Attendant
News my good Lord from Rome.
Antony
Grates me ! the sum.
Cleopatra
Nay hear them Antony :
Fulvia perchance is angry ; or who knows
If the scarce-bearded Cæsar have not sent
His powerful mandate to you «Do this or this ;
Take in that kingdom and enfranchise that ;
Perform't or else we damn thee.»
Antony
How my love ?
Cleopatra
Perchance ? nay and most like :
You must not stay here longer your dismission
Is come from Cæsar therefore hear it Antony.
Le Serviteur
Des nouvelles monseigneur de Rome.
Antoine
C'est fâcheux ! Résume.
Cléopâtre
Non écoute-les Antoine :
Fulvie peut-être est irritée ou qui sait
Si ce César presqu'imberbe ne t'envoie pas
Ses puissants commandements : «Fais ceci ou cela ;
Saisis ce royaume et affranchis cet autre ;
Exécute ou sinon nous sévissons.»
Antoine
Comment mon amour ?
Cléopâtre
Peut-être ai-je dit ? c'est bien plutôt certain :
Tu ne dois pas t'attarder ici plus longtemps ; ta révocation
Est là qui vient de César c'est pourquoi prête l'oreille Antoine.