« Merci de voir mes autres ventes ! »


Les Comédies de Terence ; avec la traduction et les remarques de Madame Dacier.

Nouvelle édition…

AMSTERDAM & LEIPZIG – Akstée & Merkus – 1747.

Complet en 3 volumes in-12° (17cm x 10cm) reliés en plein veau blond, dos à nerfs orné de filets et fleurons dorés, titre et tomaison sur pièces de maroquin rouge et brun clair, tranches rouges, gardes de papier marbré « à la coquille » ( reliures de l’époque ).


Illustations :

Bien complet de l’ensemble des gravures illustrant cette édition, soit :

Frontispice par Bernard Picart (Tome I), vignette (différente) sur chaque page de titre, portrait de l’auteur, jolis bandeaux gravés, inspirés de l’antique, en tête de chaque pièce, 48 gravures au trait hors-texte (certaines dépliantes) illustrant chaque pièce dans un décor architectural, ainsi que des séries de masques de comédie, par B. Picart.

Les gravures s’inspirent des scènes d’un manuscrit carolingien du Vatican (Vat.Lat.3868), qui est lui-même considéré comme étant la copie d’un manuscrit antique perdu. (https://fr.wikipedia.org/wiki/Térence_du_Vatican)


Etat :

Reliures : très bon état général, accrocs et manques sur les coiffes supérieures, coupes et coins frottés dont certains dégarnis. Petites épidermures très superficielles en « pastille » sur le plat supérieur de chaque Tome (trace très probable d’une petite étiquette autocollante…).

Intérieurs : très bon état – papier légèrement jauni de façon assez uniforme, mais plus marquée dans les cahiers B & C du Tome II.


Provenance : ouvrage acquis au Havre le 09/11/1991 lors de la vente aux enchères de la bibliothèque d’Armand Salacrou (1899-1989), auteur dramatique.


Rare et joli exemplaire en veau blond de cette belle édition bilingue latin/français des œuvres de Terence, dans la traduction d’Anne Dacier (1645-1720) brillante traductrice helleniste et latiniste du « Grand Siècle ».