Hekata


Product Overview

  • Format: Audio CD, Oct. 1 2013

THOMAS CARBOU : 8-string guitar / guitare 8 cordes; electronics /
électroniques; vocals / voix 7, berimbao 8; kanjira 6; loops ERIK HOVE :
saxophone (alto); flute / flûte 5 & 6 JIM DOXAS : drums / batterie;
percussions produced by / réalisé par : Thomas Carbou recorded by / enregistré
par : George Doxas at / à : Boutique de Son, Montréal april 27th & 28th, 2010
/ 27 & 28 avril 2010 mixed by / mixé par : George Doxas & Thomas Carbou at / à
: Boutique de Son, Montréal september 24th & october 29th, 2010 / 24 septembre
& 29 octobre 2010 mastered by / masterisé par : Samuel Girardin at / à :
Studio Point d'Orgue, Montréal november 22nd, 2010 / 22 novembre 2010 photos :
Catherine Aubert, Joèle Chades, Chantale Germain & Thomas Carbou graphic
design / conception graphique : Thomas Carbou thanks to / merci à : Théo et
Chantale (mes deux anges), Joèle Chades, Jacques Carbou, J.B., la famille &
les amis, Jim Doxas, Erik Hove, George Doxas, Samuel Girardin, Suzie Hamel et
toute l'équipe de Tryskell,Guillaume Lombart et Denise Lefebvre et toute
l'équipe de Ad Litteram, Martine Montassier,Catherine Aubert, Mark "Bucky"
Wheaton, Jeff Moran, Sylvain Coulombe. Egberto Gismonti, Steve Tibbetts, Ralph
Towner, Keith Jarrett, Miles Davis, Chris Speed, Food, Oregon,Weather Report,
Tim Berne, Lan Xang, Trygve Seim, Hank Roberts, Brad Shepik, Nana
Vasconcelos,Bill Connors, Nik Bärtsch, Nelson Veras, Salif Keita, Skuli
Sverrisson, Glen Velez, Rabih Abou-Khalil... 'Voici l'un des guitaristes Jazz
les plus en vogue en ce moment à Montréal. Sa sensibilité et l'originalité de
ses compositions nous font voyager dans des contrées inattendues dans
lesquelles jazz, musique du monde et électronique se rencontrent. Laissez vous
emporter car cette musique est hautement bénéfique pour la santé.' - Camuz. Ca
(février 2010) Thomas CARBOU (Guitar player, composer, arranger) Prolific
musician, he experiments every kind of music : jazz, traditionnel music,
fusion, gospel, funk... Always looking for new sounds, he plays a wide variety
of instruments : - custom-made 8-string guitar (by Martine Montassier) -
electric & acoustic guitars - percussions : kalimba, berimbao, cajon, frame
drums... - Electronics (live sampling) Very active on the French musical
scene, he's beginning to become known on the international level, he has
already performed overseas ; Germany (Berlin), Vietnam (Hanoi, Hué, Ho Chi
Minh ...), United States (New York)... and Canada (Montréal) where he
permanently established his resident since Septemnber 2003 Multiplying
projects and musical encounters, he has performed on stage or studio with :
Glen Velez (frame drums), Dave Liebman (sax), David Binney (sax), Dan Weiss
(drums), Thomas Morgan (bass), Ralph Alessi (trumpet), Lonnie Plaxico (basse),
Lionel Cordew (drums), Gilad (percussion), Elisabeth Kontomanou (vocals),
François D'Amours (sax), Carlo Rizzo (tambourin), François Bourassa (piano),
Rémi Bolduc (sax), Sylvain Luc (guitar), Pierre Diaz (sax), Ngoc Daï
(vietnamese composer), Cao Ho Nga (Trung & Thap Luc), Nguyen Anh Tan (day)...
DISCOGRAPHY : as leader : " Hekátê" 2011 (TCMusique / Tryskell / AdLitteram) "
Sol e Lua" 2010 (Tryskell / Select) " Shadows & Light" 2008 (Card'am
Productions) " 4 more" 2006 (Twinz Records/Fusion3) " Standards - Live at
Modavie" 2006 " 9 improvisations" 2005 (Twinz Records) " Pure Profile..." 2004
(Twinz Records/Fusion3) " Alone...Again" 2001 (Dymusic) " Viagem" 1999
(Dymusic) " Anega" 1997 as co-leader : J.Chades & T.Carbou « Sophrologie Vol.4
» 2009 J.Chades & T.Carbou « Sophrologie Vol.3 » 2007 T.Carbou & F.D'Amours «
in motion » 2007 Pierre Diaz - Thomas Carbou « Duo » 2000 Pierre Diaz - Thomas
Carbou « 3 Quartets » 2003 as sideman : Jean-Bertrand Carbou -"Groove Avenue"
2001 Pierre Diaz -"Hijas Queridas" 2005 Mezcal Jazz Unit -"Tim Gio" 2006 Tran
Manh Tuan -"Rù Rung" 2006 Chelsea X -"Once upon a time..." 2008 Geneviève
Binette -"Sortir de son lit" 2008 Aurélia O'Leary -"Allume" 2008 Nicolas
Maranda - "Minuit le soir" 2008 Studio 12 - duos 2009 Moran - "Mammifères"
2010 Jeanne Rochette - "Elle sort" 2010.


