Le livre des milles nuit et une nuit

Traduction littérale et complète du texte arabe par le Dr. Joseph-Charles Mardrus, d'après l'édition égyptienne de Boulak (1835).

Joseph-Charles Mardrus, médecin, poète et traducteur français. Il fut, en son temps, un éminent orientaliste et un acteur important de la vie parisienne. Encourage par Stéphane Mallarmé, il traduisit de 1898 à 1904, une nouvelle version des contes des Mille et Une Nuits, en 116 contes, dans une perspective plus érotique, au texte non expurgé, faisant ressortir les transgressions et les ellipses amoureuses se nichant dans le texte initial d'Antoine Galland

Edition complète en 6 volumes brochés, 20x15, couvertures illustrées à rabats, 422, 534, 515, 556, 362, 430 pages, traces au bas du dos, très bel état intérieur.

Edition de la Boétie, Bruxelles, 1947

Voici des contes dont la forme définitive remonte à près de sept siècles (fin du XIV°s), dont la première traduction française d'Antoine Galland (1646-1715) date du début du 18ème siècle. Se succéderont celles de Richard Burton en anglais (1885), celle de Littmann en allemand et celle du docteur Mardrus (1904) en français. Richard Burton est, sans nul doute le plus célèbre traducteur anglais des Nuits, excellent orientaliste, on le disait en possession de plus de vingt huit langues. ''Ce T.E. Lawrence avant la lettre'' ne voyageait jamais sans les 8000 volumes de sa bibliothèque. La traduction ici est celle de madame Lahy-Hollebecque et de celle de Richard Burton. La belle Schéhérazade échappe à la décapitation décidée par son futur époux en lui contant mille histoires, toutes plus aventureuses, plus chevaleresques voire plus érotiques les unes que les autres. 

Oeuvre composite élaboré à partir de contes très anciens empruntés aux fonds hindou-persan, aryen et populaire égyptien des xiième et xiiième siècles dont les parties les plus précieuses ne sont vraisemblablement pas celles rapportées par Sinbad le marin, Ali Baba ou bien Aladin, mais bien ces scènes de marchés égyptiens, ces tableaux réalistes de la vie quotidienne ainsi que la foultitude de personnages populaires. Ensemble en très bon état.

ref/271