• Original Part
  • New
  • Manufactured in the EU
  • Pièce d'origine
  • Neuf
  • Fabriqué en l'UE
  • Pieza original
  • Nuevo
  • Fabricado en la UE
  • Parte originale
  • Nuovo
  • Prodotto nell'UE
 /  /  / 
  • EPDM (ethylene propylene diene Monomer (M-class) rubber)
  • EPDM (éthylène-propylène-diène-caoutchouc)
  • EPDM (Ethylen-Propylen-Dien-Caucho)
  • EPDM (Etilene-Propilene-Diene-Caucciù)
 -  /  /  / 
GATES 6PK2125
GATES 6PK2130
GATES 6PK2131
CHRYSLER 4892680AA
DODGE 4892680AA
KIA 25212-2G710
MERCEDES-BENZ 011 997 38 92
MERCEDES-BENZ 013 997 41 92
VW 062 260 849
VW 074 260 849 J
BOSCH 1 987 946 043
CONTITECH 6PK2125
CONTITECH 6PK2130
DAYCO 6PK2130
FEBI BILSTEIN 29006
GOODYEAR 6PK2125
GOODYEAR 6PK2125HD
GOODYEAR 6PK2128
GOODYEAR 6PK2128E
HUTCHINSON 2125 K 6
HUTCHINSON 2130 K 6
OPTIBELT 6 PK 2130
QUINTON HAZELL QBR62125
QUINTON HAZELL QBR62130
ROULUNDS RUBBER 6K2125
ROULUNDS RUBBER 6K2130
SKF VKMV 6PK2125
SKF VKMV 6PK2128
SKF VKMV 6PK2130
EAN 54 14465 35676 6
 /  /  / 
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
CADILLAC ALLANTE CONVERTIBLE 4.6
10/1992 - 09/1993
4565
299
220
8
4
Driven unit: alternator
Dynamo
Eqp. impulsado: generador/alternador
Aggr. condotti: Alternatore
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
CADILLAC DEVILLE 4.6
10/1993 - 09/1999
4565
305
224
8
4
Driven unit: alternator
Dynamo
Eqp. impulsado: generador/alternador
Aggr. condotti: Alternatore
CADILLAC DEVILLE 4.6 CONCOURS
10/1993 - 09/1999
4565
279
205
8
4
Driven unit: alternator
Dynamo
Eqp. impulsado: generador/alternador
Aggr. condotti: Alternatore
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
CADILLAC ELDORADO COUPE 4.6
09/1991 - 09/1994
4565
299
220
8
4
Driven unit: alternator
Dynamo
Eqp. impulsado: generador/alternador
Aggr. condotti: Alternatore
CADILLAC ELDORADO COUPE 4.6
09/1994 - 09/2002
4565
305
224
8
4
Driven unit: alternator
To construction year: 1997
Dynamo
Jusque année de construction: 1997
Eqp. impulsado: generador/alternador
Hasta año construcción: 1997
Aggr. condotti: Alternatore
Fino a anno: 1997
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
CHRYSLER 300C (LX, LE) 2.7
09/2004 - 11/2012
2736
193
142
6
4
From construction year: 01/2005
Driven unit: alternator
To construction year: 2006
À partir d'année de construction: 01/2005
Dynamo
Jusque année de construction: 2006
Desde año construcción: 01/2005
Eqp. impulsado: generador/alternador
Hasta año construcción: 2006
Da anno: 01/2005
Aggr. condotti: Alternatore
Fino a anno: 2006
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
CHRYSLER 300C TOURING (LX, LE) 2.7
09/2004 - 12/2010
2736
193
142
6
4
From construction year: 01/2005
Driven unit: alternator
To construction year: 2006
À partir d'année de construction: 01/2005
Dynamo
Jusque année de construction: 2006
Desde año construcción: 01/2005
Eqp. impulsado: generador/alternador
Hasta año construcción: 2006
Da anno: 01/2005
Aggr. condotti: Alternatore
Fino a anno: 2006
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
FORD USA RANGER 2.3
10/1990 - 12/1995
2307
98
72
4
2
Engine Code: L99A
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
For vehicles with power steering
From construction year: 1992
Code moteur: L99A
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Pour véhicules avec direction assistée
À partir d'année de construction: 1992
Código de motor: L99A
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Para vehículos con dirección asistida
Desde año construcción: 1992
Codice motore: L99A
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Per veicoli con servosterzo
Da anno: 1992
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
KIA SPORTAGE III (SL) 2.0 CVVT
07/2010 -
1998
163
120
4
4
Driven unit: alternator
Dynamo
Eqp. impulsado: generador/alternador
Aggr. condotti: Alternatore
KIA SPORTAGE III (SL) 2.0 CVVT AWD
07/2010 -
1998
163
120
4
4
Driven unit: alternator
Dynamo
Eqp. impulsado: generador/alternador
Aggr. condotti: Alternatore
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ C-CLASS (W202) C 280 (202.028)
05/1993 - 05/2000
2799
193
142
6
4
Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
For vehicles with ride height control
Manual Transmission
From Engine Number: 004059
To Engine No.: 006600

Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
For vehicles with ride height control
Automatic Transmission
From Engine Number: 034967
To Engine No.: 075764
Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Boîte de vitesse manuelle
À partir de nº de moteur: 004059
Jusqu'à nº de moteur: 006600

Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Boîte de vitesse automatique
À partir de nº de moteur: 034967
Jusqu'à nº de moteur: 075764
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Para vehículos con regulación de nivel
Caja de cambios
Desde nº de motor: 004059
Hasta nº de motor: 006600

Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Para vehículos con regulación de nivel
Caja de cambios automática
Desde nº de motor: 034967
Hasta nº de motor: 075764
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Cambio
Da n° motore: 004059
Fino a n° motore: 006600

Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Cambio automatico
Da n° motore: 034967
Fino a n° motore: 075764
MERCEDES-BENZ C-CLASS (W202) C 36 AMG (202.028)
05/1994 - 05/2000
3606
280
206
6
4
Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
For vehicles with ride height control
Manual Transmission
From Engine Number: 004059
To Engine No.: 006600

Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
For vehicles with ride height control
Automatic Transmission
From Engine Number: 034967
To Engine No.: 075764
Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Boîte de vitesse manuelle
À partir de nº de moteur: 004059
Jusqu'à nº de moteur: 006600

Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Boîte de vitesse automatique
À partir de nº de moteur: 034967
Jusqu'à nº de moteur: 075764
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Para vehículos con regulación de nivel
Caja de cambios
Desde nº de motor: 004059
Hasta nº de motor: 006600

Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Para vehículos con regulación de nivel
Caja de cambios automática
Desde nº de motor: 034967
Hasta nº de motor: 075764
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Cambio
Da n° motore: 004059
Fino a n° motore: 006600

Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Cambio automatico
Da n° motore: 034967
Fino a n° motore: 075764
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ C-CLASS (W203) C 180 (203.035)
10/2000 - 05/2002
1998
129
95
4
4
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
For vehicles with ride height control
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Para vehículos con regulación de nivel
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ C-CLASS SPORTCOUPE (CL203) C 180 (203.735)
03/2001 - 05/2002
1998
129
95
4
4
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
For vehicles with ride height control
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Para vehículos con regulación de nivel
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ C-CLASS T-MODEL (S202) C 180 T (202.081)
09/2000 - 03/2001
1998
129
95
4
4
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
For vehicles with ride height control
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Para vehículos con regulación de nivel
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ C-CLASS T-MODEL (S203) C 180 (203.235)
03/2001 - 05/2002
1998
129
95
4
4
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
For vehicles with ride height control
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Pour véhicules avec correcteur d'assiette
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Para vehículos con regulación de nivel
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Per veicoli con impianto correzione altezza
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ E-CLASS (W210) E 300 TURBO-D (210.025)
12/1996 - 07/1999
2996
177
130
6
4
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ E-CLASS T-MODEL (S210) E 300 T TURBO-D (210.225)
12/1996 - 07/1999
2996
177
130
6
4
From construction year: 11/1997
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
À partir d'année de construction: 11/1997
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Desde año construcción: 11/1997
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Da anno: 11/1997
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
MERCEDES-BENZ SL (R129) 280 (129.058)
08/1993 - 10/2001
2799
193
142
6
4
Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
Manual Transmission
From Engine Number: 000901
To Engine No.: 001434

Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
Automatic Transmission
From Engine Number: 003621
To Engine No.: 006116

Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
Manual Transmission
From Engine Number: 001435

Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
Automatic Transmission
From Engine Number: 006117
Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Boîte de vitesse manuelle
À partir de nº de moteur: 000901
Jusqu'à nº de moteur: 001434

Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Boîte de vitesse automatique
À partir de nº de moteur: 003621
Jusqu'à nº de moteur: 006116

Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Boîte de vitesse manuelle
À partir de nº de moteur: 001435

Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
Boîte de vitesse automatique
À partir de nº de moteur: 006117
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Caja de cambios
Desde nº de motor: 000901
Hasta nº de motor: 001434

Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Caja de cambios automática
Desde nº de motor: 003621
Hasta nº de motor: 006116

Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Caja de cambios
Desde nº de motor: 001435

Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Caja de cambios automática
Desde nº de motor: 006117
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Cambio
Da n° motore: 000901
Fino a n° motore: 001434

Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Cambio automatico
Da n° motore: 003621
Fino a n° motore: 006116

Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Cambio
Da n° motore: 001435

Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Cambio automatico
Da n° motore: 006117
MERCEDES-BENZ SL (R129) 320 (129.063)
09/1993 - 10/2001
3199
231
170
6
4
Driven unit: alternator
For vehicles without air conditioning
From Engine Number: 009986
Dynamo
Pour véhicules sans système de climatisation
À partir de nº de moteur: 009986
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos sin aire acondicionado
Desde nº de motor: 009986
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli senza aria condizionata
Da n° motore: 009986
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
VW LT 28-35 II BUS (2DB, 2DE, 2DK) 2.8 TDI
02/1997 - 12/1998
2798
125
92
4
3
Type: LT28
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT35
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Modèle type: LT28
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT35
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Modelo de construcción: LT28
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT35
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Modello: LT28
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT35
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
VW LT 28-35 II BUS (2DB, 2DE, 2DK) 2.8 TDI
01/1999 - 01/2002
2798
131
96
4
3
Type: LT28
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT35
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT46
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Modèle type: LT28
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT35
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT46
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Modelo de construcción: LT28
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT35
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT46
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Modello: LT28
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT35
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT46
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
VW LT 28-46 II BOX (2DA, 2DD, 2DH) 2.8 TDI
06/1997 - 12/1998
2799
125
92
4
3
Type: LT28
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT35
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT46
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Modèle type: LT28
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT35
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT46
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Modelo de construcción: LT28
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT35
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT46
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Modello: LT28
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT35
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT46
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
VW LT 28-46 II BOX (2DA, 2DD, 2DH) 2.8 TDI
01/1999 - 07/2006
2799
130
96
4
3
Type: LT35
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT46
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT28
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Modèle type: LT35
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT46
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT28
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Modelo de construcción: LT35
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT46
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT28
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Modello: LT35
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT46
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT28
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
VW LT 28-46 II PLATFORM/CHASSIS (2DC, 2DF, 2DG, 2DL, 2DM) 2.8 TDI
06/1997 - 12/1998
2799
125
92
4
3
Type: LT28
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT35
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT46
Engine Code: AGK
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Modèle type: LT28
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT35
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT46
Code moteur: AGK
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Modelo de construcción: LT28
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT35
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT46
Código de motor: AGK
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Modello: LT28
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT35
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT46
Codice motore: AGK
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
VW LT 28-46 II PLATFORM/CHASSIS (2DC, 2DF, 2DG, 2DL, 2DM) 2.8 TDI
01/1999 - 07/2006
2799
130
96
4
3
Type: LT28
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT35
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning

Type: LT46
Engine Code: ATA
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Modèle type: LT28
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT35
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation

Modèle type: LT46
Code moteur: ATA
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Modelo de construcción: LT28
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT35
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador

Modelo de construcción: LT46
Código de motor: ATA
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Modello: LT28
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT35
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata

Modello: LT46
Codice motore: ATA
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
VW TRANSPORTER IV BOX (70A, 70H, 7DA, 7DH) 2.4 D
08/1997 - 04/2003
2370
75
55
5
2
Driven unit: hydraulic pump
To Chassis No.: 70-X-140000
Without engine PTO shaft
Pompe hydraulique
Jusqu'à nº de châssis: 70-X-140000
Sans prise de mouvement pour moteur
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Hasta nº de chasis: 70-X-140000
Sin árbol de toma de fuerza de motor
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Fino a n° telaio: 70-X-140000
Senza albero di presa forza secondaria del motore
VW TRANSPORTER IV BOX (70A, 70H, 7DA, 7DH) 2.5
11/1990 - 04/2003
2461
110
81
5
2
To construction year: 01/1995
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU, AEN, AEU

From construction year: 10/1991
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

From construction year: 01/1995
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: ACU, AEN, AEU
Jusque année de construction: 01/1995
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU, AEN, AEU

À partir d'année de construction: 10/1991
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

À partir d'année de construction: 01/1995
Pompe hydraulique
Code moteur: ACU, AEN, AEU
Hasta año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU, AEN, AEU

Desde año construcción: 10/1991
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Desde año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: ACU, AEN, AEU
Fino a anno: 01/1995
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU, AEN, AEU

Da anno: 10/1991
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Da anno: 01/1995
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: ACU, AEN, AEU
VW TRANSPORTER IV BOX (70A, 70H, 7DA, 7DH) 2.5
08/1996 - 04/2003
2461
115
85
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Pompe hydraulique
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Aggr. condotti: Pompa idraulica
VW TRANSPORTER IV BOX (70A, 70H, 7DA, 7DH) 2.5 SYNCRO
10/1992 - 04/2003
2461
110
81
5
2
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

To construction year: 01/1995
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU, AEU

From construction year: 01/1995
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: ACU, AEU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

Jusque année de construction: 01/1995
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU, AEU

À partir d'année de construction: 01/1995
Pompe hydraulique
Code moteur: ACU, AEU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Hasta año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU, AEU

Desde año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: ACU, AEU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Fino a anno: 01/1995
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU, AEU

Da anno: 01/1995
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: ACU, AEU
VW TRANSPORTER IV BOX (70A, 70H, 7DA, 7DH) 2.5 SYNCRO
08/1996 - 04/2003
2461
115
85
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Pompe hydraulique
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
VW TRANSPORTER IV BUS (70B, 70C, 7DB, 7DK, 70J, 70K, 7DC, 7DJ) 2.4 D
08/1997 - 04/2003
2370
75
55
5
2
Driven unit: hydraulic pump
To Chassis No.: 70-X-140 000
Without engine PTO shaft
Pompe hydraulique
Jusqu'à nº de châssis: 70-X-140 000
Sans prise de mouvement pour moteur
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Hasta nº de chasis: 70-X-140 000
Sin árbol de toma de fuerza de motor
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Fino a n° telaio: 70-X-140 000
Senza albero di presa forza secondaria del motore
VW TRANSPORTER IV BUS (70B, 70C, 7DB, 7DK, 70J, 70K, 7DC, 7DJ) 2.5
11/1990 - 04/2003
2461
110
81
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: AEU

To construction year: 01/1995
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU

From construction year: 10/1991
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

From construction year: 01/1995
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: ACU
Pompe hydraulique
Code moteur: AEU

Jusque année de construction: 01/1995
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU

À partir d'année de construction: 10/1991
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

À partir d'année de construction: 01/1995
Pompe hydraulique
Code moteur: ACU
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: AEU

Hasta año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU

Desde año construcción: 10/1991
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Desde año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: ACU
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: AEU