Details

  • Product Dimensions ‏ : ‎ 13.97 x 13.97 x 0.64 cm; 70.87 Grams
  • Manufacturer ‏ : ‎ CD Baby
  • Original Release Date ‏ : ‎ 2011
  • Label ‏ : ‎ CD Baby
  • Number of discs ‏ : ‎ 1

Quality Products / Produits de qualités

Retro Canada is a company that specializes in the sale of used CDs and DVDs. All of our products are original and have been thoroughly checked for quality before being made available for purchase. Our goal is to provide our customers with a wide selection of music and movies at affordable prices while ensuring that they receive high-quality products. If you're a music or movie lover looking for a great deal, Retro Canada is the perfect place for you! -------------------------------- Retro Canada est une entreprise qui se spécialise dans la vente de CD et DVD usagés. Tous nos produits sont originaux et ont été soigneusement vérifiés pour leur qualité avant d'être mis en vente. Notre objectif est de fournir à nos clients une large sélection de musique et de films à des prix abordables tout en veillant à ce qu'ils reçoivent des produits de haute qualité. Si vous êtes un amateur de musique ou de cinéma à la recherche d'une bonne affaire, Retro Canada est l'endroit idéal pour vous!

Fast and Free Shipping / Livraison rapide et gratuite

Shipping from Montreal, Canada as opposed to Europe can result in faster delivery times for several reasons: Proximity: Montreal is located in North America, which is closer to most destinations within the continent. This means that packages will not have to travel as far to reach their final destination. Transit times: Shipping within Canada and to the US typically takes less time than shipping from Europe. This is due to the shorter distances and the more efficient logistics systems in place. Customs clearance: Shipping from within Canada eliminates the need for packages to go through customs clearance, which can often cause delays. Overall, shipping from Montreal, Canada can provide customers with faster delivery times, as packages will not have to travel as far and will not be subject to the same potential delays as those shipped from Europe. -------------------------------- L'expédition à partir de Montréal, au Canada, par opposition à l'Europe, peut entraîner des délais de livraison plus rapides pour plusieurs raisons : Proximité : Montréal est située en Amérique du Nord, ce qui est plus proche de la plupart des destinations du continent. Cela signifie que les colis n'auront pas à voyager aussi loin pour atteindre leur destination finale. Temps de transit : L'expédition au Canada et aux États-Unis prend généralement moins de temps que l'expédition depuis l'Europe. Cela est dû aux distances plus courtes et aux systèmes logistiques plus efficaces en place. Dédouanement : L'expédition à partir du Canada élimine le besoin de dédouanement des colis, ce qui peut souvent entraîner des retards. Dans l'ensemble, l'expédition depuis Montréal, au Canada, peut offrir aux clients des délais de livraison plus rapides, car les colis n'auront pas à voyager aussi loin et ne seront pas soumis aux mêmes retards potentiels que ceux expédiés depuis l'Europe.

Commitment / Engagement

Retro Canada is committed to providing our customers with high-quality used CDs and DVDs at affordable prices. We take great care in ensuring that all of our products are original and have been thoroughly checked for quality before being made available for purchase. We are committed to providing excellent customer service and ensuring that all orders are shipped promptly. We understand that our customers rely on us to provide a reliable and efficient service, and we take this responsibility seriously. In addition, we are also committed to protecting the environment by reusing and recycling materials, as a way to reduce waste and promote sustainability. Furthermore, Retro Canada is committed to the community, we are actively involved in charitable work and contribute to organizations that help people in need. Overall, Retro Canada is dedicated to providing high-quality products and services, while also being socially and environmentally responsible. ---------------------------- Retro Canada s'engage à fournir à ses clients des CD et DVD usagés de haute qualité à des prix abordables. Nous prenons grand soin de nous assurer que tous nos produits sont originaux et ont été soigneusement vérifiés pour leur qualité avant d'être mis en vente. Nous nous engageons à fournir un excellent service client et à nous assurer que toutes les commandes sont expédiées rapidement. Nous comprenons que nos clients comptent sur nous pour fournir un service fiable et efficace, et nous prenons cette responsabilité au sérieux. De plus, nous nous engageons également à protéger l'environnement en réutilisant et en recyclant les matériaux, afin de réduire les déchets et de promouvoir la durabilité. De plus, Retro Canada est engagé envers la communauté, nous nous impliquons activement dans des œuvres caritatives et contribuons à des organismes qui aident les personnes dans le besoin. Dans l'ensemble, Retro Canada s'engage à fournir des produits et services de haute qualité, tout en étant socialement et écologiquement responsable.