F. Scott Fitzgerald, Gatsby le magnifique, traduit de l'anglais par Victor Llona, Paris, Simon Kra, collection Européenne, portrait de l'auteur en frontispice, 1926, broché, 217 pages. Édition originale très recherchée de la traduction française avec fausse mention de Sixième Édition sur la couverture. Achevé d'imprimer au 15 octobre 1926 (voir photo). Broché in-fine un catalogue de 8 pages des publications des éditions du Sagittaire. 

Édition originale de la première traduction française, publiée par le romancier péruvien Victor Llona (1886-1953), installé en France de 1920 à 1939. Il s'agit de la première traduction d'un roman de Fitzgerald en quelque langue que ce soit. Un portrait photographique de l'auteur orne le frontispice. L'édition n'a été tirée qu'à 415 exemplaires numérotés dont 2 Japon, 3 Hollande, 10 pur fil Montgolfier, 400 vélin. 

Gatsby le Magnifique (titre en anglais : The Great Gatsby) est publié en 1925 aux États-Unis, puis traduit en français à partir de 1926 sous ce titre (hormis la traduction de 2011 intitulée Gatsby). L'histoire se déroule à New York dans les années 1920. Il est souvent décrit comme le reflet des années folles dans la littérature américaine. Il figure à la 2e place dans la liste des cent meilleurs romans de langue anglaise du 20e siècle établie par la Modern Library en 1998.

Exemplaire rare et recherché, en état correct. Petit manque de papier en queue et en tête du dos. Papier un peu passé et cassant. Accroc sur le bord supérieur de la couverture.