Fino a anno: 01/1995
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU

Da anno: 10/1991
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Da anno: 01/1995
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: ACU
VW TRANSPORTER IV BUS (70B, 70C, 7DB, 7DK, 70J, 70K, 7DC, 7DJ) 2.5
08/1996 - 04/2003
2461
115
85
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Pompe hydraulique
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Aggr. condotti: Pompa idraulica
VW TRANSPORTER IV BUS (70B, 70C, 7DB, 7DK, 70J, 70K, 7DC, 7DJ) 2.5 SYNCRO
11/1992 - 04/2003
2461
110
81
5
2
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

To construction year: 01/1995
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU

From construction year: 01/1995
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: ACU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

Jusque année de construction: 01/1995
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU

À partir d'année de construction: 01/1995
Pompe hydraulique
Code moteur: ACU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Hasta año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU

Desde año construcción: 01/1995
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: ACU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Fino a anno: 01/1995
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU

Da anno: 01/1995
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: ACU
VW TRANSPORTER IV BUS (70B, 70C, 7DB, 7DK, 70J, 70K, 7DC, 7DJ) 2.5 SYNCRO
07/1996 - 04/2003
2461
115
85
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Pompe hydraulique
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Fabricante
Año
cc
PS
KW
Cil-
indros
Vál-
vulas
VW TRANSPORTER IV PLATFORM/CHASSIS (70E, 70L, 70M, 7DE, 7DL, 7DM) 2.4 D
08/1997 - 04/2003
2370
75
55
5
2
Driven unit: hydraulic pump
To Chassis No.: 70-X-140000
Without engine PTO shaft
Pompe hydraulique
Jusqu'à nº de châssis: 70-X-140000
Sans prise de mouvement pour moteur
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Hasta nº de chasis: 70-X-140000
Sin árbol de toma de fuerza de motor
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Fino a n° telaio: 70-X-140000
Senza albero di presa forza secondaria del motore
VW TRANSPORTER IV PLATFORM/CHASSIS (70E, 70L, 70M, 7DE, 7DL, 7DM) 2.5
11/1990 - 04/2003
2461
110
81
5
2
Engine Code: AAF, ACU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

Engine Code: AAF, ACU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU

To construction year: 01/1995
Engine Code: AAF, ACU, AEN, AEU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU, AEN, AEU

From construction year: 10/1991
Engine Code: AAF, ACU, AEN, AEU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

From construction year: 01/1995
Engine Code: AAF, ACU, AEN, AEU
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: ACU, AEN, AEU
Code moteur: AAF, ACU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

Code moteur: AAF, ACU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU

Jusque année de construction: 01/1995
Code moteur: AAF, ACU, AEN, AEU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU, AEN, AEU

À partir d'année de construction: 10/1991
Code moteur: AAF, ACU, AEN, AEU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

À partir d'année de construction: 01/1995
Code moteur: AAF, ACU, AEN, AEU
Pompe hydraulique
Code moteur: ACU, AEN, AEU
Código de motor: AAF, ACU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Código de motor: AAF, ACU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU

Hasta año construcción: 01/1995
Código de motor: AAF, ACU, AEN, AEU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU, AEN, AEU

Desde año construcción: 10/1991
Código de motor: AAF, ACU, AEN, AEU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Desde año construcción: 01/1995
Código de motor: AAF, ACU, AEN, AEU
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: ACU, AEN, AEU
Codice motore: AAF, ACU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Codice motore: AAF, ACU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU

Fino a anno: 01/1995
Codice motore: AAF, ACU, AEN, AEU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU, AEN, AEU

Da anno: 10/1991
Codice motore: AAF, ACU, AEN, AEU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Da anno: 01/1995
Codice motore: AAF, ACU, AEN, AEU
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: ACU, AEN, AEU
VW TRANSPORTER IV PLATFORM/CHASSIS (70E, 70L, 70M, 7DE, 7DL, 7DM) 2.5
08/1996 - 04/2003
2461
115
85
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Pompe hydraulique
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Aggr. condotti: Pompa idraulica
VW TRANSPORTER IV PLATFORM/CHASSIS (70E, 70L, 70M, 7DE, 7DL, 7DM) 2.5 SYNCRO
10/1992 - 04/2003
2461
110
81
5
2
Engine Code: AAF, ACU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU

