Suitable for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas, this title covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures. It includes terms from more than a dozen languages.
This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. * Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures * Includes terms from more than a dozen languages * Entries written by more than 150 distinguished thinkers * Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more * Contains extensive cross-references and bibliographies * An invaluable resource for students and scholars across the humanities
"This is an absolutely astonishing book. There is really nothing else like it. Brimming with excited discovery on every page, it allows readers to re-experience all the freshness and energy of the original Enlightenment attempts to sum up knowledge. If other works of reference read like this, they'd give novels a run for their money. It is dazzling." --Bruce Robbins, Columbia University Praise for the French edition:"[A] comparatist's bonanza. . . . [F]rom abstraction and phronesis to saudade and Wunsch , across hundreds of carefully researched lexical histories, this exceptionally rich and useful [book] also makes a forceful argument for doing philosophy in dialogue with other philosophical traditions, with their original languages and texts." --Christian Moraru, The Comparatist
"This is an absolutely astonishing book. There is really nothing else like it. Brimming with excited discovery on every page, it allows readers to re-experience all the freshness and energy of the original Enlightenment attempts to sum up knowledge. If other works of reference read like this, they'd give novels a run for their money. It is dazzling." --Bruce Robbins, Columbia University Praise for the French edition:"[A] comparatist's bonanza. . . . [F]rom abstraction and phronesis to saudade and Wunsch , across hundreds of carefully researched lexical histories, this exceptionally rich and useful [book] also makes a forceful argument for doing philosophy in dialogue with other philosophical traditions, with their original languages and texts." --Christian Moraru, The Comparatist
Barbara Cassin is director of research at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris. Emily Apter is professor of comparative literature and French at New York University. Jacques Lezra is professor of Spanish, Portuguese and comparative literature at NYU. Michael Wood is the Charles Barnwell Straut Class of 1923 Professor of English and Comparative Literature at Princeton University.
Preface vii Introduction xvii How to Use This Work xxi Principal Collaborators xxiii Contributors xxv Translators xxxiii Entries A to Z 1 Reference Tools 1269 Index 1275
Praise for the French edition: "This dictionary's great idea is to address European philosophy from the point of view of translation... [It] attains its goal by putting this principle to work: one cannot always translate a foreign concept in one word, but one can always explain it. And when one has grasped the explanation, one has acquired the concept."--Le Figaro Litt?raire Praise from the French edition: "A dictionary cannot be summarized. One great lesson, nevertheless, which can be distilled from this one (it can be gathered in the masterworks of the entries 'Traduire' ['Translate'] and 'Langues et traditions' ['Languages and traditions']), is that no language is born a philosophical one. It becomes philosophical, as it engages in exchanges with other languages. Philosophical language is impure language, and a national philosophy cannot, therefore, exist. This conviction can perhaps be one of the meanings of the unity of Europe, to which the Vocabulaire renders homage, and service."--Vincent Aubin, Le Figaro (review translated by Mark Jensen)
Winner of RUSA Outstanding Reference Sources Award 2015
Short-listed for Choice Magazine Outstanding Reference/Academic Book Award 2014
[Y]ou should equip yourself with this extraordinary book. . . . You could probably, and profitably, spend your life reading this book. . . . The volume offers a detailed and up-to-date map of abstract thinking, from the classical age to now. ---Douglas Kerr, South China Morning Post