Edgar Lee's adaptation of Thomas Bulfinch's 1855 publication of the same name, The Age of Fable. It is a transcription of the original with multi-syllable words broken apart by syllable for the benefit of younger readers ; Woodcuts; 94 pages. A most interesting edition of an immensely popular classic, however I'm not certain how beneficial the distribution of words into single-syllable (contractions) elements may be.

Here's how the single syllable conversion is done using my sentence above: "Ed-gar Lee's a-dapt-a-tion of Thom-as Bul-finch-'s (1855) pub-lic-a-tion of the same name, The Age of Fa-ble." In the state of Georgia, there'd probably many more syllables, like, "Thu Ay-ug uf Fay-uh-bull."

Woodcuts are very nice. Binding is tight. Page 27 has a crinkle from (probably) an unintentional dog-ear.

Dedication: "To Genevieve from Father Xmas, 1917" (probably a pseudonym).

Dimensions: 7 X 8-1/2 X 1/2 inches.

Once again: NO DUSTJACKET.