ独特の力強い様式美を作り上げたが、17世紀末に突然作られなくなった (それまでの九谷焼を「古九谷」と呼ぶ) 。その100年後、再び九谷焼は、復活し、繁栄し、現代に至るのである。このミステリアスな歴史に関心を寄せるファンや研究者も多い。18世紀半ばから19世紀半ば、明治時代には「ジャパンクタニ」として、世界を席巻した。普段使いの器としても親しまれているが、絵画的で華やかな絵柄はハレの日を彩る器として活躍する。おくりものや記念品として使われたり、宮内庁御用達の工芸品としても知られている。古九谷は美術的、骨董的価値が高いために、多くの人々に強い興味をもたれている。

International buyers - Please Note:
  • Import duties, taxes and charges are NOT included in the item price or shipping charges. These charges are the buyers' responsibility
  • Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be charged before buying.
  • These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company when you pick the item up.
  • We do NOT mark merchandise values below value or item as "gifts". Almost countries government regulations prohibit such behavior.