A 17th century astronomer staying at the chateau of a beautiful Marchioness accompanies her into her garden at night and introduces her to the new discoveries of astronomy. The first modern edition of Aphra Behn's translation of a charming and witty dialogue by the French writer Bernard de Fontenelle.
Although over three hundred years old, Fontenelle's dialogues in a garden over five nights are still a surprisingly painless way to learn about the sun, the moon, the planets and the stars, even though new planets were later discovered and modern science has filled out many details Fontenelle could not have known. This is no lecture, but a conversation with the cut and thrust of intelligent argument as the Marchioness challenges each of the astronomer's assertions and requires him to explain the evidence. The five successive nights deal with: The Earth The Moon Other Planets The Stars Latest Discoveries Aphra Behn's translation, one of the earliest, adds the feminine wit of a leading dramatist to Fontanelle's work.
Bernard de Fontenelle (1657-1757) was a French author. Having tried his hand at creating poetry, opera and allegory, Fontenelle suddenly broke through the literary and scientific ranks with 'A Discovery of New Worlds.' He was subsequently admitted to the prestigious French Academy. Aphra Behn (1640-89) was one of the first English professional female writers, a prolific dramatist of the English Restoration and, at one stage, a spy in the service of Charles II.