Encuadernación en tapa dura
• Fibrapiel guateada estampada a dos colores
• Funda de tela FORRADA CON CUERO
• Cantos dorados
• 8 páginas de mapas
• Impreso en papel biblia ahuesado de 30 gr/m2.

MEDIDAS DE LA LABIBLIA 8.5X6.5 TAMANO MANUAL

Esta nueva edición en español de la Biblia de Jerusalén condensa el resultado de los últimos cien años de investigación y resulta más próxima a los textos originales, a la vez que consigue un estilo más agradable para la lectura. Esta cuarta edición se beneficia de los estudios e investigaciones de la Escuela Bíblica y Arqueológica de Jerusalén y de los exégetas que forman el nuevo equipo de traductores de la Biblia de Jerusalén en español, al que se han incorporado: Julio Trebolle, Víctor Morla, Félix García, Nuria Calduch, Joaquín Menchén, José María Abrego, Rafael Aguirre y Domingo Muñoz.

 

Se ha pretendido conseguir:

- una fidelidad todavía mayor al texto hebreo, griego y arameo. Esta fidelidad de traducción ha sido buscada por la Biblia de Jerusalén en sus sucesivas ediciones y revisiones de 1967, 1975, 1998 y 2009.

- una gran homogeneidad del vocabulario entre los diversos libros.

- una mejora en el estilo castellano, especialmente en los libros poéticos. Se da una mayor aproximación al texto masotérico; en la lírica se ha tratado (incluso) de reflejar el ritmo del verso hebreo; se han suavizado, en general, las expresiones literarias que resultaban innecesariamente ásperas en castellano.