Guillermo Adams salió a navegar en busca de riquezas, ¡pero acabó como rehén náufrago en Japón! Ahora debe demostrar su valía al Shogun para convertirse en samurái. #651Ñ de la serie Leyendas Bilingües. (Español y japonés)
— '— ——'—'Guillermo Adams salió a navegar en busca de riquezas, pero acabó como rehén náufrago en Japón. Ahora debe demostrar su valía ante el Shogun para convertirse en samurái.Esta ficción histórica se basa en la historia real de la desventura de un marinero inglés en un barco holandés. Su triunfo sobre la adversidad hace que este libro sea especialmente atractivo para los niños.Incluye elegantes ilustraciones de anime/manga.N° 651Ñ de la serie Leyendas Bilingües: Este libro está en español y japonés.
Créditos adicionalesTraductor de japonés: Kanta Tokunaga
Como poeta australiano, es difícil encontrar trabajo en el outback. Pero hay niños en todo el mundo que luchan por aprender a leer. Algunos apenas tienen libros en su lengua materna. Por eso creé la serie Leyendas Bilingües: para dar al mayor número posible de niños la oportunidad de leer una historia en su lengua materna. Normalmente, cada libro se publica en la lengua que se habla en el país de origen de la historia. Un libro típico también incluye el texto en español, pero en algunos casos se emplea otro idioma en su lugar. Espero que disfrute leyendo mis libros. Hola, soy Lily y soy la ilustradora de este libro. Soy de Sydney, Australia, y he estado dibujando desde que podía sostener un lápiz. Como se puede deducir, me gusta dibujar en un estilo manga / anime, y esta inspiración se ha extraído de múltiples manga / anime que he disfrutado. He disfrutado mucho trabajando en este proyecto y espero poder aprovechar oportunidades como ésta en el futuro. Para las ilustraciones utilicé mis dedos e IbisPaintX, una aplicación gratuita para iOS. Espero que los lectores hayan disfrutado con este libro, tanto con la historia como con las ilustraciones. Julio Oliete Milla es un diseñador gráfico y experto en traducción con sede en Valencia. Actualmente trabaja como traductor para Wondershare y ha completado más de 300 proyectos en esta empresa. Además, Julio ha sido galardonado en tres ocasiones por el mejor artículo de investigación en un libro de fiestas de la ciudad de Valencia, en los años 2018, 2019 y 2022. Con estos logros, demuestra su habilidad y dedicación en su trabajo, así como su compromiso con la investigación y el desarrollo de nuevas ideas.