Vous enchérissez sur un Un autographe (Signature sur la feuille de l'album) du poète, essayiste et traducteur Anja Utler (* 1973).


Feuille d'album (28,7 x 20,3 cm) sur papier très résistant (carton fin) ; avec feuille de protection en glassine.


Attribution en plomb au revers.


Condition:
Bonne condition. Avec traces d'assemblage au dos ; Feuille de protection avec coude. Veuillez également noter les photos !


Note interne : autographe Kiefer 23-12


À propos d'Anja Utler (Source : wikipedia) :

Anja Utler (* 1973 à Schwandorf) est un poète, essayiste et traducteur allemand.

Vie : Anja Utler a étudié les études slaves, l'anglais et l'orthophonie et a obtenu son doctorat à l'Université de Ratisbonne en 2003 avec une thèse sur la signification de la catégorie de genre dans l'œuvre de quatre poètes russes (Zinaida Gippius, Elena Guro, Anna Akhmatowa et Marina Cvetaeva).

En 2004, son recueil de poésie münden – entzüngeln a été publié, qui a reçu le prix Léonce et Lena. Anja Utler travaille avec le texte comme écriture et son, brinnen a été publié en 2006 sous forme de livre et de CD parlé avec deux parcours à travers le texte, jana, bemacht a également été publié en 2009 sous forme de livre avec une installation de texte acoustique.

En 2007, l'ORF a diffusé sa pièce radiophonique suchrufen, taub dans le cadre de la série « La littérature comme art radiophonique », qui a reçu le prix Karl Sczuka.

En 2011, Utler était commissaire du 11. Journées poétiques de Frauenfeld. En 2014, Utler était membre du programme international d'écriture de l'Iowa et en 2015, il était écrivain en résidence à l'Oberlin College, Ohio.

En 2019, elle a été invitée au Festival international de poésie de Medellín.

Elle est membre de l'Académie allemande de langue et de poésie, membre fondateur du réseau Lyrik eV et co-fondatrice du PEN Berlin. En 2022, elle était membre du groupe de réflexion hambourgeois The New Institute.

Elle vit à Leipzig.

Prix ​​et bourses (sélection)

Documentation de bourse de la Fondation Insel Hombroich

Prix ​​Léonce et Léna 2003

Prix ​​Horst Bienek de poésie 2005

Prix ​​de parrainage 2006 de la Fondation allemande Schiller

2008 Prix Karl Sczuka pour une pièce radiophonique en tant qu'art radiophonique

Prix ​​d'art bavarois 2009 dans la catégorie littérature

Prix ​​de parrainage 2010 pour le prix Heimrad-Bäcker

2012 engulf-enkindle, la traduction de münden – entzüngeln de Kurt Beals, nominé pour le prix du meilleur livre traduit, poésie

Prix ​​de poésie de Bâle 2014

Prix ​​Heimrad-Baker 2016

Bourse littéraire 2016 de l'État libre de Bavière pour le projet Du monde en 33 phrases.

Conférence de poésie Thomas Kling 2018

Prix ​​de poésie du Palatinat du Sud 2020

Prix ​​Ernst Meister de poésie de la ville de Hagen 2021

Prix ​​Ernst Jandl 2023

usine

münden - entzüngeln : Le volume münden - entzüngeln rassemble sept cycles de poèmes et les organise en deux parties.

La première partie se compose de deux cycles de neuf poèmes construits de manière analogue et d’une section également intitulée « entre les morceaux ». Cela débouche sur le flux (métaphorique) d'un lyrique orienté vers la voix et la parole, également thématiquement, et dans lequel le corps et la nature s'interpénétrent. La poésie d'Utler reste toujours précise en termes de rythme et de son, tout comme l'auteur attache également une grande importance à la transmission orale en tant que réalisation de ce qui a été écrit.

La deuxième partie du volume s'ouvre sur quatre thèmes mythologiques. Les mythes de Chronos, Marsyas, Daphné et Sibylle s'étoffent dans l'intensité intacte de leur ton lyrique individuel. Ici aussi, Anja Utler met en lumière le lien (souvent douloureux) entre la nature et le corps, mais révèle en même temps sa connaissance des développements littéraires et théoriques littéraires du XXe siècle. siècle transparaît.

