The Nile on eBay
  FREE SHIPPING UK WIDE
 

Dictionary of Untranslatables

by Barbara Cassin, Emily Apter, Jacques Lezra, Michael Wood

Suitable for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas, this title covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures. It includes terms from more than a dozen languages.

FORMAT
Hardcover
LANGUAGE
English
CONDITION
Brand New


Publisher Description

This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. * Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures * Includes terms from more than a dozen languages * Entries written by more than 150 distinguished thinkers * Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more * Contains extensive cross-references and bibliographies * An invaluable resource for students and scholars across the humanities

Back Cover

"This is an absolutely astonishing book. There is really nothing else like it. Brimming with excited discovery on every page, it allows readers to re-experience all the freshness and energy of the original Enlightenment attempts to sum up knowledge. If other works of reference read like this, they'd give novels a run for their money. It is dazzling." --Bruce Robbins, Columbia University Praise for the French edition:"[A] comparatist's bonanza. . . . [F]rom abstraction and phronesis to saudade and Wunsch , across hundreds of carefully researched lexical histories, this exceptionally rich and useful [book] also makes a forceful argument for doing philosophy in dialogue with other philosophical traditions, with their original languages and texts." --Christian Moraru, The Comparatist

Flap

"This is an absolutely astonishing book. There is really nothing else like it. Brimming with excited discovery on every page, it allows readers to re-experience all the freshness and energy of the original Enlightenment attempts to sum up knowledge. If other works of reference read like this, they'd give novels a run for their money. It is dazzling." --Bruce Robbins, Columbia University Praise for the French edition:"[A] comparatist's bonanza. . . . [F]rom abstraction and phronesis to saudade and Wunsch , across hundreds of carefully researched lexical histories, this exceptionally rich and useful [book] also makes a forceful argument for doing philosophy in dialogue with other philosophical traditions, with their original languages and texts." --Christian Moraru, The Comparatist

Author Biography

Barbara Cassin is director of research at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris. Emily Apter is professor of comparative literature and French at New York University. Jacques Lezra is professor of Spanish, Portuguese and comparative literature at NYU. Michael Wood is the Charles Barnwell Straut Class of 1923 Professor of English and Comparative Literature at Princeton University.

Table of Contents

Preface vii Introduction xvii How to Use This Work xxi Principal Collaborators xxiii Contributors xxv Translators xxxiii Entries A to Z 1 Reference Tools 1269 Index 1275

Review

Praise for the French edition: "This dictionary's great idea is to address European philosophy from the point of view of translation... [It] attains its goal by putting this principle to work: one cannot always translate a foreign concept in one word, but one can always explain it. And when one has grasped the explanation, one has acquired the concept."--Le Figaro Litt?raire Praise from the French edition: "A dictionary cannot be summarized. One great lesson, nevertheless, which can be distilled from this one (it can be gathered in the masterworks of the entries 'Traduire' ['Translate'] and 'Langues et traditions' ['Languages and traditions']), is that no language is born a philosophical one. It becomes philosophical, as it engages in exchanges with other languages. Philosophical language is impure language, and a national philosophy cannot, therefore, exist. This conviction can perhaps be one of the meanings of the unity of Europe, to which the Vocabulaire renders homage, and service."--Vincent Aubin, Le Figaro (review translated by Mark Jensen)

Prizes

Winner of RUSA Outstanding Reference Sources Award 2015
Short-listed for Choice Magazine Outstanding Reference/Academic Book Award 2014

Review Quote

[Y]ou should equip yourself with this extraordinary book. . . . You could probably, and profitably, spend your life reading this book. . . . The volume offers a detailed and up-to-date map of abstract thinking, from the classical age to now. ---Douglas Kerr, South China Morning Post

Details

ISBN0691138702
Author Michael Wood
Short Title DICT OF UNTRANSLATABLES
Publisher Princeton University Press
Series Translation/Transnation
Language English
ISBN-10 0691138702
ISBN-13 9780691138701
Media Book
Format Hardcover
Imprint Princeton University Press
Subtitle A Philosophical Lexicon
Place of Publication New Jersey
Country of Publication United States
Year 2014
Edited by Michael Wood
Birth 1936
Translator Steven Rendall
Publication Date 2014-02-09
Translated from English
Series Number 35
UK Release Date 2014-02-09
NZ Release Date 2014-02-09
US Release Date 2014-02-09
Pages 1344
DEWEY 413.1
Audience Undergraduate
AU Release Date 2014-04-21

TheNile_Item_ID:78624017;