Modesto Borreguero 1928



Modesto Borreguero 1928 Flamencogitarre – eine dieser heiligen Gral-Gitarren von einem der größten Gitarrenbauer des letzten Jahrhunderts!


Modesto Borreguero wurde 1893 geboren und begann im Alter von 12 Jahren als Lehrling in der Werkstatt von Manuel Ramirez in der Calle Arlaban, wo er unter anderem mit Santos Hernandez und Domingo Esteso zusammenarbeitete.

Nach dem Tod von Manuel Ramirez im Jahr 1916 plante Borreguero, sein eigenes Geschäft zu eröffnen und ließ sogar Etiketten drucken, aber als die Witwe von Manuel Ramirez ihn bat, weiterzumachen, tat er dies zusammen mit Hernandez und Esteso.

Nach einigen Jahren machten sich Hernandez und Esteso auf den Weg, um ihre eigenen Werkstätten zu eröffnen, aber Borreguero arbeitete weiter für die Witwe von Manuel Ramirez, bis das Geschäft schließlich 1923 geschlossen wurde.

Auf seinen Etiketten gab er weiterhin an, dass er für Manuel Ramirez gearbeitet hatte (Antiguo oficial de M. Ramirez).

1924 heiratete Modesto und eröffnete eine Werkstatt am Duque de Fernan Nuñez, Nr. 5. Aber es waren schwierige Zeiten, und während des Bürgerkriegs verlor er seine Werkstatt, und seine Frau starb, er hinterließ zwei Kinder. Er kämpfte weiter und wechselte mehrmals die Werkstatt. 1945 eröffnete er eine neue Werkstatt in der Zurita 27, in der er bis 1948 arbeitete und begann, sich einen Namen als Gitarrenbauer zu machen. 1948 mietete er Räume in der Werkstatt von Hernandez und Aguado, die zu dieser Zeit noch Möbelrestauratoren waren, in der Ribera de Curitdores Nr. 9.

Inspiriert vom Anblick Borregueros, der Gitarren baute, begannen auch sie mit dem Bau von Gitarren. 1952 verlegte Borreguero seine Werkstatt nach Desengaño Nr. 4 und begann, ausschließlich für das Musikgeschäft Casa Garrido zu bauen.

Dort übernahm er auch die Ausbildung von Vicente Perez Camacho, der später ein bekannter Gitarrenbauer wurde. Er unterrichtete auch den jungen Felix Manzanero, was ihm den Eintritt in die Werkstatt von José Ramirez III ermöglichte.


Diese Gitarre von Borreguero aus dem Jahr 1928 ist ein wunderschönes Exemplar. Sie hat eine Decke aus Fichte und Boden und Zargen aus Zypresse. Die Mensurlänge beträgt 650 mm und die Sattelbreite 52 mm.


Diese Gitarre klingt beeindruckend, sie hat alle Qualitäten einer sehr hochwertigen traditionellen Flamenco-Gitarre, einschließlich eines kräftigen Klangs, der von Decke, Boden und Zargen widerhallt.

Sie hat einen lockeren, lauten und durchdringenden Klang mit satten Bässen und kristallklaren Höhen. Die Gitarre hat ist schön gealtert und dadurch gut ausbalanciert, mit einem feinen Vintage-Klang. Eine fantastische Gitarre vom Besten, was man bekommen kann – absolut gleichwertig mit den Gitarren von Santos Hernandez, Manuel Ramirez und Domingo Esteso.


Die Gitarre ist in erstaunlich gutem Zustand und lediglich auf dem Boden konnten wir einen reparierten Riss entdecken.


Sie ist perfekt eingestellt, mit einem geraden Hals und einer niedrigen Saitenlage. Sie kommt mit einem nicht originalen Koffer.

---


Modesto Borreguero 1928 flamenco guitar – one of these holy grail guitars made by one of the greatest builders of the past century!


Modesto Borreguero was born in 1893, and at the age of 12 he started as an apprentice in Manuel Ramirez’s shop in Calle Arlaban, working with Santos Hernandez and Domingo Esteso, among others.

After the death of Manuel Ramirez in 1916, Borreguero planned to open his own shop and even had labels printed, but when Manuel Ramirez’s widow asked him to continue, he did so together with Hernandez and Esteso.

After a few years, Hernandez and Esteso set out to open their own workshops, but Borreguero continued to work for Manuel Ramirez’s widow until the shop finally closed in 1923.

He continued to advertise on his labels that he had worked for Manuel Ramirez (Antiguo oficial de M. Ramirez).

In 1924 Modesto married and opened a workshop on the Duque de Fernan Nuñez, No. 5. But these were difficult times, and during the civil war he lost his workshop, and his wife died, leaving behind two children. He continued to fight and changed shops several times. In 1945 he opened a new workshop on Zurita 27, where he worked until 1948, and began to make himself a name as a guitar maker. In 1948 he rented rooms in the workshop of Hernandez and Aguado, who were still furniture restorers at the time, at Ribera de Curitdores No. 9.

Inspired by the sight of Borreguero building guitars, they also began to build guitars. In 1952 Borreguero moved his workshop to Desengaño No. 4 and began to build exclusively for the music shop Casa Garrido.

There he also took over the training of Vicente Perez Camacho, who later became a well-known guitar maker. He also taught the young Felix Manzanero, which enabled him to enter the workshop of José Ramirez III.


This guitar by Borreguero from 1928 is a very beautiful one. It has a spruce top and cypress back and sides. The scale length is 650 mm and the nut width 52 mm.


This guitar sounds amazing, it has all the qualities of a very high quality traditional flamenco guitar, including a big sound that resonates off the top, back and sides.

It has a loose, loud and penetrating sound with big basses and crystal clear trebles. The guitar has beautifully aged and is nicely balanced. A fantastic guitar of the best you can get – absolutely equal to the guitars of Santos Hernandez, Manuel Ramirez and Domingo Esteso.


The guitar is in fantastic condition and has just a small repair on the back. It is perfectly adjusted, with a straight neck and a low action. It comes with a non original hard case.


Holy grail ... Modesto Borreguero 1928 amazing flamenco guitar by one of the greatest builders!

Video will open in a new window
Using the eBay App? Paste link into a browser window:




Allgemeine Hinweise und Bedingungen:

Ich habe ein 100% positives Feedback in Ebay, weil ich meine Produkte gut beschreibe, schnell liefere und insgesamt einen guten Service biete.

Ich möchte Sie deshalb bitten, bevor sie ein negatives oder neutrales Feedback abgeben oder einen Ebay-Fall eröffnen wollen, mich zu kontaktieren und so eventuelle Probleme auf eine freundschaftliche und kooperative Weise zu klären.

In jeder Anzeige können Sie unter diesem Text meine Kontaktdaten finden. Bitte nutzen Sie diese um mich mit Fragen und bei Problemen zu kontaktieren.

Anspieltermine können bei ernsthaftem Interesse gerne vereinbart werden. Auch hierzu bitte ich Sie mich vorab zu kontaktieren.



Terms and Conditions:

I have a 100% positive feedback in Ebay because I describe my products well, deliver quickly and offer a good service.

I would therefore ask you to contact me before you intend to give a negative or neutral feedback or to open an ebay case. We can clarify any issues in a friendly and cooperative way.

In each listing you can find my contact details below this text. Please use these to contact me with your questions and problems.