Homère et Dugas Montbel, L'Iliade et l'Odyssée d'Homère, traduite en français par Dugas Montbel. Avec des Observations sur l'Iliade et l'Odyssée. et une histoire des poésies Homériques par Dugas Montbel.

Paris, Firmin-Didot, 1828-1833. 10 parties en 9 volumes in-8 en demi chagrin noir au dos à faux nerfs orné de filets d'encadrements estampés à froid.
1 f. bl., 3 ff, 405 pp, 1 f. blanc ; 1 f. bl.  faux-titre et titre, 455 pp, 1 f. bl.; 1 f. blanc, faux-titre et titre, 421 pp, 1 f. bl ;1 f. bl., faux-titre et titre, 474 pp (inversion des feuillets 471-2 et 469-70), 1 f. bl; 1 f. bl., 402 pp, faux-titre et titre, 160 pp, 1 f. bl.; 1 f. bl. faux-titre et titre, 423 pp, 1 f. bl.; 427 pp, 1 f. bl.; 1 f. blanc, faux-titre et titre, 413 pp, 1 f.bl. ; 1 f. blanc, faux-titre et titre, 386 pp, 1 f. blanc.

Edition bilingue Grec-Français de Dugas Montbel,  imprimé sur beau papier vélin.

Sans les illustrations qui accompagnent l'ouvrage et qui pouvaient être achetées séparément pour être reliées avec le texte.

Quelques manques de papier marbré sur les gardes des plats, et quelques rousseurs éparses.

Le premier ouvrage de la collection de Classiques Grecs publié par Firmin-Didot, la première édition avec le texte grec accompagné par sa traduction française. La version de M. Dugas Montbel, fut choisie, parce qu'elle avait l'avantage d'une plus grande exactitude en y joignant un style élégant et simple à la fois. Le Traducteur révisa sa traduction pour cette édition pour rendre avec fidélité toute la pensée du texte original recueillant l'avis  et les conseils de savant de l'époque comme Boissonnade ou M. Coray, et l' accompagna d'un important corpus de recherches sur les poésies homériques.