Encuadernación en tapa dura
• Fibrapiel guateada estampada a dos colores
• Funda de tela FORRADA CON CUERO
• Cantos dorados
• 8 páginas de mapas
• Impreso en papel biblia ahuesado de 30 gr/m2.
MEDIDAS DE LA LABIBLIA
8.5X6.5 TAMANO MANUAL
Esta
nueva edición en español de la Biblia de Jerusalén condensa el resultado de los
últimos cien años de investigación y resulta más próxima a los textos
originales, a la vez que consigue un estilo más agradable para la lectura. Esta
cuarta edición se beneficia de los estudios e investigaciones de la Escuela
Bíblica y Arqueológica de Jerusalén y de los exégetas que forman el nuevo
equipo de traductores de la Biblia de Jerusalén en español, al que se han
incorporado: Julio Trebolle, Víctor Morla, Félix García, Nuria Calduch, Joaquín
Menchén, José María Abrego, Rafael Aguirre y Domingo Muñoz.
Se ha pretendido
conseguir:
- una fidelidad todavía
mayor al texto hebreo, griego y arameo. Esta fidelidad de traducción ha sido
buscada por la Biblia de Jerusalén en sus sucesivas ediciones y revisiones de
1967, 1975, 1998 y 2009.
- una gran homogeneidad
del vocabulario entre los diversos libros.
- una mejora en el estilo
castellano, especialmente en los libros poéticos. Se da una mayor aproximación
al texto masotérico; en la lírica se ha tratado (incluso) de reflejar el ritmo
del verso hebreo; se han suavizado, en general, las expresiones literarias que
resultaban innecesariamente ásperas en castellano.