JUGENDSTIL TISCHLAMPE MULLER FRERES ca. 1905-1920 SCHMIEDEEISEN

ART NOUVEAU TISCHLAMPE, MULLER FRERES FRANKREICH ca. 1905-1920 SCHMIEDEEISEN

Wir freuen uns Ihnen hier eine bezaubernde, seltene, sehr schöne und gut erhaltene französische Jugendstil Tischlampe zum Verkauf anbieten zu können.

We are pleased to be able to offer you an enchanting, rare, very beautiful and well-preserved French Art Nouveau table lamp for sale.

Original Lampenschirme in „pâte de verre“ Technik ca. 1905 - 1920 in Frankreich hergestellt. Klarglas mit ockerfarbenen, rötlichen und violetten Glaspudereinstreuungen.

Ätzsignatur "Muller Fres Luneville".

Original lampshades made in France in the “pâte de verre” technique around 1905 - 1920. Clear glass with ochre-colored, reddish and violet glass powder scatterings.

Etched signature "Muller Fres Luneville".

Alle Teile sind komplett, in gutem Zustand. Wir haben die Montur gründlich gereinigt, neu geschwärzt und einen Oberflächenschutz aufgetragen. An den Glasschirmen sind nur minimalste Gebrauchsspuren vorhanden, keine Chips oder sonstige Einschränkungen.

All parts are complete and in good condition.  We have cleaned and new blackened the frame and then applied a surface protector.  Of course there are normal signs of use, also the glasses have only minimal signs of use.

Es handelt sich bei dieser außergewöhnlich schönen Tischlampe um ein sehr interessantes und sammelwürdiges Jugendstil Exponat. Wir haben ein neues 2-adriges Textilkabel und einen neuen Schalter sowie Stecker angebracht.

This exhibit is an extraordinarily beautiful table lamp and a very interesting and collecting worthy Art-Nouveau piece. Rather new textile cables and switch.

Maße:

Maximale Höhe ca.64,0 cm. 

Maximale Breite gemessen an den Aussenkanten der Glastulpen ca. 47,0 cm.
Die Glasschirme haben einen Durchmesser unten von ca. 10,0 cm bei einer Höhe von ca. 14,5 cm. 

Das Gesamtgewicht beträgt ca. 5,09 Kg.

Der schwere Standfuß hat einen Durchmesser von ca. 20,0 cm und bietet somit einen sehr sicheren Stand der Lampe.

Die Fassungen sind original aus der Zeit um ca. 1910 und sind für Leuchtmittel mit Bajonettgewinde (B22) ausgelegt. Passendes Leuchtmittel wird mitgeliefert.

Dimensions:

Maximum height approx. 64.0 cm.

Maximum width measured at the outer edges of the glass tulips is approx. 47.0 cm.

The glass shades have a bottom diameter of approx. 10.0 cm and a height of approx. 14.5 cm.

The total weight is approx. 5.09 kg.

The heavy base has a diameter of approx. 20.0 cm and therefore offers a very secure stand for the lamp.

The sockets are original from around 1910 and are designed for bulbs with a bayonet thread (B22). Matching bulbs are included.

Angeboten wird ausschließlich die Tischlampe, andere zu sehende Exponate wie Möbel, Lampen, Statuen usw. dienen lediglich der Dekoration.

Only the table lamp is offered; other exhibits such as furniture, lamps, statues, etc. are purely for decoration.

Für Fragen stehen wir Ihnen sehr gerne zur Verfügung.

If you have any questions please don’t hesitate to contact us.

In unserem Ebay Shop finden Sie weitere interessante Exponate aus der Zeit des Jugendstils und der Art Déco Epoche.

 

Der Versand erfolgt in guter und sicherer Verpackung.

Shipment will be carried out in good and safe packaging.

Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

For questions please don’t hesitate to contact us.

Sicherheitshinweis

Sie erwerben eine Antiquität aus der Zeit der Jugendstil- oder der Art Déco Epoche. Bei den von uns angebotenen Lampen handelt es sich um Sammlerstücke bedeutender Hersteller. Unsere Lampen werden mit viel Sorgfalt und Respekt geprüft, gereinigt und je nach Zustand auch restauriert. Die Prüfung und Restauration bezieht sich auf die Oberflächenbehandlung der Monturen, je nach Beschaffenheit also auf die Materialien „Bronze“, „Messing“, „Schmiedeeisen“ und diverse „Beschichtungstechniken“. 

Alle Glasteile werden ebenfalls sorgfältig geprüft und gereinigt.

Die Restauration wird ausdrücklich nicht bezüglich der Elektrik und den elektrischen Anschlüssen, also den spannungsführenden Bestandteilen vorgenommen. Für die Aufnahmen und der Dokumentation der Lichteffekte der Glaskörper verwenden wir entweder die Originalleitungen und Originalstecker oder ersetzten diese falls notwendig. 

Daher bitte den nachfolgenden Hinweis dringend beachten.

Elektrik:

Bei dieser Lampe handelt es sich um eine Antiquität, die Elektrik entspricht nicht den heutigen Sicherheitsanforderungen bzw. den heute gültigen VDE-Normen. Die vorhandenen Kabel und Fassungen werden, soweit vorhanden, kostenlos mitgeliefert, sind aber ausdrücklich nicht Gegenstand des Kaufvertrages. 

Bei Inbetriebnahme müssen die gültigen VDE-Richtlinien beachtet werden, der Anschluss sollte nur von einer fachkundigen Person vorgenommen werden.

 

You are purchasing an antique from the Art Nouveau or Art Deco era. The lamps we offer are collector's items from major manufacturers. Our lamps are checked, cleaned and, depending on their condition, restored with great care and respect. The testing and restoration refers to the surface treatment of the fittings, depending on the nature of the materials “bronze”, “brass”, “wrought iron” and various “coating techniques”.

All glass parts are also carefully checked and cleaned.

The restoration is expressly not carried out with regard to the electrical system and the electrical connections, i.e. the live components. To record and document the lighting effects of the glass bodies, we either use the original cables and original plugs or replace them if necessary.

Therefore, please pay attention to the following information.

Electrics:

This lamp is an antique, the electrics do not meet today's safety requirements or the VDE standards that apply today. The existing cables and sockets, if available, are supplied free of charge, but are expressly not part of the purchase contract.

When commissioning, the valid VDE guidelines must be observed; the connection should only be carried out by a qualified person.