The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, translated into the Choctaw language.

Pin chitokaka pi okchalinchi Chisus Klaist in Testament Himona, chahta anumpta atoshowa hoke.



Edition: 1848, American Bible Society, New York


Première édition de ce Nouveau Testament en 2 langues, en anglais et en choctaw (ou chacta en français).

Le choctaw est une langue parlé par les Chaktas, une tribu amérindienne originaire du sud-est des Etats-Unis, le Mississipi, l'Alabama et la Louisiane, avant d'être transféré dans l'Oklahoma.

Le chakta ou choctaw, est une langue muskogéenne parlée aux Etats-Unis par environ 100000 personnes.

Cette traduction a été faite par deux missionnaires Presbytériens: les Révérends Alfred Wight et Cyrus Byington.
Le révérend Wight (1788-1853) a passé plus de 30 ans parmi les Choktaw du Mississipi et de l'Oklahoma. Il a fondé la mission Wheelock en 1832, et a contribué à l'expansion de la langue écrite Choktaw.


Titre (en anglais et choktaw), contents (en anglais), 818 pages en choktaw.

Très légères rousseurs en début d'ouvrage, s'estompant par la suite.

Reliure d'époque, plein cuir brun, dos lisse avec filets dorés, pièce de titres en cuir noir, tranches mouchetées.

Bon état.


OUVRAGE RARE.


In 8, dim: 18 x 12 cm






Les frais d'envoi vers l'étranger peuvent varier en fonction de la destination, les prix indiqués sont les montant maximum (destination lointaine), merci de nous contacter à ce sujet.

Tous nos envois sont assurés.