Enfin, le traitement des personnages Daphné et Sibylle (précédé d'un texte de Marina Cvetaeva) montre une fois de plus clairement une conscience différenciée de la féminité, qui s'exprime également dans les travaux scientifiques d'Utler.

exercé. Une correction de cap

La prose exercée. Une correction de cap reprend la relation entre les corps humains et végétaux-animaux, qui posait déjà problème dans la poésie d'Utler. Un terroriste aux motivations écologiques apparaît comme le narrateur à la première personne du texte. Dans des fiches individuelles, aussi appelées « feuilles » dans le texte, elle tente de se rendre compte de ses actes, de sa motivation, de sa propre histoire. Le récit suit moins une logique chronologique que les chemins de la mémoire et de l’auto-exploration des pensées. La variété des perceptions et des réflexions enregistrées, souvent douloureusement empathiques, correspond sur le plan créatif à la variété des formes littéraires utilisées, qui vont de la prose narrative aux passages et poèmes poétiques en passant par les scènes dialogiques et dramatiques.

Publications

réciter. Bunte Raben Verlag, Lintig-Meckelstedt 1999.

münden – déployer. Edition Korrespondenzen, Vienne 2004. ISBN3-902113-10-3.

brûler. Edition Korrespondenzen, Vienne 2006. ISBN3-902113-48-0.

brinnen, CD, Deux parcours textuels exemplaires à travers le volume brinnen, prononcés par l'auteur. ISBN978-3-902113-86-3.

coquelicot soudain. Discours de Munich sur la poésie. Fondation du Cabinet de poésie, Munich 2007. ISBN978-3-938776-14-8.

Jana, léguée. Edition Korrespondenzen, Vienne 2009. Réservez avec CD. ISBN978-3-902113-62-7.

exercé. Une correction de cap. Edition Korrespondenzen, Vienne 2011. ISBN978-3-902113-77-1.

je le vois venir. Cantique. Edition Korrespondenzen, Vienne 2020.

Essai et théorie

"parfois très excitant. De l'expérience poétique des poèmes parlés. Transcription, Bielefeld 2016. ISBN978-3-8376-3357-3

Des os de la douceur : affirmations, discours, passages croisés. Edition Korrespondenzen, Vienne 2016, ISBN 978-3-902951-18-2.

Traductions

Mila Haugova. Berceuse d'animaux sauvages. Poèmes. Avec Mila Haugová. Edition Korrespondenzen, Vienne 2011. ISBN978-3-902113-80-1.

Anne Carson. Décréation. Poèmes, opéra, essais. S. Fischer Verlag, Francfort-sur-le-Main 2014. ISBN978-3-100102-43-0.

Rouge. Deux romans en vers. S. Fischer Verlag, Francfort-sur-le-Main 2019. ISBN978-3-103972-79-5.

Publications scientifiques

Contes de fées et féminité, le conte de fées artistique de Lyudmila Petrushevskaya et le conte populaire russe. Scripts de Ratisbonne sur les études littéraires, Ratisbonne 2000.

'Des réponses féminines aux « questions humaines » ? Sur la catégorie de genre dans la poésie russe (Z. Gippius, E. Guro, A. Akhmatova, M. Cvetaeva) Diss

Divers

La documentation de l'installation textuelle toute présente est parfaite de Jana, léguée dans six mémos pour le prochain... Éd. v. Jörg van den Berg et al., Maison d'édition d'art moderne : Vienne, 2016.

La prose exercée. Une correction de cap reprend la relation entre les corps humains et végétaux-animaux, qui posait déjà problème dans la poésie d'Utler. Un terroriste aux motivations écologiques apparaît comme le narrateur à la première personne du texte. Dans des fiches individuelles, aussi appelées « feuilles » dans le texte, elle tente de se rendre compte de ses actes, de sa motivation, de sa propre histoire. Le récit suit moins une logique chronologique que les chemins de la mémoire et de l’auto-exploration des pensées. La variété des perceptions et des réflexions enregistrées, souvent douloureusement empathiques, correspond sur le plan créatif à la variété des formes littéraires utilisées, qui vont de la prose narrative aux passages et poèmes poétiques en passant par les scènes dialo