Engine Code: AAF, ACU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

Engine Code: AAF, ACU, AEU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: AAF
From Chassis No.: 70-N-000 001

To construction year: 01/1995
Engine Code: AAF, ACU, AEU
Driven unit: alternator
For vehicles with air conditioning
Engine Code: ACU, AEU

From construction year: 01/1995
Engine Code: AAF, ACU, AEU
Driven unit: hydraulic pump
Engine Code: ACU, AEU
Code moteur: AAF, ACU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU

Code moteur: AAF, ACU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

Code moteur: AAF, ACU, AEU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: AAF
À partir de nº de châssis: 70-N-000 001

Jusque année de construction: 01/1995
Code moteur: AAF, ACU, AEU
Dynamo
Pour véhicules avec système de climatisation
Code moteur: ACU, AEU

À partir d'année de construction: 01/1995
Code moteur: AAF, ACU, AEU
Pompe hydraulique
Code moteur: ACU, AEU
Código de motor: AAF, ACU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU

Código de motor: AAF, ACU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Código de motor: AAF, ACU, AEU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: AAF
Desde nº de chasis: 70-N-000 001

Hasta año construcción: 01/1995
Código de motor: AAF, ACU, AEU
Eqp. impulsado: generador/alternador
Para vehículos con climatizador
Código de motor: ACU, AEU

Desde año construcción: 01/1995
Código de motor: AAF, ACU, AEU
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Código de motor: ACU, AEU
Codice motore: AAF, ACU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU

Codice motore: AAF, ACU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Codice motore: AAF, ACU, AEU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: AAF
Da n° telaio: 70-N-000 001

Fino a anno: 01/1995
Codice motore: AAF, ACU, AEU
Aggr. condotti: Alternatore
Per veicoli con aria condizionata
Codice motore: ACU, AEU

Da anno: 01/1995
Codice motore: AAF, ACU, AEU
Aggr. condotti: Pompa idraulica
Codice motore: ACU, AEU
VW TRANSPORTER IV PLATFORM/CHASSIS (70E, 70L, 70M, 7DE, 7DL, 7DM) 2.5 SYNCRO
08/1996 - 04/2003
2461
115
85
5
2
Driven unit: hydraulic pump
Pompe hydraulique
Eqp. impulsado: bomba hidráulica
Aggr. condotti: Pompa idraulica

Worldwide Shipping - Livraison internationale - Envío al mundo entero - Spedizione in tutto il mondo

BE
NL
DE
FR
GB
IT
ES
AT
EU
CH
US
CA
AU
World

Information

  • Payments via eBay or bank account transfer (IBAN/BIC)
  • Shipment within 1 business day after receipt of payment
  • Well packed items
  • Item shipped as seen in pictures
  • For shipments outside the EU you may have additional tax/import duties
  • An invoice will be included in the package

Information

  • Paiements via eBay ou virement bancaire (IBAN/BIC)
  • Expédition dans un délai de 1 jour ouvrable après réception du paiement
  • Articles bien emballés
  • Article envoyé comme on le voit sur les photos
  • Pour les envois hors l'UE, vous pouvez avoir des coûts supplémentaires/droits à l'importation
  • Une facture sera incluse dans le colis

Información

  • Pagos a través de eBay o transferencia de cuenta bancaria (IBAN/BIC)
  • Envío dentro de 1 día hábil después del recibo de pago
  • Artículos bien embalados
  • Artículo enviado como se ve en las fotos
  • Para envíos fuera de la UE puede tener impuestos adicionales/aranceles de importación
  • Se incluirá una factura en el paquete

Informazione

  • Pagamenti tramite eBay o bonifico bancario (IBAN/BIC)
  • Spedizione entro 1 giorno lavorativo dal ricevimento del pagamento
  • Articoli ben confezionati
  • Oggetto spedito come mostrato nelle foto
  • Per le spedizioni al di fuori dell'UE è possibile che si abbiano imposte aggiuntive/dazi all'importazione
  • Nel pacco sarà inclusa una fattura

Payment - Paiement - Pago - Pagamento

ebay.es - 2023-12-28