100% Original-Fotoabzug aus dem Jahr 1916.
Auf der Rückseite handschriftlich bezeichnet und datiert: „Wir Kameraden im Kriegsjahr 1916 im Urlaub“.
Im Foto am oberen Rand einbelichtet: Das musikalische „Kleeblatt“.
Größe: 105 x 62 mm.
Mit geringen Alterungs- und Gebrauchsspuren, sonst sehr guter Zustand.
Hervorragende Bild-Qualität – extrem selten!!!
100%-Echtheitsgarantie – kein späterer Abzug, kein Repro, kein Nachdruck!!!
Besichtigung jederzeit möglich.
100% guarantee of authenticity - not a later print, not a reproduction, not a reprint!
Visit any time.
Bitte warten, hier kommt gleich ein großes Bild!!!
"
Aus großem Film- und Fotoarchiv, weitere Angebote in meinem ebay-shop!
Out of a large film- and photo-archiv, more offers in my ebay shop!
Das Original-Foto wird als Sammlerstück verkauft - Urheberrechte sind im Kauf ausdrücklich NICHT enthalten!!!
Photo is sold as a collector's item only and no copyrights are being sold here.
Weitere historische Original-Fotografien finden Sie in meinem ebay-shop!!!
For more original historical Vintage-Prints please take a look in my ebay-shop!!!
Versand ausschließlich per Einschreiben.
Zu Rückgabe und AGB bitte mich-Seite beachten. Die dort hinterlegten Informationen sind verbindlicher Bestandteil dieses Angebots/dieser Artikelbeschreibung!
1. Weltkrieg, 1. WK, 1.WK, 1916, 1st World War, 20. Jahrhundert, Altdeutschland, Armee, Army, Bavarica, Bayerische Armee, Bayerische Geschichte, Bayern, Bayrische Geschichte, Beruf, Berufe, Berufsleben, Berufswelten, Berufswesen, Bromsilber, Der Europäische Krieg, Deutsche Armee, Deutsche Geschichte, deutsche Volkskraft, Deutsches Kaiserreich, Deutsches Reich, deutsches Volk, Deutschland, Dienst, Dienstzeit, Erster Weltkrieg, Feldgrau, Feldgraue, Feldgrauer, Feldheer, Feldzug, first world war, Fotografie, France, Frankreich, Front, Frontleben, Frontsoldat, German, German Empire, Germans, Germany, Gewerbe, Große Zeit, gute alte Zeit, Handwerk, Handwerksberufe, Haustiere, Heer, Heeresdienst, Heerwesen, Heimat, Heimatkunde, Heimatverteidigung, Heimatwehr, Historically, Historisch, Historische Bilder, History, Hund, Infanterie, Kaiserliche Armee, kaiserliche Truppen, Kaiserreich, Kaiserzeit, Kamerad, Kameradschaft, Königlich bayerische Armee, Königreich Bayern, Krieg, Krieger, Kriegsbilder, Kriegs-Bilder, Kriegsführung, Kriegsgebiet, Kriegsgeschichte, Kriegsjahr 1916, Kriegsland, Kriegswesen, Kriegswirtschaft, Landesverteidigung, Landser, Lichtbild, Militär, Militärgeschichte, Militaria, Military, Monarchie, Nostalgia, Nostalgie, Opfergang, Ortsansichten, Ortsgeschichte, Ortskunde, Patriotika, Patriotismus, Photographie, Silbergelatineabzug, Silver bromide, silver gelatine print, Soldat, Soldier, Stahlgewitter, Streitkräfte, Tapferkeit, Tatentradition, Territorialheer, Topographie, Tradition, Truppe, Truppen, Truppenformationen, Truppengattung, Truppenteil, Uniform, Uniforms, Vaterland, Viehzucht, Vierbeiner, Vintage Print, Waffendienst, Wehrfähigkeit, Wehrhaftigkeit, Wehrkraft, weiß-blau, Weltkrieg 1914-1918, Westfront, Wilhelminische Ära, wilhelminische Epoche, Wilhelminisches Kaiserreich, Wilhelminisches Zeitalter, World War I, WWI, Zeitalter, Zeitgeschehen, Zeitgeschichte, Zoologie, Zweites Kaiserreich, Zweites Reich Mit Landser wurden vereinzelt im Ersten und verbreiteter im Z. W. volkstümlich oder Volkstümlichkeit vortäuschend einfache deutsche Heeressoldaten bezeichnet. Ungeklärte Etymologie Vor dem Ersten Weltkrieg finden sich vereinzelte Belege mit der Schreibung Lanzer. Nach Pfeifer ist der Begriff Ende des 19. Jahrhunderts „unter sächsischen Soldaten im Sinne von ‚Landsmann‘ entstanden“. Das Handbuch der Soldatensprache von 1905 teilt mit: „Besonders die Sachsen nennen sich gegenseitig Lanzer („Guten Tag, Lanzer“) und werden daher allgemein von den Preußen so geheißen“. 1907 wird Lanzer neben Kamerad für Soldat angegeben. 1910 nennt ein in Sachsen entstandenes Handbuch der Pennälersprache Lanzer für Soldat. Zur Herkunft des im Ersten Weltkrieg im Deutschen durch die Soldatensprache in der Bedeutung „Soldat“ allgemein verbreiteten Wortes finden sich von Anfang an unterschiedliche Angaben. Wie für einen solchen Jargon-Ausdruck nicht ungewöhnlich, werden mannigfache volksetymologische Erklärungen angeboten. Die Erklärungen stimmen darin überein, dass Landser eine Verkürzung eines längeren Wortes sei. Kluge hält einen Anschluss des Wortes an Lanz(t) in Lanzknecht für möglich. Duden online schließt das Wort an „Lanz“ an, eine Kurzform von „Lanzknecht“, dies wiederum eine frühneuhochdeutsche Schreibweise für Landsknecht unter Anlehnung an Lanze oder Lanze (Militärischer Verband). Schon das Handwörterbuch der deutschen Sprache von Daniel Sanders (8., neubearb. u. verm. Aufl. von Ernst Wülfing, Leipzig u. Wien 1912, S. 394) führt Lanzener, Lanzer als Lanzenbewaffneter. Die Leipziger Zeitung sieht darin eine Verkürzung von Landsmann. Die sächsischen Soldaten sollen sich untereinander mit „Landser“ „ursprünglich wohl Landsknecht, dann aber wie Landsmann gebraucht“ angeredet haben, was die Preußen übernommen hätten. Der Freiherr von Ompteda betont: Landser heißt „doch nichts anderes als Landsmann“. Der Feldgraue Büchmann von 1916 stellt Landser neben Landstrich. Der Neue Brockhaus schreibt 1941 unter Landser schlicht „Soldatensprache: Soldat“. 1945 wurde das Wort „Landser“ in den Monatsheften für deutschen Unterricht der University of Wisconsin als das zu jener Zeit gebräuchliche für Soldaten eingestuft. Nach dem Bertelsmann Volkslexikon von 1956 steht das Wort Landser für „Landsmann“ und „Soldat“.