1856 Disabilità, Autobiography Deaf Muto,International Traveller, Illustrato

Questo foglio informativo sul prodotto è stato originariamente stilato in lingua inglese. Si prega di consultare appresso una traduzione automatica dello stesso in lingua italiani. Per ogni domanda, si invita cortesemente a contattarci.


E. Heinrich [cioè Eugène Henry]: 

Notizen und Erinnerungen aus dem Leben. Allen seinen Freunden gewidmet. [Appunti e ricordi della mia vita. Dedicato a tutti i suoi Amici.]

29,5 cm. Friburgo a Baden, stampato da FX Wangler, 1856.

32 pagine. Illustrato con due litografie. Involucri originali stampati con piccola etichetta numerica in carta..

Nessuna copia di questa particolare edizione (con il nome dell'autore in francese) in OCLC.

Eugène Henry nota nella sua prima frase che all'epoca aveva 32 anni, quindi doveva essere nato nel 1824. Afferma inoltre di essere nato da genitori poveri in un villaggio nel dipartimento della Costa Azzurra (Francia). Alle pagine 7 e 8 spiega di non essere nato sordo e muto e di come abbia perso l'orecchio e la parola da bambino. In seguito, apprendiamo di più sulla sua educazione, sui suoi viaggi e sul fatto che si guadagnava da vivere lavorando come venditore ambulante, o come venditore ambulante di posate e incisioni, e successivamente come colportore. 

Uno dei capitoli è intitolato "Mein Glückstraum auf einem Baum in Amerika" [Il mio sogno di felicità su un albero in America (dove ha trascorso la notte)], e l'ultimo (brevissimo) "Ich bin Vorhabens ganz Amerika zu durchreisen "[Sto per camminare per tutto il continente americano]. 

OCLC elenca diverse altre edizioni tedesche con titoli diversi, oltre a un'edizione francese (essendo la prima), tutte con il nome originale francese dell'autore, Eugène Henry. Solo due biblioteche al di fuori della Svizzera detengono una di queste edizioni (Friburgo e Manchester).

Involucri polverosi. Chiazze chiare.

Riferimento: vedere il catalogo "Alterità" della libraia Daniela Kromp

Eugène Henry nota nella sua prima frase che all'epoca aveva 32 anni, quindi doveva essere nato nel 1824. Afferma inoltre di essere nato da genitori poveri in un villaggio nel dipartimento della Costa Azzurra (Francia). Alle pagine 7 e 8 spiega di non essere nato sordo e muto e di come abbia perso l'orecchio e la parola da bambino. In seguito, apprendiamo di più sulla sua educazione, sui suoi viaggi e sul fatto che si guadagnava da vivere lavorando come venditore ambulante, o come venditore ambulante di posate e incisioni, e successivamente come colportore.  Uno dei capitoli è intitolato "Mein Glückstraum auf einem Baum in Amerika" [Il mio sogno di felicità su un albero in America (dove ha trascorso la notte)], e l'ultimo (brevissimo) "Ich bin Vorhabens ganz Amerika zu durchreisen "[Sto per
Eugène Henry nota nella sua prima frase che all'epoca aveva 32 anni, quindi doveva essere nato nel 1824. Afferma inoltre di essere nato da genitori poveri in un villaggio nel dipartimento della Costa Azzurra (Francia). Alle pagine 7 e 8 spiega di non essere nato sordo e muto e di come abbia perso l'orecchio e la parola da bambino. In seguito, apprendiamo di più sulla sua educazione, sui suoi viaggi e sul fatto che si guadagnava da vivere lavorando come venditore ambulante, o come venditore ambulante di posate e incisioni, e successivamente come colportore.  Uno dei capitoli è intitolato "Mein Glückstraum auf einem Baum in Amerika" [Il mio sogno di felicità su un albero in America (dove ha trascorso la notte)], e l'ultimo (brevissimo) "Ich bin Vorhabens ganz Amerika zu durchreisen "[Sto per
Eugène Henry nota nella sua prima frase che all'epoca aveva 32 anni, quindi doveva essere nato nel 1824. Afferma inoltre di essere nato da genitori poveri in un villaggio nel dipartimento della Costa Azzurra (Francia). Alle pagine 7 e 8 spiega di non essere nato sordo e muto e di come abbia perso l'orecchio e la parola da bambino. In seguito, apprendiamo di più sulla sua educazione, sui suoi viaggi e sul fatto che si guadagnava da vivere lavorando come venditore ambulante, o come venditore ambulante di posate e incisioni, e successivamente come colportore.  Uno dei capitoli è intitolato "Mein Glückstraum auf einem Baum in Amerika" [Il mio sogno di felicità su un albero in America (dove ha trascorso la notte)], e l'ultimo (brevissimo) "Ich bin Vorhabens ganz Amerika zu durchreisen "[Sto per
Language German
Non-Fiction Subject Medicine
Special Attributes 1st Edition
Binding Brochure/Pamphlet
Year Printed 1856
Original/Facsimile Original
Original/Reproduction Original