NYMPHALIDAE EREBIA pandrose lappona, m, ex SUOMI/FINLAND - lp.!LYCAENIDAE !
(sollte nachgespannt werden)

Nachstehendes bitte wenigstens einmal durchlesen!!!
Please read the following at least once!

Funddaten und Name sind beigefügt! Die Schmetterlinge sind nicht CITES geschützt!
Find data and name are attached! The butterflies are not protected by CITES!

Sie bekommen die Falter wie abgebildet (präpariert/gespannt)!
You get the moths as shown (prepared / tensioned)!

Das Bild wurde bei TAGESLICHT erstellt.
The picture was taken in daylight.

Bitte zahlen sie innerhalb 1 Woche nach der Auktion aber informieren sie mich, ob ich gleich liefern soll oder ob sie bei weiteren Auktionen mitbieten wollen und mit der Versendung der bereits erworbenen Artikel zugewartet werden soll.
Ich verschicke nicht automatisch nach einer Zahlung (wie eBay immer schreibt), sondern warte auf den Versendungsauftrag!!! (KOMBIVERSAND). - am einfachsten bei PP-Zahlung im Fenster "Mitteilung für den Verkäufer"!

Please pay within 1 week after the auction, but inform me whether I should deliver immediately or whether you want to bid in other auctions and wait before shipping the items that have already been purchased.
I do not send automatically after a payment (as eBay always writes), but wait for the shipping order !!! (COMBINED SHIPPING). - easiest with PP-payment in the window "Message for the seller"!

Wenn sie mehr als 1 Artikel kaufen warten sie auf meine Rechnung, da die automatische Abrechnung von eBay für jeden Artikel Versandkosten berechnet!
If you buy more than 1 item, wait for my invoice, as eBay's automatic billing system calculates shipping costs for each item!


Werde in den folgenden Monaten weiter Schmetterlinge einstellen (SAMMLUNGSAUFLÖSUNG).
Will continue to post butterflies in the coming months (COLLECTION RESOLUTION).

Meine Kontodaten sind bei eBay unter Überweisung hinterlegt. Wegen der relativ hohen PP-(Fix-)Gebühren wird Banküberweisung bevorzugt. Vom Ausland wird auch PayPal akzeptiert. Wenn sie mehr als einen Artikel erstehen, warten sie auf meine Gesamtrechnung, sonst verreichnet ihnen eBay für jeden Artikel auch Versandkosten!
My account details are on eBay under bank transfer. Bank transfer is preferred because of the relatively high PP (fixed) fees. PayPal is also accepted from abroad. If you buy more than one article, wait for my total invoice, otherwise eBay will give you shipping costs for each article!

VERSAND erfolgt sachgemäß (Doppel- bis Dreifachverpackung) binnen 5 Tagen nach Zahlungseingang  u n d Versendungsauftrag. (Versendungsnummer wird mitgeteilt):
SHIPPING takes place properly (double or triple packaging) within 5 days after receipt of payment  a n d  dispatch order. (shipping/tracking number will be communicated):

VERSAND erfolgt sachgemäß (Doppel- bis Dreifachverpackung) binnen 5 Werktagen nach Zahlungseingang  u n d Versendungsauftrag. (Versendungsnummer wird mitgeteilt):
SHIPPING takes place properly (double or triple packaging) within 5 working days after receipt of payment  a n d  dispatch order. (shipping/tracking number will be communicated):

> in ÖSTERREICH mit der öst. Post i.d.R als Paket  (bis 4 kg) um 8,00 EUR -  Haftung bis 510 EUR,   -  Versendungs-Nr. wird mitgeteilt!

> nach EU:   Paket: up to 4 kg >> 18,00 EUR - Haftung bis 100 €.
> to EU: Parcel / parcel: up to 4 kg >> 18.00 EUR - liability up to 100 €.

Shipping-/tracking number will be communicated!

Versandkosten fallen nur einmal an - egal wieviele Falter sie kaufen!
Shipping costs you pay only once for all items!!


PLEASE NOTE MY OTHER OFFERS IN "AUCTION" or "IMMEDIATELY BUY" !!!
BEACHTE BITTE AUCH MEINE WEITEREN ANGEBOTE UNTER "AUKTION" bzw. "SOFORT-KAUFEN"!!!

Bezüglich Bewertung: es genügt, nur einen Artikel (von mehreren gekauften) pro Tagesauktion zur Bewertung heranzuziehen!
Mehrere Bewertungen bringen nicht mehrere Punkte!!!
Regarding valuation: it is sufficient to use only one article (from several bought) per day auction for valuation! Multiple reviews do not bring multiple points!

Haben sie Fragen, kontaktieren sie mich! Verhandlungssprache: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch....
If you have any questions, please contact me! Negotiation language: German, English, Francaise, Italien...
(because I use Google-Translater).

Hier noch das übliche KLEINGEDRUCKTE:
Ich bin kein Händler, sondern nach ABGB eine Privatperson und schließe hiermit die nach EU-Recht vorgeschriebene Gewährleistung und das Umtauschrecht auf alle hier angebotenen Produkte aus. Die Angaben über den angebotenen Artikel sind nach bestem Wissen und Gewissen gemacht. Mit Abgabe eines Gebots akzeptiert der Bieter diese Bedingungen. Für Schäden auf dem Postweg haften der Zusteller. Bei sichtbar äußeren starken Beschädigungen der Transportschachtel vom Zusteller Bestätigung verlangen und Fotos machen - von Schachtel und Post-Aufkleber mit Versendungsnummer (für den Fall einer Versicherungsangelegenheit)
Here is the usual SMALL PRINT:
I am not a dealer, but a private individual according to ABGB and hereby exclude the warranty and right of exchange prescribed for EU products on all products offered here. The information about the offered article is made to the best of our knowledge and belief. By submitting a bid, the bidder accepts these conditions. The deliverer is liable for damage by post. If the transport box is visibly damaged externally, ask the deliverer for confirmation and take photos - of the box and postal sticker with the shipping number (in the event of an insurance matter)


Short Summary for ENGLISHMEN:
You pay only once  for  postage and packing. Make your payment within  a week. After payment informe me if you want to collect on further auctions and when you want me to ship the articles. I do not ship automatically after payment! PayPal from Europe accepted.