Тетради переводчика. Выпуск 4.
I. Вопросы теории и истории перевода
Валентин Дмитриев. Переводы «Интернационала» на русский язык
Вл. Россельс. Заботы переводчика классики
Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. О переводе определений со сдвинутым грамматическим значением
II. Проблемы лексикографии
B. В. Келтуяла. О переводе интернациональных слов
Л. П. Ступин. Необходимы двуязычные словари имен собственных
III. Вопросы методики преподавания перевода
Я. И. Рецкер. Основные этапы подготовки переводчика
Э. С. Азнаурова. Задачи и методика обучения письменному переводу на старших курсах специального факультета языкового педвуза
А. Д. Швейцер. К вопросу о наиболее рациональной схеме синхронного перевода
C. Кузьмин. Заметки по вопросу об адекватности
Г. П. Петлеванный, О. С. Малик. О некоторых переводческих ошибках
Г. Г. Почепцев. О сохранении индивидуального своеобразия подлинника при переводе
Л. С. Бархударов, А. В. Кунин. Ценное пособие
О. Д. Вейцман. Вопросы и ответы
Редактор: Л.С.Бархударов
Издательство: '' Международные отношения "
Год выпуска: 1967
Тип обложки: Мягкий переплет
Язык издания: Русский
Количество страниц: 118
Размеры: 128 x 198 мм
Shipping: We ship items within 1-2 working days (except weekend, holiday). If you didn't
receive a parcel please contact us.
Shipping takes 8-12 business days to USA, Canada, Australia and Japan.
Shipping to Europe takes 10-15 business days
Feedback: Please give us the
opportunity to address your questions or concerns to your satisfaction before
leaving us feedback. Thank you!