Blue and white Nanking export ware. The design is a pagoda, with water in the front and mountains as background, a sycamore tree near the pagoda.

“In this teapot there is a twist on the motif coming from a poem written in the Tang dynasty by Do Moo 杜牧 (803-852), 清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有? 牧童遙指杏花村。 清明節 is a day in the first week of April, Chinese people would go to ancestor's grave to clean up the weeds. The elder scholar after the graveside cleaning up, while overwhelmed by the sadness, he asked the boy on the water buffalo's back, "where can I find a bar?". The boy pointed to the almond blossom village.”


Qianlong period, third quarter 18th century.

No lid unfortunately.

Also have a Kangxi teapot listed.


Please ask any questions or request more photos before bidding. Please take a look at all the other items. Have a few items of my own, mainly though a lot of my late Mother’s collections to clear. Mostly teapots but a wide variety of interesting items to be listed as and when I can find the time.


Postage is high due to the packaging provided to try and ensure that all of Mum’s teapots, no matter their monetary value , reach their destination safely. Always happy to combine postage when possible and usually can send 2 to 4 medium teapots for either £5.89 or £7.39 depending on overall size and weight of package.


I will respond to all messages and offers as best as I can. Please know I’m not a dealer or a business. Just trying to rehome my mother’s collectibles in the limited spare time I have.


Thank you for looking.


On 08-May-24 at 19:59:27 BST, seller added the following information:

Measuring 15 cm in width and height. End of spout to handle is 27 cm.