Actellic 20 FU smoke candle 90g



EN
An insecticide with contact, gastric and gaseous action, in the form of a smoke generator, intended for disinfestation of empty storage rooms, grain and feed silos, where pests of grain, seeds and their products occur: grain weevil, milkweed, mealy weevil, grain weevil, wheat weevil. shiny, crumbly.

Recommended dose:

1 candle per 400-500 m3

How to use:

Thoroughly clean and seal the facility to be disinfested, and close all vents and windows. Place the candles evenly in the room so that the smoke spreads throughout the entire facility. If the floor is wooden, place the candles on a protective surface (e.g. brick, tile). When using a larger number of candles in the facility, ensure that they can be lit quickly. Start lighting from the farthest end of the object, approaching the exit. Shake the candle to loosen the contents, expose the fuse and light the protruding fuse with a match or lighter (do not remove the fuse). If it accidentally catches fire, blow out the flame.
The igniter smolders for approximately 10 seconds before the agent is released. Quickly leave the fumigated facility and close it for 24 hours, posting information about the treatment being performed. Ventilate the facility for at least 3 hours before starting work again. If you need to leave early, put on a gas mask.

PLANT PROTECTION PRODUCTS SHOULD BE USED WITH SPECIAL PRECAUTIONS. READ THE LABEL BEFORE USE.


DE

Ein Insektizid mit Kontakt-, Magen- und Gaswirkung in Form eines Raucherzeugers, das zur Entwesung von leeren Lagerräumen, Getreide- und Futtersilos bestimmt ist, in denen Schädlinge von Getreide, Samen und deren Produkten auftreten: Kornkäfer, Wolfsmilch, Mehlkäfer, Kornkäfer, Weizenkäfer. glänzend, krümelig.

Empfohlene Dosis:

1 Kerze pro 400-500 m3

Wie benutzt man:

Reinigen und versiegeln Sie die zu entwesende Anlage gründlich und schließen Sie alle Lüftungsschlitze und Fenster. Platzieren Sie die Kerzen gleichmäßig im Raum, sodass sich der Rauch in der gesamten Einrichtung verteilt. Wenn der Boden aus Holz besteht, stellen Sie die Kerzen auf eine schützende Oberfläche (z. B. Ziegel, Fliesen). Achten Sie bei der Verwendung einer größeren Anzahl von Kerzen in der Einrichtung darauf, dass diese schnell angezündet werden können. Beginnen Sie mit der Beleuchtung am äußersten Ende des Objekts und nähern Sie sich dem Ausgang. Schütteln Sie die Kerze, um den Inhalt zu lösen, legen Sie die Zündschnur frei und zünden Sie die hervorstehende Zündschnur mit einem Streichholz oder Feuerzeug an (Entfernen Sie die Zündschnur nicht). Wenn es versehentlich Feuer fängt, blasen Sie die Flamme aus.
Der Zünder glimmt etwa 10 Sekunden lang, bevor der Wirkstoff freigesetzt wird. Verlassen Sie die begaste Anlage zügig und schließen Sie sie für 24 Stunden, indem Sie Informationen über die durchgeführte Behandlung anbringen. Belüften Sie die Anlage mindestens 3 Stunden lang, bevor Sie wieder mit der Arbeit beginnen. Wenn Sie früher gehen müssen, setzen Sie eine Gasmaske auf.

PFLANZENSCHUTZMITTEL SOLLTEN MIT BESONDEREN VORSICHTSMASSNAHMEN VERWENDET WERDEN. LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DAS ETIKETT.


PL

Środek owadobójczy o działaniu kontaktowym, żołądkowym i gazowym,  formie generatora dymu, przeznaczony do dezynsekcji pustych pomieszczeń magazynowych, silosów zbożowych i paszowych, w których występują szkodniki ziarna, nasion i ich przetworów: wołek zbożowy, trojszyk ulec, mklik mączny, kapturnik zbożowiec, pleśniakowiec lśniący, rozkruszki.

Zalecana dawka:

1 świeca na 400-500 m3

Sposób Stosowania:

Obiekt przeznaczony do dezynsekcji dokładnie oczyścić i uszczelnić, zamknąć wszystkie wywietrzniki oraz okna. Świece rozmieścić równomiernie w pomieszczeniu tak aby dym rozchodził się po całym obiekcie.  Jeżeli podłoga jest drewniana – świece ustawić na zabezpieczającym podkładzie (np. cegła, dachówka ). Stosując większą ilość świec w obiekcie zapewnić możliwość szybkiego ich zapalenia. Zapalenie rozpocząć od najdalszego końca obiektu, zbliżając się do wyjścia. Świecą wstrząsnąć w celu rozluźnienia zawartości, odsłonić zapalnik i zapalić wystający zapalnik zapałką lub zapalniczką ( nie wyjmować zapalnika ). W razie przypadkowego zapalenia się – płomień zdmuchnąć.
Zapalnik tli się około 10 sekund zanim nastąpi wydzielenie się środka. Szybko opuścić odymiany obiekt i zamknąć na 24 godziny, umieszczając informacje o wykonywanym zabiegu. Przed ponownym przystąpieniem do pracy wietrzyć obiekt co najmniej 3 godziny. W razie konieczności wcześniejszego wyjścia, nałożyć maskę przeciwgazową.

 

ŚRODKA OCHRONY ROŚLIN NALEŻY UŻYWAĆ, Z ZACHOWANIEM SZCZEGÓLNYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI. PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ ETYKIETĘ.